akinahana89 Posted September 23, 2016 Share Posted September 23, 2016 Hi Eclipses! Just checking in with y'all! It's been over a week since I was last able to REALLY be active here (other than lurking for a page or two) and I'm horrified at the 200+ pages I have to catch up on. LOL. I'm still alive! Work has just been crazy busy and, unfortunately, there are only 24 hours in a day and 14 to 15 of it is spent working. I am, at least, all caught up on the episodes. I sacrificed sleep for it and became a zombie the next day (totally worth it!) and I'm hoping to catch up on the reviews next. FMVs are also only half finished, so I'm hoping to get to work on that too... lol. See, we totally need more than 24 hours in a day! Haha. 20 Link to comment Share on other sites More sharing options...
KdramaAddict Posted September 23, 2016 Share Posted September 23, 2016 @solelylurking okies... *downloading the song* will surely work on it..thnak you... and everyone who watched SBS version of epi and expecting second kiss in next episode so i doubt the second kiss will be shown.. reason I rewatched the kissing scene from intl version 15-20 times and then when i watched SBS ver there i found that when WS goes for that first kiss he is holding HSs shoulders (from one angel) and next scene from another angel he has cupped her face while kissing. So in sbs version the in-between-efforts have been removed... 16 Link to comment Share on other sites More sharing options...
zi4r Posted September 23, 2016 Share Posted September 23, 2016 @hiluna @meahri_1 @KdramaSwimmer Thank you for your very kind words and for patiently reading my very verbose post. I do intend to unlurk more often, now that i have started posting again. And @meahri_1, thanks for sharing the good news with me. And I do hope that LJG will be recognized for his awesome performance during the upcoming award season. 1 hour ago, Nymeria289 said: How exactly does this work in Korea?? Do you have any idea?? I was wondering for a while. I know in the USA, the better the rating for 18-49 demo, the better the chances are for the show to survive even with less than expected ratings. Is it the same for Korean ratings. I know they have CPI index or are those two independent forms of performance evaluation?? Sorry, chingu, not sure about the rating systems in Korea at all. As I understand, CPI is a more comprehensive form of performance measure. And yet, everyone seems to be obsessed with the traditional ratings system... which I feel is very much outdated, given that online streaming and international viewership are rapidly becoming a predominant part of the viewership for big-budget-big-visibility dramas like MLSHR. 13 Link to comment Share on other sites More sharing options...
fuyukoneko Posted September 23, 2016 Share Posted September 23, 2016 2 hours ago, bebebisous33 said: We know nothing about the scar as well. So it has been created by the writer. That's why I had this theory that maybe CJM by going to the future learnt the History of Goreyo and knew what would happen (but was unaware of the scar because it is something a king would erase from the record). So when he came back to his real life time line, he influenced Taejo in his decision so that the kingdom of Goreyo. But by doing so, he actually changed the History. He gave Taejo the advice to marry someone from a clan in order to consolidate his royal power and because of that, Wang So got hurt and had this huge scar. JM said that he had visions and in my opinion, this could be signals that something had changed but he overlooked it so that he thought, everything was going according to plan: Mu as the second King aso. However, he got unaware since he was back in the past, he had changed History. Since it happened in the past and JM had returned to the past, Hae Soo from the future learnt a different History about Goreyo, the one of the scary king who killed all his brothers. If Wang So had not met Hae Soo, maybe he would have started resenting his entire family and his brothers for rejecting him so that he would use his position in order to get revenge. However, Hae Soo's presence had an impact as well. Due to her, Baek Ah and So got closer and he found someone who would listen to him and care about him so that History is changing again: back to normal, while JM thinks, it would go according to plan. I agree with your last point. I think HS has already changed history before covering WS’ scar. It’s because of her that WS saved Jung. If she hadn't followed Jung, I'm not sure if WS would have been there to save Jung from losing his arm. And before that point Jung didn't have any significant interactions with WS. And after the rescue, WS repeats the similar words HS had said to him earlier to Jung, “the higher you are, the more you should care about justice”. When only two episodes ago, WS thought it was okay to treat people differently because he was a prince. Other than one instance, even when she had different opportunities to say something, Ruoxi never tried to change history. I’m hoping that since we’re shown that HS has changed WS and the relationships he has with his brothers for better, we won’t get the same tragic ending from the novel. 