Jump to content

Park Bo Gum 박보검 ♥ 朴寶劍 ♥ パク・ボゴム | Upcoming Drama 2024: When Life Gives You Tangerines | Upcoming Drama 2024: Good Boy


autumnight

Recommended Posts

So, I was really curious to read the interview from Baila Magazine but since I don't understand Japanese I used technology to help translating it (OCR'ed the japanese within the picture to text and then translated with Google and other online translators). So here is what I got, hopefully someone who's good at Japanese may translate it better for us soon, but for the time being you can read this rough Google translation :)

006xP3I2ly1g4wyl8if3oj30u012gnpd.jpg

 

 

収集してるものはありますか?

 

その時その時の瞬間の写真。

 

風景や自分の写真も撮っています。

 

やっぱり写真が残るものなんだなと思って。

 

Q: Do you have anything you collect?

 

A picture of the moment at that time.

 

I also take landscapes and photos of myself.

 

Photos are what remain, after all. 

 

 

好きな花の香りはありますがかが?

韓国はアカシアの花の季節なので、たくさん咲いています

風に乗ってやってくるアカシアの花の香りがとてもよくて。

 

その香りが僕の鼻に届く瞬間、生きている感じがするんです。

 

その瞬間にさえも感謝の気持ちでいつっぱいになります。

 

Q: Do you have a scent of your favorite flower?

Korea has a season of acacia flowers, so it blooms a lot

The scent of acacia flowers coming in the wind is very good.

 

The moment the scent reaches my nose, I feel alive.

 

Even in that moment, I will be grateful.

 

(//brb buying a bottle of acacia scented perfume lol)

 

食べることが大好きなボゴムさん

最近得意な料理はありますか?

 

最近あまり料理はできていないんですが、

得意料理? もつ鋼? あれ、違うな()

 

なんていうんですっけ? (作る動作をする)

 

あ、白菜と豚バラのミルフィーユ鍋です!

 

Q: Bogum who loves to eat

Do you have a favorite dish recently?

 

I haven't cooked much recently,

Good food? Is it steel? (//no clue what this part means?)

 

What was that? (make it work)

 

Oh, it is Mille-feuille pot of Chinese cabbage and pork roses!

 

 

克服できないこと、うまくなりたいものは?

演技と歌うこととタダンスです。

もっとうまくやりきりたいんです。

 

 With what do you want to be successful?

Acting, singing and dancing.

I want to do better.

 

 

最近買ったお気に入りのものは?

 

器です。東京で買いました。

 

日本には素敵な器がいっぱいあるので欲しくなるんです。

たくさんは買いませんけど。

 

今回はスープや麹を入れるお碗を買いました。

 

 

What is your favorite item recently bought?

 

It is a bowl. I bought it in Tokyo.

 

I would like to have a lot of nice vessels in Japan.

I do not buy a lot.

 

I bought a bowl for soup and chopsticks this time.

 

(// so this time he bought something, in Cuba he didn't buy anything and said he regretted not buying something from the market)

 

映画やドラマのおすすめはありますか?

 

アメリカの!インスタント・:ファミリー本当の家族見つけましたっ。

 

という家族についての映画。

養子縁組の話なんですけど、意味があって温かい話なので。

感動もあるし笑いもあり、ハートウォーミングでおすすめです。

 

Do you have any recommendations for movies or dramas?

 

America's Instant Family ... I found it a real family.

 

A movie about a family.

It's an adoption story, but it's a warm and meaningful story.

There is also excitement and laughter, and it is recommended for heart warming.

 

 

旅がお好きですよね?

 

ボゴムさんにとって旅とはどんな意味がありますか?

 

旅は好きです。見ることのなかった、

 

経験したことのなかったことを新しく見つめる、

 

そういっつた機会を自分にくれるものだと思います。

 

自分が知ることがなかった環境、

 

知ることのなかった人々と出会つて、

 

そこにある食べ物を食べることによって

 

いつの間にか自分の視野が広がっつていくような気がします。

 

Do you like traveling?

 

What does travel mean to Bogom-san?

 

I like traveling. 

 

I look at things that I have never experienced before

 

I think it is something that gives me such an opportunity.

