Jump to content

Chinese Help


Guest putasmileon

Recommended Posts

Guest sudu1won

大家好~ ^^

how to say

"May I repost your magazine scans at my blog ? I will give credit to your blog"

in simplified Mandarin Chinese ?

谢谢!

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 5.3k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

大家好~ ^^

how to say

"May I repost your magazine scans at my blog ? I will give credit to your blog"

in simplified Mandarin Chinese ?

谢谢!

可否把你博客上的杂志扫描转贴到我的博客?我会注明杂志扫描原自你的博客。

Translated the 2nd part as "I will state clearly that the magazine scans came from your blog".

Link to comment
Share on other sites

^

the thing you just told me ..

when I read

someone once told me the same thing

I guess so

Aw... now I have to know what she said to him. Thank you!

What does this say: 昨天和廉政英雌們上東森綜合"我愛大小姐"...請期待

ihero_14_rmvb_snapshot_00_37_42_2012_03_27_19_0.jpg

ihero_14_rmvb_snapshot_00_37_46_2012_03_27_19_0.jpg

Link to comment
Share on other sites

Guest nobody knows

aouah--

Yesterday's (drama name) will be broadcasted on "I love girls". please anticipate it

(terrible translation lol i'm sorry v___v if anyone else wants to translate that better, feel free)

your hands are (also) dirty, don't touch it anymore

(just) like a little kid ...

Link to comment
Share on other sites

aouah--

Yesterday's (drama name) will be broadcasted on "I love girls". please anticipate it

(terrible translation lol i'm sorry v___v if anyone else wants to translate that better, feel free)

your hands are (also) dirty, don't touch it anymore

(just) like a little kid ...

Huh? That's all she said. Bum. Thought she said something else, oh well.

Thanks for the translate. I love you guys. Makes things so much easier.

Got some more.

28_rmvb_snapshot_00_56_59_2012_03_31_13_42.jpg

28_rmvb_snapshot_00_57_03_2012_03_31_13_43.jpg

28_rmvb_snapshot_01_12_50_2012_03_31_13_47.jpg

28_rmvb_snapshot_01_12_57_2012_03_31_13_47.jpg

28_rmvb_snapshot_01_13_33_2012_03_31_13_44.jpg

28_rmvb_snapshot_01_13_35_2012_03_31_13_48.jpg

28_rmvb_snapshot_01_13_36_2012_03_31_13_48.jpg

28_rmvb_snapshot_01_13_37_2012_03_31_13_48.jpg

28_rmvb_snapshot_01_13_41_2012_03_31_13_49.jpg

Link to comment
Share on other sites

Guest nobody knows

1: we ...

2: really broke up ... (relationship ended, could've been friends or boyfriend/girlfriend)

3. I came to/my purpose for coming is to comfort LeiJian

4. really is/are an understanding elderly/old person

5. we don't need it

6. only a celebrity that can solve cases in a day**

7. what we need is

8. as long as (I? someone) can withstand time's torture

9. troublemaking law officer/sheriff

**sooo

basically my chinese reading is really amateur cos I started learning in like September? and recently lost motivation for studying .. haah. so from 6-9, take my translations with a strong hint of "she could be wrong" and try to match it with the rest of the drama?

Link to comment
Share on other sites

1: we ...

2: really broke up ... (relationship ended, could've been friends or boyfriend/girlfriend)

3. I came to/my purpose for coming is to comfort LeiJian

4. really is/are an understanding elderly/old person

5. we don't need it

6. only a celebrity that can solve cases in a day**

7. what we need is

8. as long as (I? someone) can withstand time's torture

9. troublemaking law officer/sheriff

**sooo

basically my chinese reading is really amateur cos I started learning in like September? and recently lost motivation for studying .. haah. so from 6-9, take my translations with a strong hint of "she could be wrong" and try to match it with the rest of the drama?

Got it. Thanks so much.

Hey, my Chinese is lacking too. Took 3 years of it in high school and never continued because my colleges didn't have the courses. Or else I would've never been here asking for translations. Took Korean and lost interest within a week because I didn't like it as much as Chinese.

What's the pinyin for "Where is this (place)?"

Link to comment
Share on other sites

Got it. Thanks so much.

Hey, my Chinese is lacking too. Took 3 years of it in high school and never continued because my colleges didn't have the courses. Or else I would've never been here asking for translations. Took Korean and lost interest within a week because I didn't like it as much as Chinese.

What's the pinyin for "Where is this (place)?"

ze ge dee fang z-I (long I) na li?

Link to comment
Share on other sites

Guest nobody knows

Got it. Thanks so much.

Hey, my Chinese is lacking too. Took 3 years of it in high school and never continued because my colleges didn't have the courses. Or else I would've never been here asking for translations. Took Korean and lost interest within a week because I didn't like it as much as Chinese.