16 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post bebebisous33 Posted September 23, 2016 Popular Post Share Posted September 23, 2016 16 hours ago, frostfire said: Given by what we have seen of Wang So's character so far, I don't think he would have killed the crown prince even if Queen SMS and Wang Yo had appeared to be supportive. In episode 2, we see that So willingly traded places with the crown prince (even though it's mainly for the purposes of wanting to stay in the palace). And then in episode 4, we see So pledging to support the crown prince. In episode 7, we see that the crown prince was one of the few who refused to partake in So's humiliation when he unmasked himself. It is unlikely that So would abruptly decide to assassinate the crown prince despite all of this just for his mother and Yo's approval, something he is steadily learning he may never get unconditionally. We're also seeing that he's starting to realize and accept that, a far cry from the emotional So who destroyed the prayer stones when he failed to earn her approval despite killing all the monks to ensure the first attempted assassination wouldn't be traced to her. In addition, So doesn't have any plans or the desire at this point to be King. Despite having his first taste of power during the rain ceremony, what he was really happy about was to get to call the King "father" for the first time, and hearing the King speak to him like a father would. Acceptance, family and love seems to be the things that he desperately craves at this point, and given what he's realized about his mother and Yo, it doesn't make sense for him to want to throw everything else away for their support and approval, even if a part of him still craves it. I agree with you. Wang So might have lied to the Crown Prince once by erasing the evidences that could link the attempted assassination to his mother, but by doing so, he was also avoiding a war among the Royal house. Like he mentioned it to the General later, he saved the Royal House and the nation. Wang So has been craving for his mother's love and recognition for so many years and this proves to me how important love and loyalty is to him. Since loyalty means so much to him, he can only be loyal to the Crown Prince who saved him 15 years ago. He feels endebted towards him. From my point of view, Wang So has always liked his brother Mu and the latter felt the same way towards Wang So. Besides, they shared something: both were looked down by other royal members. Mu doesn't have a powerful family clan and Wang So had been rejected by his own mother. Since they had a weak position at the palace, they became close too. That's why Wang So knows about the Crown Prince's illness. Even neither his mother nor his brother know anything about that, although they are all living at the palace, while Wang So hadn't been there for two years. But your comment made me realise something really important: the scene of the episode 4, where he destroyed the stones piles. He did it because he hated his mother... although these were not specially made by his own mother, you could consider his gesture (destroying the piles) as a way to make sure that her wish for her son Yo doesn't come true. She might have prayed for her son Yo to become the next King and by destroying these stones piles representing wishes of mothers for their children, Wang So was literally making sure that her wish would not come true. He had heard just before that she wanted a son to make her shine, so by destroying these piles, her wish was more about herself: to become the Queen Dowager and rule over the palace, while her son Yo acts like a puppet king. So to me, it is clear from that moment he will never help her, quite the opposite. Therefore I saw his words to his mother ("he would become himself the King") as a way to see her through, to reveal her real intentions. On the other hand, Queen Yoo had thought that since he had killed so many men for her, he would do it again for her. Yet she hadn't taken his thread seriously: You'll always remember this day, the day you rejected me". IT was Wang So's final decision: he had given up, while Yoo only thought, these were words spoken in the moment. All this points out that Yoo doesn't know Wang So at all. @syeramy @littleloony @fathiayunia 29 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Maisha Aiman Posted September 23, 2016 Share Posted September 23, 2016 The thread goes at an insane lightning speed. I have so much to catch up on, will do so gladly though I don't know if the picture has been posted but just a picture of Hae Soo with her hands on her heart walking away from Wang So after the kiss. Seems like the kiss did the job. She has to snap out of it and tend to her fast beating heart 6 Link to comment Share on other sites More sharing options...