 

The environment that I did not know,

 

Meet people who I did not know,

 

By eating the food there

 

I feel like my horizons will expand over time.

 

 

ドラマ「ボーイフレンド(原題) 」の撮影で

 

キューバにもいらしてましたがいかがでしたか?

 

キューバは不思議でした。

 

時間が止まっている国という感じ。

 

過去と現在の文化が共有されている街並みだったので、

なぜか自分が昔の映画の主人公になった感じがしました。

キューバの音楽もとても楽しいですよね、

 

そして切ない曲はとても切ないですし。

 

「ボポーイフレンド」というドラマのおかげで、

 

また新しい旅行を経験することができましたね。

 

In the drama "boyfriend (original title)" you went to Cuba, how was it?

 

Cuba was a wonder.

 

A feeling of a country where time stopped.

 

It was a city where the past and present culture were shared,

I felt that I became the protagonist of an old movie for some reason.

Cuban music is also very fun, isn't it?

 

And the sad songs are very sad.

 

Thanks to the drama "BoyFriend",

 

I was also able to experience a new trip.

 

 

さいたまスーバパーアリーナでの

 

ファンミーティングでTWICEWHAT IS LOVE」と

SEVENTEENの「Pretty U」を披露したボゴムさん

 

タンスの実力を自己採点すると?

 

あー、あははは。まだまだです。

 

中学生くらい?と思ったんですけど、最近の中学生は上手ですよね()

 

5つ星で1個半くらいですね。

 

At the Arena Saitama Superpa during the fan meeting,  Mr Bogum showed TWICE WHAT IS LOVE”

and "Pretty U" of SEVENTEEN. Self-scoring your ability?

 

Ah, oh dear haha. It's still a long way to go.

 

Maybe like a junior high school student? But recently junior high school students are very good (laughs).

 

It is about one and a half from five stars.

 

(// translation is weird but I think they asked him to give himself a score of how well he thinks his dancing was)

 

最近いちばん感動したことは?

 

ファンの皆さんと一緒に、神戸と東京で音楽のイペントをしたことです。

 

韓国では俳優としてしか活動してないですし、

日本で歌手として活動するのは初めてで

 

その初めてのイベントにこれだけたくさんの方が

来てくださったことだけでも感動でした。

 

時間がたてばたつほど来てくださる方々の

 

年齢層が幅広くなっていくのを感じます.

 

優のことを知っていてくれるんだなあ、応援してくれているんだなあ

 

というのを感じられてとても感謝しています。

 

What have you been most moved by recently?

 

I had a music event in Kobe and Tokyo with my fans.

 

In Korea, I only act as an actor,

It is the first time to act as a singer in Japan

 

Many more people came for this first time event

It was impressive.

 

For those of you who come for a long time

 

I feel that the age group is getting wider.

 

You know the kindness of you, you support me

 

I am very grateful to feel that.

 

Q&A part

 

 

これから挑戦してみたいことは?

自分で作詞作曲した

そんな音楽を発売したいです。

 

What do you want to try now?

I wrote my own lyrics

I want to release such music.

 

 

曲選びで大切にしていることは?

 

三ニ

 

誤記|

 

そして歌詞に似合うメロディライン。

いちばん重要なのは心に通じる歌詞です

 

What do you keep in mind when choosing songs? (Other translation was: What do you value when selecting songs?)

 

Ten thousand

 

Mistaken | (// no clue what this is supposed to say)

 

And the melody line that suits the lyrics.

The most important thing is the lyrics that lead to the heart.

 

 

最近よく聴いているアーティストや

お気に入りのアルバムはありますか?

どうしても僕の曲()

 

まだ歌詞が少しこんがらがつちゃうので、

ずっと聴いています。

 

優の曲、聴けば聴くほどいいですよ()

ほかだと「Boy With Luv」、

 

BTSの音楽をよく聴いています。

 

Artists who you are listening to often these days?

Do you have a favorite album?

 

It is my own song (laughs).

 

I still have some lyrics, so

I have been listening to it for a long time.

 

The more you listen to the song, the better it gets (laughs).

Otherwise "Boy With Luv",

 

I often listen to music from BTS.

 

MVの企画などどんなふうにかかわってますかが?

監督に挑戦してみたいですか?