What's the pinyin for "Where is this (place)?"

oh haha

my high school didn't even offer Chinese

I took like 5 years of Chinese school where I went to play with friends and fool around. didn't learn (or remember) anything ahah woops

I dedicated myself to Chinese this year and will pursue Korean this summer v___v what am i doing hahaha

you can say it as

zhe shi na li? (if you're lost)

zhe zai na li? (if you're pointing at a place on a map)

____ zai na li? (if you know the name of the place)

ze me qu _____? (literally, how do I go _____?)

sorry, I'm really terrible with tones, so even if I put them there, I'd prolly give you the wrong ones lol

Link to comment
Share on other sites

Die without a burial place.

Thank you for the translation. :D

What are the meanings of these Chinese characters?

姣婆

知己知彼

擺明陷害

收皮

點解係要人地結婚先搞風搞雨?

家破人亡

厚顏無恥

回頭是岸

佢夾硬嚟!

Link to comment
Share on other sites

Thank you for the translation. :D

What are the meanings of these Chinese characters?

姣婆 (richard simmons)

知己知彼 (it's like you know the skills of your opponent, you know how well they do so you can prepare better)

擺明陷害 (it's obvious it's a trap)

收皮 (save that bs)

點解係要人地結婚先搞風搞雨? (why do you wait til other people's marriage to cause drama) From Hung teen Ming wedding?

家破人亡 (literal - broken home, family dead.)

厚顏無恥 (thick skinned and doesn't care what other people think)

回頭是岸 (you can return, literally- if you turn around there's a dock, used for people who are doing wrong things or about to do something wrong, you say this assuring them that it's not to late to go back)

佢夾硬嚟!(she forced it)

Hope I didn't confuse the heck out of you

Link to comment
Share on other sites

ze ge dee fang z-I (long I) na li?

oh haha

my high school didn't even offer Chinese

I took like 5 years of Chinese school where I went to play with friends and fool around. didn't learn (or remember) anything ahah woops

I dedicated myself to Chinese this year and will pursue Korean this summer v___v what am i doing hahaha

you can say it as

zhe shi na li? (if you're lost)

zhe zai na li? (if you're pointing at a place on a map)

____ zai na li? (if you know the name of the place)

ze me qu _____? (literally, how do I go _____?)

sorry, I'm really terrible with tones, so even if I put them there, I'd prolly give you the wrong ones lol

Thanks guys. Guess I've been saying it wrong all this time. I've always thought it was "zai zhe na li?" :lol:

Want these translated. Thanks and sorry for the bother.

7whTm.jpg

E2c0E.jpg

NFucN.jpg

ooiVR.jpg

46QHq.jpg

jRo4Q.jpg

Ph85Z.jpg

OEgJc.jpg

4fqBh.jpg

CrqzB.jpg

Link to comment
Share on other sites

Guest nobody knows

^hahah yeah the grammar's a bit off if it's said that way

it'd be kinda like saying "this where is?" in English

1. Why do you keep looking at me like that?

2. No, this ...

3. it's not often that I see you with such minimal make up

4. not only that, you were just wearing a qipao*

5. even at a pub/bar you even ... (kinda like a place just for drinking, not necessarily like American's bars where you dance and etc. too)

6. I almost couldn't recognize (you?)

7. tomorrow you need to go back (for examination?), don't forget okay

8. as long as the day before, you

9. leave (曹峰坡 cao feng po, I'm assuming is a person's name or the name of a pub? could be wrong)'s pub

10. I will definitely recover

*I'm gonna assume you know what a qipao is, or that you saw it in the drama hhaha idk what the english name is OTL

Link to comment
Share on other sites

*I'm gonna assume you know what a qipao is, or that you saw it in the drama hhaha idk what the english name is OTL

Yeap. That's what the ladies had to wear in the pub.

Got a whole bunch today. Thanks! :D

8n8sy.jpg

YPTfU.jpg

1kNke.jpg

CJcMJ.jpg

n4ZlJ.jpg

m6CDD.jpg

zKpW3.jpg

KiIhQ.jpg

rAFqP.jpg

MI8Om.jpg

ljlUK.jpg

iuCKT.jpg

6YHKw.jpg

S0qN8.jpg

8X6AY.jpg

Jeez, what a place for them to argue, in a hospital, with a person that just got shot.

Link to comment
Share on other sites

1) You can, at the least, let me care for you

2) I never demanded you to treat me like family (not the literal translation but it's implied. others please correct me if I'm wrong)

3) Moreover, you're only pitying me right now

4) I really can't do anything/I don't know what to do anymore (not completely sure about this one)

5) Seeing you treat me exceptionally well

6) Purely because 

7) Of your superabundant sense of responsibility 

8) You should be worrying about yourselves right now

9) Those crooks 

10) Are openly attacking you guys

11) I'm not worried about something like that at all

12) 王菲 also isn't worried

13) 亮勤, do you know

14) It's because of this/(things like this)

15) I'm envious of 王菲

Correct if there are any mistakes ^^ 

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..