Guest sunshine4ever Posted October 16, 2005 Share Posted October 16, 2005 ^ I think her viet is pretty much uncomprehendable. lol. maybe you should get someone who can read korean to translate the translation at the bottom of the screen. i think purpletiger86 is doing the translation for this drama...still don't understand why creidesca would want to know the line...maybe it was not translated reposting what i wrote in the other page could someone help to see if you can understand Kim Ok Bin's Vietnamese? creidesca sent this to me..so if you can tell her Vietnamese, please write it out for us? http://s60.yousendit.com/d.aspx?id=2WSJJKL...DX10HGJLC50FLC8 i honestly cannot understand part of Kim Ok Bin's Vietnamese... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest xHeartxSmilex Posted October 16, 2005 Share Posted October 16, 2005 i listened the clip.. it sounded like, "em thung da go gang , {{em da co gang het suc, }}de cuon chi ai ai gay" The part i put in brackets are the part i understand. it means "i tried very hard" the other parts, i have no idea what she said. Link to comment Share on other sites More sharing options...
purpletiger86 Posted October 16, 2005 Author Share Posted October 16, 2005 for those who want to know the process of how episode 2 translations are coming along... i haven't started translating episode 2 yet...but i'll get myself doing them every day...even if i can't translate the whole episode...i'll translate 'ten minutes' of the episode each day...so hopefully, it'll take me four days to complete the translation of episode 2. sorry for taking so long in translating this drama...but i guess it's good that you guys will know that there will be subs for this drama...right? anyways~I hope those subs are coming along well creidesca. i didn't know it was going to be this difficult...well i hope the people you sent lines/trans. to...helps you out~And about those korean subs for the vietnamese speaking parts...did i translate them wrong or something? Coz I translated exactly the way the Korean subs read...hmm~~well i guess we can chat online about it. Oh~if there is anyone who wants to help me translate episode 2...don't hesitate and PM me if you want. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Onesweetypie Posted October 16, 2005 Share Posted October 16, 2005 humm so does this girl suppose to be a Ha noi viet girl? haha im lost. I though it was a viet actress who can speak Korean will take the role 0.o Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest cherrie.7 Posted October 16, 2005 Share Posted October 16, 2005 man.. wish i can help but im not that good? the only viet i can understand are the viet people .. the girl's viet is .. :S Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest sunshine4ever Posted October 17, 2005 Share Posted October 17, 2005 i listened the clip.. it sounded like, "em thung da go gang , {{em da co gang het suc, }}de cuon chi ai ai gay" The part i put in brackets are the part i understand. it means "i tried very hard" the other parts, i have no idea what she said. wow, that's amazing..maybe that sounds okay for the I have tried my best...so it's maybe "em cu~ng da~ co^' ga('ng" i'll pm creidesca to see if she accept this as the vietnamese translation.. sandy p, thanks for doing the translation for this drama...!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
creidesca Posted October 17, 2005 Share Posted October 17, 2005 And about those korean subs for the vietnamese speaking parts...did i translate them wrong or something? Coz I translated exactly the way the Korean subs read...hmm~~well i guess we can chat online about it. Well, you know why now Sandy...what was said in "Vietnamese" was on a certain level, pretty different from what was in the korean subs...the subs seem to add things that weren't in the "Vietnamese" dialogue., and sometimes the Vietnamese dialogue had things the korean subs didn't have? Hehe, at least this would definitely contribute to the 2 leads' total misunderstanding =) Link to comment Share on other sites More sharing options...
RanP Posted October 17, 2005 Share Posted October 17, 2005 still waiting for the subs , hix Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest chaieee Posted October 18, 2005 Share Posted October 18, 2005 is this a drama or a movie? anyone know its official site? Link to comment Share on other sites More sharing options...
creidesca Posted October 18, 2005 Share Posted October 18, 2005 I see that Yesasia will be having this...it's nearly ready for ordering--they just need to fix the price cuz it's currently at $-1.00...the set will have korean, english, and vietnamese subs! I just hope they got their info right...also, does SBS Production do decent eng subs? If not, I'll just stick w/ Sandy's translations. http://us.yesasia.com/en/PrdDept.aspx/pid-...-videos/code-k/ I'll be ordering it when it's ready. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest eiji Posted October 18, 2005 Share Posted October 18, 2005 wow! it's already out for sale with subs? that's fast. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest chunu Posted October 19, 2005 Share Posted October 19, 2005 Lots of time it's hard to put things into English wordings..example "Con Be Ay" in English is "That Little Girl" sound so bad...so not every words Korean or Viet can put into English sentence. That's why translation is a Killer and need lots of Time. Thanks though creidesca, purpletiger86 & to Everyone who's involve in making the sub. for us! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Axelle Red Posted October 20, 2005 Share Posted October 20, 2005 hi i tried listen this i sounded like em cũng thấy rốt cuộc là, em cũng đã cố gắng hết sức, để những cho quên đi hết những tháng ngày unsure Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest vanggirlie Posted October 20, 2005 Share Posted October 20, 2005 can anyone help...i'm dl ep 2 of this on creidesca's clubbox but i don't see ep 1...does anyone have ep 1? thanks i'm not vietnamese but my parents grew up in laos and i've watched a lot of southeast asian dramas so it's interesting that the main gal lead is suppose to be half vietnamese and half korean. Link to comment Share on other sites More sharing options...
creidesca Posted October 20, 2005 Share Posted October 20, 2005 can anyone help...i'm dl ep 2 of this on creidesca's clubbox but i don't see ep 1...does anyone have ep 1? thanks i'm not vietnamese but my parents grew up in laos and i've watched a lot of southeast asian dramas so it's interesting that the main gal lead is suppose to be half vietnamese and half korean. check my CB again, it's there =) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest vanggirlie Posted October 20, 2005 Share Posted October 20, 2005 yes i see it. don't know how i missed it. thanks hey creidesca wats that song on your clubbox? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ha Tinh Nhi Posted October 22, 2005 Share Posted October 22, 2005 what is this series about? why is ther only 2 episo? Link to comment Share on other sites More sharing options...
purpletiger86 Posted October 23, 2005 Author Share Posted October 23, 2005 I see that Yesasia will be having this...it's nearly ready for ordering--they just need to fix the price cuz it's currently at $-1.00...the set will have korean, english, and vietnamese subs! I just hope they got their info right...also, does SBS Production do decent eng subs? If not, I'll just stick w/ Sandy's translations. http://us.yesasia.com/en/PrdDept.aspx/pid-...-videos/code-k/ I'll be ordering it when it's ready. wow...that's good to hear~~ I'll keep continuing to translate episode 2 (i'm being really slow in translating episode 2...i never seem to be on task with translating this series when it's only just two episodes...argh...kind of disappointed in myself...but i guess it's my fault and the way my schedule is set up.) Anyways...at least it's good news that yesasia will selling this drama with subs. And hopefully the subs are good. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest MoChi_IceCrEam Posted October 23, 2005 Share Posted October 23, 2005 i just skimmed it...it's sêems gơd but i can't understand 9/10 of it...i can only understand what the viet ppl are saying...hope there are subs sơon!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest White Star Posted October 23, 2005 Share Posted October 23, 2005 i wanna see this ..... is it viet or is it Korean.....?????maybe i can help with the viet translation.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.