制作者の方々と撮影前に対話は幾度かしました。

 

監督ですか? 僕にはできません()

 

How are you involved in the planning of the MV?

Do you want to challenge the director?

We talked with the producers several times before shooting.

 

Are you directing? I can not do it (laughs).

 

 

アジアファンミーティングで印象的だったことは?

 

住む場所も違うし、言語もる違うのに、

 

わさざわさ僕を見にきてくださったということに

 

本当に大きな意味があると思いましたし、

 

なかでもいちばん印象的だったのはやっぱり、

 

さいたまスーバパーアリーナです。

 

(あんなに大きな会場でファンミーティングができたのは)

 

今も信じられないくらい不思議です。ありがたいと思います。

 

What was impressive at the Asian Fan Meeting?

 

There are different places to live and different languages.

 

You came to see me

 

I thought it had a really big meaning to me.

 

Above all, the most impressive one was,

 

It is Saitama Superpa Arena.

 

(Are you able to have a fan meeting at such a large venue)

 

It is so strange that I can not believe it now. I appreciate it.

 

(//the end. btw I used this website for OCR: i2ocr(.)com/free-online-japanese-ocr )

  • Like 1
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

@juliii: Thanks for the Japanese text! Wanted to do that but didn't know how. I will try to use another translator aside from Google. I finally found what he wanted to eat at the time of the interview. It's a japanese dish with a French Name...hahaha!

 

 Mille-Feuille Nabe: It refers to many layers of Napa cabbage and pork belly slices packed in a hot pot.

 

You might want to try cooking it! :D

 

 

 

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

15 hours ago, juliii said:

So, I was really curious to read the interview from Baila Magazine but since I don't understand Japanese I used technology to help translating it (OCR'ed the japanese within the picture to text and then translated with Google and other online translators). So here is what I got, hopefully someone who's good at Japanese may translate it better for us soon, but for the time being you can read this rough Google translation :)

収集してるものはありますか?

 

その時その時の瞬間の写真。

 

風景や自分の写真も撮っています。

 

やっぱり写真が残るものなんだなと思って。

 

Q: Do you have anything you collect?

 

A picture of the moment at that time.

 

I also take landscapes and photos of myself.

 

Photos are what remain, after all. 

 

 

好きな花の香りはありますがかが?

韓国はアカシアの花の季節なので、たくさん咲いています

風に乗ってやってくるアカシアの花の香りがとてもよくて。

 

その香りが僕の鼻に届く瞬間、生きている感じがするんです。

 

その瞬間にさえも感謝の気持ちでいつっぱいになります。

 

Q: Do you have a scent of your favorite flower?

Korea has a season of acacia flowers, so it blooms a lot

The scent of acacia flowers coming in the wind is very good.

 

The moment the scent reaches my nose, I feel alive.

 

Even in that moment, I will be grateful.

 

(//brb buying a bottle of acacia scented perfume lol)

 

食べることが大好きなボゴムさん

最近得意な料理はありますか?

 

最近あまり料理はできていないんですが、

得意料理? もつ鋼? あれ、違うな()

 

なんていうんですっけ? (作る動作をする)

 

あ、白菜と豚バラのミルフィーユ鍋です!

 

Q: Bogum who loves to eat

Do you have a favorite dish recently?

 

I haven't cooked much recently,

Good food? Is it steel? (//no clue what this part means?)

 

What was that? (make it work)

 

Oh, it is Mille-feuille pot of Chinese cabbage and pork roses!

 

 

克服できないこと、うまくなりたいものは?

演技と歌うこととタダンスです。

もっとうまくやりきりたいんです。

 

 With what do you want to be successful?

Acting, singing and dancing.

I want to do better.

 

 

最近買ったお気に入りのものは?

 

器です。東京で買いました。

 

日本には素敵な器がいっぱいあるので欲しくなるんです。

たくさんは買いませんけど。

 

今回はスープや麹を入れるお碗を買いました。

 

 

What is your favorite item recently bought?

 

It is a bowl. I bought it in Tokyo.

 

I would like to have a lot of nice vessels in Japan.

I do not buy a lot.

 

I bought a bowl for soup and chopsticks this time.

 

(// so this time he bought something, in Cuba he didn't buy anything and said he regretted not buying something from the market)

 

映画やドラマのおすすめはありますか?