faeriealice Posted September 23, 2016 Share Posted September 23, 2016 10 minutes ago, Maisha Aiman said: The thread goes at an insane lightning speed. I have so much to catch up on, will do so gladly though I don't know if the picture has been posted but just a picture of Hae Soo with her hands on her heart walking away from Wang So after the kiss. Seems like the kiss did the job. She has to snap out of it and tend to her fast beating heart Are you sure it's not the one where she was trying to catch her breath (due to on-going panic attack) and it was when WS had spotted and which then led to the back-hug? 5 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gabi Bros Posted September 23, 2016 Share Posted September 23, 2016 FOR YOU (EXO song) in place number 4 of GAON SOCIAL CHART: Spoiler Spoiler 17 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Maisha Aiman Posted September 23, 2016 Share Posted September 23, 2016 1 minute ago, faeriealice said: Are you sure it's not the one where she was trying to catch her breath (due to on-going panic attack) and it was when WS had spotted and which then led to the back-hug? Oh right. How stupid of me!!! I completely forgot about that. Sorry 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Adnana Posted September 23, 2016 Share Posted September 23, 2016 @ruizaio Thank you for the detailed reply. It was very... enlightening (and has fanned my rage at losing out on so much LJG-goodness because of the director's poor editing decisions to new heights). So basically, you're saying that the plotline from the early synopsis (which you called "interesting and fast paced and much more So-centric") is NOT significantly different from the drama now being shown on TV in Korea. That is, for the most part, the events taking place, relationship developments etc. have remained the same from early synopsis to current drama. Just that (So-centric) details are missing, especially in the international version. And assuming (based, like you said, on trailers, scenes reinserted in the Korean version, actor testimonies etc.) that many additional scenes were filmed but didn't make it in the aired episodes--then might we be dealing with a script length problem? That is, they had scripts for 20 episodes but these scripts were unrealistically long/crammed full of events, so after filming the production ended up with many more hours of content than just 20. Ergo the arbitrary cuts in the editing room, with the misguided focus on the other princes instead of on So. Which begs the question: if they turned 4 episode scripts into 8.5 hours of content (as shown on TV), then how the heck will they cram the remaining 16 episode scripts (the equivalent of 34 hours of content, if we go by the established rule) in just 11 episodes that are still to air? Does the So-Soo loveline have even ONE single chance to develop into an epic romance? And speaking of So, one last question: would sageuk speech alone have made the Wang So character a more fitting future king, for Korean viewers? Or do you mean that, from early synopsis to actual drama, the Wang So character (actions and behavior, apart from mere speech) suffered significant changes? Because even in his present incarnation, he is very intelligent and astute. Was he supposed to be even more formidable according to the initial synopsis? 21 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Niki Azia Posted September 23, 2016 Share Posted September 23, 2016 i tried posted the article about Junki... but look so messy. http://en.koreaportal.com/articles/22910/20160922/moon-lovers-scarlet-heart-ryeo-actor-lee-joon-gi-better.htm 9 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Misstwilightfan1416 Posted September 23, 2016 Share Posted September 23, 2016 WOW the chinese fans really love this drama... look at the views!!! Spoiler http://www.youku.com/show_page/id_z67d68692e98711e5b522.html 11 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post ruizaio Posted September 23, 2016 Popular Post Share Posted September 23, 2016 @Adnana I didn't see the whole script or synopsis, so I don't know about the details. I only read what other people who have seen them have written on DC and other Korean communities. While it is possible that the scripts may have been too long, I think it would have been possible to edit things more efficiently and keep the original pace. During Chuseok (Korean Thanksgiving), SBS aired a 1-hour special episode that compressed episodes 1-7, and while I haven't seen it myself, people on SHR DC were praising that it was much better than the actual episodes, making proper use of flashbacks and voiceovers, introducing all the important story elements and help viewers understand the motivation of characters better. So it was definitely possible, they just didn't do it right the first time. People wonder if the new SBS edits are done by someone from SBS rather than the original director. At any rate, I'm sure that they somehow managed to cram everything into the remaining 11 episodes. That's the only consolation of this show being pre-produced. While the current Wang So is certainly wonderful, more inclusion of scenes explaining his upbringing (or better translation - DF subs skipped a line about how WS used to get really excited whenever JM visited him in an early episode) and displaying his keen insights into the lives of the common Goryeo folk or diplomatic relations with other countries would have made him look more deserving to be king later on. One of the common criticisms I see on Knet is that ML made Gwangjong into an emo teenager who would do anything and everything for love. This doesn't make him look like a good king material. Plus the constant message of him being a bloody tyrant when it's historically not true. Koreans are very sensitive about misrepresenting history, especially to other countries. (But then again, Empress Ki was still popular even though it blatantly deviated from history. Of course, the writer there is a veteran of sageuks...) Regarding sageuk speech, if all characters except Hae Soo spoke it, it would have reduced the overall frivolous vibe of the show and people may have taken it more seriously. Because LJG was switching tones between scenes, it made his character look inconsistent, too. 31 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gabi Bros Posted September 23, 2016 Share Posted September 23, 2016 59 minutes ago, ruizaio said: Regarding sageuk speech, if all characters except Hae Soo spoke it, it would have reduced the overall frivolous vibe of the show and people may have taken it more seriously. Because LJG was switching tones between scenes, it made his character look inconsistent, too. True. I agree completely. 