Jump to content

New Vietnamese Help Thread


Guest DOVAHKIIN

Recommended Posts

  • Replies 411
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Guest xSuicidal Lovex

astronica: Oh thank you so much. ^^

Also, can someone tell me how do you say...

"You are such a smooth talker

it makes my heart melt."

and

"Really?" "are you serious/ telling the truth"

Or something similar to that please.

I'm viet but i'm still learning. :x

Link to comment
Share on other sites

Guest sushi_azn

I know there are so many people who use ecstacy, or any other drugs without knowing the bad side effects.....please list+talk about them....

and can someone pls translate this for the rest of us....

Thuốc gây ảo giác Ecstasy.Nguy cơ gây nghiện của chúng không kém gì heroin. Người dùng phải thường xuyên tăng liều sau những lần sử dụng. Khi sử dụng liều cao, khả năng trụy tim mạch dẫn đến tử vong rất lớn. Đã có nhiều người trở nên liều lĩnh sẵn sàng đối phó với lực lượng cảnh sát khi đang trong cơn phê "lắc này"

Heroin được chia thành nhiều tép nhỏ để bán cho con nghiện.

CHA ĐẺ CỦA ECSTASY VÀ NHỮNG TÊN BUÔN LẬU LỚN.

Năm 1912, trong khi tìm kiếm những hợp chất có khả năng cầm máu, các nhà khoa học ngẫu nhiên phát hiện ra MDMA, tên hóa học là Methylendioxyamphetamine. Suốt 30 năm MDMA bị lãng quên, đến chiến tranh thế giới lần thứ 2 quân đội Mỹ sử dụng hợp chất này để tẩy não và khai thác tin tức.

Não bị lão hoá và hiện tượng teo não sau một thời gian sử dụng ma túy tổng hợp

Alexander Shulgin (người gốc Nga sinh năm 1925) là tiến sỹ khoa học, hiện đang mai danh ẩn tích trong vùng núi Lafeyette ở California, Hoa Kỳ. Tại đây nhà hóa sinh này có một phòng thí nghiệm riêng và cụng chính từ phòng thí nghiệm này, Shulgin đã đưa ecstasy vào xã hội. Những năm đầu thập niên 70, Shulgin mới được nghe nói đến MDMA và bắt đầu đều chế thành công hợp chất này. Năm 1976, Shlgin thử dùng nó; Với một liều lượng vừa phải thì có cảm giác "vui vẻ, ấn áp và cở mở". Sau đó ít lâu, Shulgin đưa MDMA ra dùng thử với bạn bè. Năm 1978 ông chính thức trình bày tác dụng của MDMA trong một công trình khoa học. Rồi MDMA được áp dụng trong y học; khắp nơi trên &%2

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
Guest Joanne <3

astronica: Oh thank you so much. ^^

Also, can someone tell me how do you say...

"You are such a smooth talker

it makes my heart melt."

and

"Really?" "are you serious/ telling the truth"

Or something similar to that please.

I'm viet but i'm still learning. :x

Sorry, I'm not sure how to help you out with the first sentence you want to say, but for the latter it would be:

"Really?" -- "Vay ha?" or "Vay sao?"

"Are you serious/telling the truth?" -- "Noi thiet ha?" or "Co thiet khong?"

can someone translate this for me

"dao. nay sao roi ne."

I think it roughly means, "how are things/you these days?" although there shouldn't be a full stop after 'dao', but I'm sure that's just a typo... :sweatingbullets:

Link to comment
Share on other sites

Guest splendidlure

Do you think Vietnamese is a little easier to learn because of the romanization of the language instead of characters?

=/

I try my luck and pronounce some Viet words like I would do with English words and sometimes I get lucky ;D

Link to comment
Share on other sites

Guest catheezy

I'm vietnamese and I'm not a great speaker...maybe cause I would never bother to pay attention in Sunday classes haha. But I can read, write, and understand Vietnamese pretty well. I'm not SUPER fluent in vietnamese when speaking, but I'm average I think :P In my perspective, I don't think vietnamese is THAT easy to learn, there's not a lot of things in vietnamese that relate to another language. i mean "me" is I in english but that means mom in vietnamese LOL. I'm not sure,when catching on to different languages, everyone has their own pace.