8 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post kingpin Posted September 23, 2016 Popular Post Share Posted September 23, 2016 This throwback video of Lee Joon Ki goofing off on set is sure to make your day! Lee Joon Ki posted the following hilarious video on his Instagram account yesterday showing off some of his previous behind-the-scenes antics. This post, which actually contains footage from a year ago when he was filming The Scholar Who Walks the Night, shows off some memorable moments that he had posted before on his account. The caption says "Ah...1 year ago". The video shows off a very different side compared to his current character 4th Prince Wang So in Scarlet Heart: Ryeo. https://www.instagram.com/p/BKpAqGSDbr9/?taken-by=actor_jg And here's another gem of a video where he reenacts the dance from before. https://www.instagram.com/p/5B7jPIgofm/ https://www.dramafever.com/pt/news/these-throwback-videos-of-lee-joon-ki-goofing-off-on-set-are-sure-to-make-your-day/ ============= Scarlet Heart: Ryeo Episode 8 & 9: And Now Everything Falls Apart June: I totally agree!!!! I can't at Hae Soo saying she wants to change the past and what not but a all she is doing is pushing him away even further. I think that is worse than just acting normal and trying to figure out a way to make things better. Like I know those visions are scary but it's like this was a part of history and there has to be a reason why she was magically sent back to this time period. Her freaking out this whole time was really a downer for me because it made it seem like she was just like everyone else who talks bad about So. Also she kept telling Wook to stay away or be careful of So. Ok like that's not going to raise any suspicions of So! I just cannot deal with this turn around of Soo. I'm hoping it gets better in the next week episodes. Logan: I feel the same way as both of you. I was frustrated with Hae Soo for how she was reacting. I understand it might be a little terrifying to have visions of Wang So like that, but what makes her think the visions are real anyway? I have to keep reminding myself that So does have the capability for evil and murder. It’s hard because he’s so empathetic and we’ve seen his wounded side, but he’s already murdered dozens of people. Granted, they weren’t innocent either, but then there was that horse that he killed in the beginning of the drama for seemingly no good reason. I really hope that Soo doesn’t consent to a romance with So just because she thinks it’ll change him. I know it would eventually turn into authentic love, but it would just break my heart a bit. https://www.dramafever.com/pt/news/episode-8--9-and-everything-now-falls-apart/ 38 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post briseis Posted September 23, 2016 Popular Post Share Posted September 23, 2016 37 minutes ago, ruizaio said: @Adnana I didn't see the whole script or synopsis, so I don't know about the details. I only read what other people who have seen them have written on DC and other Korean communities. While it is possible that the scripts may have been too long, I think it would have been possible to edit things more efficiently and keep the original pace. During Chuseok (Korean Thanksgiving), SBS aired a 1-hour special episode that compressed episodes 1-7, and while I haven't seen it myself, people on SHR DC were praising that it was much better than the actual episodes, making proper use of flashbacks and voiceovers, introducing all the important story elements and help viewers understand the motivation of characters better. So it was definitely possible, they just didn't do it right the first time. People wonder if the new SBS edits are done by someone from SBS rather than the original director. At any rate, I'm sure that they somehow managed to cram everything into the remaining 11 episodes. That's the only consolation of this show being pre-produced. While the current Wang So is certainly wonderful, more inclusion of scenes explaining his upbringing (or better translation - DF subs skipped a line about how WS used to get really excited whenever JM visited him in an early episode) and displaying his keen insights into the lives of the common Goryeo folk or diplomatic relations with other countries would have made him look more deserving to be king later on. One of the common criticisms I see on Knet is that ML made Gwangjong into an emo teenager who would do anything and everything for love. This doesn't make him look like a good king material. Plus the constant message of him being a bloody tyrant when it's historically not true. Koreans are very sensitive about misrepresenting history, especially to other countries. (But then again, Empress Ki was still popular even though it blatantly deviated from history. Of course, the writer there is a veteran of sageuks...) Regarding sageuk speech, if all characters except Hae Soo spoke it, it would have reduced the overall frivolous vibe of the show and people may have taken it more seriously. Because LJG was