Link to comment
Share on other sites

Guest michellep

Do you think Vietnamese is a little easier to learn because of the romanization of the language instead of characters?

=/

I try my luck and pronounce some Viet words like I would do with English words and sometimes I get lucky ;D

in my opinion i don't think it's strictly easier.

probably, Vietnamese, not being character might be easier to read.

but if you include accent marks it won't be as easy.

as for guessing, i think its only easy to guess what words without any accent marks xD

Link to comment
Share on other sites

Guest LUVSSOURCREAM

hey i need someone who is fluent in vietnamese to translate something for me

it's this short message, and no it's not homework or whatever.

PLEASE! i tried it online and there are no vietnamese online translators and i don't have any vietnamese speaking friends/acquaintances.

Link to comment
Share on other sites

Guest Joanne <3

Do you think Vietnamese is a little easier to learn because of the romanization of the language instead of characters?

=/

I was surprised at the responses of other Soompiers in regard to this, because I certainly found it easier to start reading Vietnamese because of the romanisation. Of course, I still am not fluent and cannot quite grasp the 'dau' and accents to pronounce them in, but I still find that the romanisation of the Vietnamese language makes it a little simpler for me. Maybe it's because I deduce the meaning of the word as I speak it. :sweatingbullets:

hey i need someone who is fluent in vietnamese to translate something for me

it's this short message, and no it's not homework or whatever.

PLEASE! i tried it online and there are no vietnamese online translators and i don't have any vietnamese speaking friends/acquaintances.

Can you post the short message here?

Link to comment
Share on other sites

Thuốc gây ảo giác Ecstasy.Nguy cơ gây nghiện của chúng không kém gì heroin. Người dùng phải thường xuyên tăng liều sau những lần sử dụng. Khi sử dụng liều cao, khả năng trụy tim mạch dẫn đến tử vong rất lớn. Đã có nhiều người trở nên liều lĩnh sẵn sàng đối phó với lực lượng cảnh sát khi đang trong cơn phê "lắc này"

Heroin được chia thành nhiều tép nhỏ để bán cho con nghiện.

CHA ĐẺ CỦA ECSTASY VÀ NHỮNG TÊN BUÔN LẬU LỚN.

Năm 1912, trong khi tìm kiếm những hợp chất có khả năng cầm máu, các nhà khoa học ngẫu nhiên phát hiện ra MDMA, tên hóa học là Methylendioxyamphetamine. Suốt 30 năm MDMA bị lãng quên, đến chiến tranh thế giới lần thứ 2 quân đội Mỹ sử dụng hợp chất này để tẩy não và khai thác tin tức.

Não bị lão hoá và hiện tượng teo não sau một thời gian sử dụng ma túy tổng hợp

Alexander Shulgin (người gốc Nga sinh năm 1925) là tiến sỹ khoa học, hiện đang mai danh ẩn tích trong vùng núi Lafeyette ở California, Hoa Kỳ. Tại đây nhà hóa sinh này có một phòng thí nghiệm riêng và cụng chính từ phòng thí nghiệm này, Shulgin đã đưa ecstasy vào xã hội. Những năm đầu thập niên 70, Shulgin mới được nghe nói đến MDMA và bắt đầu đều chế thành công hợp chất này. Năm 1976, Shlgin thử dùng nó; Với một liều lượng vừa phải thì có cảm giác "vui vẻ, ấn áp và cở mở". Sau đó ít lâu, Shulgin đưa MDMA ra dùng thử với bạn bè. Năm 1978 ông chính thức trình bày tác dụng của MDMA trong một công trình khoa học. Rồi MDMA được áp dụng trong y học; khắp nơi trên &%2

I'm gonna try to translate this...haha. Don't kill me if it's not right.