switching tones between scenes, it made his character look inconsistent, too. @ruizaio THANK YOU FOR ALL YOUR INSIDER INFO! I'm so lucky to alwayss find you in the thread of a drama I become addicted to. Personally, I find irrelevant to blame the ditiing and deviation from history for the loew ratings because, considering the liveshooting system, there are many dramas which had terrible editing and still scored high in the ratings - just remember Moon That Embraces the Sun - there was an editing mistake iin virtually every second scene, filming crew could be seen filming in the actual drama - or Yongpal that sometimes repeated the same scene twice. Plus basically every sageuk deviates from history and like you mentioned Korean viewers don't seem to mind that much considering the ratings Empress Ki had. 28 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post liddi Posted September 23, 2016 Popular Post Share Posted September 23, 2016 @ruizaio Thank you so much for your insights to the initial scripts and how much has changed in the released version(s). Thank you too for highlighting the inconsistencies in the subs in Ep6 when So and Wook were begging the king to reconsider his marriage to Soo. It really makes me wonder how much more has been mistranslated. Do you remember off hand what other gross mistranslations you have noted so far? In many ways, I usually find C-subs to be more accurate, or at least closer to the original dialogue, particularly for sageuks because of the similarity to Hanja terms, which is not as easily translated to English. Case in point being in Ep8 when Ji Mong asks So to continue his role in the rain ritual after the initial disastrous reception from the people. DF subs translated it as:That way, the Crown Prince sits on the throne. You must stand before all the people in order for a unified reign. while C-subs say:唯有如此 正胤才能登上王位。您就会站到一人之下 万人之上 This is the only way the Crown Prince can sit on the throne, and you can stand in a position that is subject only to the king (literal translation - "you will be in a position where you are only subject to one person, but above everyone else.") And of course, the mistranslation in Ep6 that Hae Soo was 29 years old, when C-subs translated it as the king already having 29 concubines. Unfortunately, with the time crunch, I have only managed to catch a few of these as and when I chance upon them. If I do get the time (if ever), I would like to revisit C-subbed episodes just to see if any more inconsistencies can be seen between English and C-subs. However, that still only avails me to scenes that are in the international version, which is why I again must reiterate my gratitude for all the transcripts and translations that you and others have so kindly done for the missing scenes, without which us non-Korean speaking viewers would be totally lost. 27 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post gifanchy Posted September 23, 2016 Popular Post Share Posted September 23, 2016 6 hours ago, ruzikie said: gosh this is so cute. If IU was single in real life, i would mind to ship her with Joon Ki. Gosh, this bts is so cute and adorable. ah my precious cinnamon rolls OMG ME TOO! I don't understand why people say they don't have chemistry. I mean, look at this Whether it's WS-HS or LJK-IU, they're still cute together. #TeamSosoo 44 Link to comment Share on other sites More sharing options...
ruizaio Posted September 23, 2016 Share Posted September 23, 2016 @briseis In the case of Moon/Sun, the original novel was really good and the scriptwriter also had good experience and well respected (although she did make some unpopular changes... -_-+). Empress Ki's writer is also very well respected and known in the sageuk genre. With ML, people think that the director purposely hired an obscure writer so that he could do whatever he wanted. Before ML aired, some voiced concerns about the lack of experience the writer had, but once they saw the episodes, the writer's leaked script had turned out to be better than KKT's directing... @liddi Oh there were so many inaccuracies... I remember being flabbergasted to see "6-chon" translated as "6th cousin." "6-chon" is second cousin. Sixth cousin in the English sense would make it 14-chon in the Korean way. Also, when So goes to his mother after killing the monks and she tells him he's not her son, she says "At least I was able to give birth to my lovely Jeong thanks to (sending you away to the Kangs), so I'm grateful for it." DF sub said something like "I was able to feel a sense of love and justice" there instead. I did notice the 29 years old/ 29 wives mistake and also referring to Court Lady Oh as a concubine at first. (Incidentally, the Crown Prince's historical mother was an Oh, so some people wondered if Court Lady Oh was his birth mother in secret.) I don't remember any other specifics, but generally, I agree that the the sageuk-specific Sino-Korean terms tend to get butchered. I can understand paraphrasing to keep the subtitles short, but completely changing the meaning or skipping vital information is just wrong. 22 Link to comment Share on other sites More sharing options...
shinaabby Posted September 23, 2016 Share Posted September 23, 2016 Uwaaaa.... I haven't been on for a while (because life & school got in the say) and there's so much to read... I cannot finish it. However I have been lurking and liking some of your posts. I can't believe we're over 600 pages... I remember when we were just at 300 LOL Guys, I am suffering with you all. I cannot wait for the next episodes any longer T^T the only thing that can keep me a little bit sane is focusing on the MV I started (using Lee Sun Hee's "Fate"!!!!) Of course Im still waiting until the drama ends to be able to use all the episodes, but I got too excited so I started it already 10 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now