The medication that creates illusion Ecstacy. Its addictive effect is not less than heroin. The person using it has to constantly increase the dosage. When the dosage is high, the chances of veins and heart failure, which leads to death is also high. There were many people who were daring and ready to fight with the police while this state of high “ecsctacy”. lắc means shakes…it’s the action of medicine.

Heroin was divided into many small portions to sell for the addicted.

THE FATHER OF ECSTACY AND THE BIG ILLEGAL SMUGGLERS

In 1912, while looking for substances that could stop bleeding, scientists accidentally discovered MDMA, it’s chemistry name is Methylendioxyamphetamine. MDMA was forgotten for 30 years, until WW II when the American military used it for brainwashing and develop more information.

The brain turned old and there were signs of it shriveling after using it for a period of time.

Alexander Shulgin (Russian man born in 1925) was the senior scientist, now he is retiring in the mountain ranges of Lafeyette of Californi, USA. Here the scientist has his own laboratory room and from his room Shulgin has brought ecstacy into the modern world. During the early 70s, Shulgin just read about MDMA and started to develop it. In 1976, Shulgin tried to use it, with a dosage that was enough to give him “happiness, warmth, and outgoing”. After that, Shulgin brough MDMA out for his friends to use. In 1978, he officially presented the usage of MDMA to science world. Then MDMA was applied to medical around the world.

i hope this helps you out. =]

A recommendation to people: if you want to know better vietnamese. watch chinese-vietnamese dubbed movies. ehehe. =]

Link to comment
Share on other sites

Guest Joanne <3

^ Oh, is it? Lol, I had no idea... especially since the '.' was after the 'o' and not the 'a'. Haha, thanks for clarifying that. :)

Link to comment
Share on other sites

Guest xrockstar

how do you say "you're a loser" in viet? ^^ im dissing my viet frnds

I know how to say -name- is so stupid.

-name- ngo qua! <--- don't know how to spell that properly.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
Guest bigdreamer

can someone translate this, its pretty long but i need it for research.

will be eternally grateful.

Miêu tộc vào Việt Nam

Trước đấy từ năm 1815 đến 1818 đã có người Miêu chạy thoát đến cư ngụ ở Đồng Văn. Sau đó một nhóm tách ra di dân đến vùng bắc của ngọn núi Fan Si Pan, rồi bỗng dưng vài năm sau không ai tìm thấy dấu vết của họ đâu nữa, làng mạc bị bỏ hoang.

Câu chuyện thật ra rất ly kỳ có liên quan đến một tay buôn nha phiến người Tầu tên là Tôn Mã. Nhân một chuyến ghé qua Fan Si Pan để thu mua thuốc phiện, y kể cho dân làng nghe về một vùng đất hoang mầu mỡ ở dãy núi Xieng Khoảng phía đông nước Lào. Thực ra thì y chỉ muốn thủ lợi riêng bởi vì người Miêu lúc bấy giờ chuyên trồng cây nha phiến để bán lại. Trong chuyến buôn kế tiếp y hướng dẫn một nhóm người Miêu tiên phong được "tiểu vương" (kiatong) Lo See Pa giao cho Kue-Vue cầm đầu, tìm đến vùng gần Nong Het. Khu đất rừng thật là phì nhiêu, thế là trong vòng vài năm, họ di dân đến đấy và thiết lập làng mạc xung quanh Nong Het và để tri ân kẻ chỉ đường, họ đặt tên con sông chảy qua là Tôn Mã.

Họ sống yên ổn ở vùng đất mới được vài năm thì Lo See Pa bị bọn cướp người Hoa giết chết trong một trận tấn công vào làng không thành cốt để đoạt nha phiến. Kẻ kế vị là Lo Sue Xia vẫn thuộc giòng họ Lo. Truyền thống này vẫn được duy trì vài thập niên mãi đến khoảng 1850 có vài sự kiện gây xáo trộn: Nhóm họ Lý và nhóm họ Moua xuất hiện.

Nhóm người Miêu họ Lý, lãnh đạo bởi Lý Nghia Vue vốn ở nước Đại Lý xưa kia bị quân Thanh truy kích trong vụ nổi dậy cùng với người Hán, kéo nhau đến Nong Het lánh nạn cùng với nhóm họ Moua cầm đầu bởi Moua Kai Chong. Dĩ nhiên là họ không chịu thần phục giòng họ Lo, và vẫn giữ nguyên tiểu vương của họ. Tuy vậy Lo Sue Xia vẫn được tôn kính hơn cả.

Cùng đợt tị nạn từ khi vùng Vân-nam bị thất thủ vào năm 1860 và loạn Thái-bình bị đập tan vào năm 1863, một khối lượng đông đảo người từ Trung-quốc tràn xuống Việt-nam, trong đó có cả Miêu tộc. Bọn họ là đám tàn quân nên còn mang theo vũ khí, đi cướp phá mạn thượng du Đồng Văn, Yên Minh và Quản Bá, miền bắc nước ta dưới triều Tự Đức, nên sử ghi là giặc khách. Mạn Tuyên-Quang có Nông hùng Thạc, mạn Cao bằng có Ngô Côn và Lý hợp Thắng chiếm tỉnh lỵ năm 1865. Về sau có dư đảng là bọn Hoàng sùng Anh, hiệu cờ vàng và Lưu vĩnh Phúc, hiệu cờ đen, Bàn văn Nhị, hiệu cờ trắng cùng với giặc biển tên Phụng liên tục quấy phá khắp nơi ở miền Bắc .

Lúc bấy giờ tình hình nước ta thật điêu đứng với giặc ngoại xâm, trong nam thì đã bị quân Pháp chiếm, mà chúng còn đang hăm he đặt nền bảo hộ và đánh Bắc kỳ. Ngoài bắc thì đám giặc khách uy hiếp làm quan quân ta chống đỡ không nổi. Riêng giặc ở thượng du đã có lúc tràn xuống tận Yên Bái vùng đồng bằng sông Hồng. Vua Tự Đức phong cho Nguyễn Tri Phương làm Tây-bắc tổng-thống quân-vụ đại-thần đốc thúc việc tảo trừ, năm 1863 quân ta tái chiếm thành Tuyên-Quang. Miêu tộc rút lui về Quảng Bá.

Tại núi Phước ở Quảng Bá lại xuất hiện một thủ lãnh người Miêu tên là Xiong, với tài nhào lộn và phi thân rất giỏi, tự xưng là tân vương của Miêu tộc. Các sắc dân thiểu số khác trong vùng như Mán và Nùng cũng thần phục y, gây một thế lực rất lớn. Chỉ trừ giống Thổ là chống đối. Y xây lâu đài, dựng triều đình, lập quân đội, làm vũ khí với súng hỏa mai. Xiong liền đem quân tấn công tàn phá Làng Dận và vùng cư dân lớn hơn khác của người Thổ gần Quảng Bá. Chiến thắng này làm tăng thêm uy danh của Xiong. Trong vòng 12 năm sau, y giao việc hành quân cướp phá các vùng lân cận cho thuộc hạ, còn y thì chỉ vui hưởng tại cung điện mà thôi.

Sau khi Xiong chết vì ám sát thì vương quốc của y cũng tan rã, kẻ kế vị là Cha Shue, một tù trưởng ở dãy núi Hoàng Su Phi. Vùng y tự trị nằm vắt qua hai biên giới Việt-Hoa, và vào năm 1894 y còn được Thanh triều phong cho chức thổ-ty. Người Pháp lúc bấy giờ đã chiếm Việt-nam làm thuộc địa cũng để yên cho Cha Shue, vì họ cần người Miêu cung cấp gỗ độc quyền cho họ. Về sau Cha Shue còn gây thế lực bằng cánh đánh thuế trên số gỗ bán cho người Pháp. Uy tín của Cha Shue còn được truyền tụng ở Nong Het.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..