 

アメリカの!インスタント・:ファミリー本当の家族見つけましたっ。

 

という家族についての映画。

養子縁組の話なんですけど、意味があって温かい話なので。

感動もあるし笑いもあり、ハートウォーミングでおすすめです。

 

Do you have any recommendations for movies or dramas?

 

America's Instant Family ... I found it a real family.

 

A movie about a family.

It's an adoption story, but it's a warm and meaningful story.

There is also excitement and laughter, and it is recommended for heart warming.

 

 

旅がお好きですよね?

 

ボゴムさんにとって旅とはどんな意味がありますか?

 

旅は好きです。見ることのなかった、

 

経験したことのなかったことを新しく見つめる、

 

そういっつた機会を自分にくれるものだと思います。

 

自分が知ることがなかった環境、

 

知ることのなかった人々と出会つて、

 

そこにある食べ物を食べることによって

 

いつの間にか自分の視野が広がっつていくような気がします。

 

Do you like traveling?

 

What does travel mean to Bogom-san?

 

I like traveling. 

 

I look at things that I have never experienced before

 

I think it is something that gives me such an opportunity.

 

The environment that I did not know,

 

Meet people who I did not know,

 

By eating the food there

 

I feel like my horizons will expand over time.

 

 

ドラマ「ボーイフレンド(原題) 」の撮影で

 

キューバにもいらしてましたがいかがでしたか?

 

キューバは不思議でした。

 

時間が止まっている国という感じ。

 

過去と現在の文化が共有されている街並みだったので、

なぜか自分が昔の映画の主人公になった感じがしました。

キューバの音楽もとても楽しいですよね、

 

そして切ない曲はとても切ないですし。

 

「ボポーイフレンド」というドラマのおかげで、

 

また新しい旅行を経験することができましたね。

 

In the drama "boyfriend (original title)" you went to Cuba, how was it?

 

Cuba was a wonder.

 

A feeling of a country where time stopped.

 

It was a city where the past and present culture were shared,

I felt that I became the protagonist of an old movie for some reason.

Cuban music is also very fun, isn't it?

 

And the sad songs are very sad.

 

Thanks to the drama "BoyFriend",

 

I was also able to experience a new trip.

 

 

さいたまスーバパーアリーナでの

 

ファンミーティングでTWICEWHAT IS LOVE」と

SEVENTEENの「Pretty U」を披露したボゴムさん

 

タンスの実力を自己採点すると?

 

あー、あははは。まだまだです。

 

中学生くらい?と思ったんですけど、最近の中学生は上手ですよね()

 

5つ星で1個半くらいですね。

 

At the Arena Saitama Superpa during the fan meeting,  Mr Bogum showed TWICE WHAT IS LOVE”

and "Pretty U" of SEVENTEEN. Self-scoring your ability?

 

Ah, oh dear haha. It's still a long way to go.

 

Maybe like a junior high school student? But recently junior high school students are very good (laughs).

 

It is about one and a half from five stars.

 

(// translation is weird but I think they asked him to give himself a score of how well he thinks his dancing was)

 

最近いちばん感動したことは?

 

ファンの皆さんと一緒に、神戸と東京で音楽のイペントをしたことです。

 

韓国では俳優としてしか活動してないですし、

日本で歌手として活動するのは初めてで

 

その初めてのイベントにこれだけたくさんの方が

来てくださったことだけでも感動でした。

 

時間がたてばたつほど来てくださる方々の

 

年齢層が幅広くなっていくのを感じます.

 

優のことを知っていてくれるんだなあ、応援してくれているんだなあ

 

というのを感じられてとても感謝しています。

 

What have you been most moved by recently?

 

I had a music event in Kobe and Tokyo with my fans.

 

In Korea, I only act as an actor,

It is the first time to act as a singer in Japan

 

Many more people came for this first time event

It was impressive.

 

For those of you who come for a long time

 

I feel that the age group is getting wider.

 

You know the kindness of you, you support me

 

I am very grateful to feel that.

 

Q&A part

 

 

これから挑戦してみたいことは?

自分で作詞作曲した

そんな音楽を発売したいです。

 

What do you want to try now?

I wrote my own lyrics

I want to release such music.

 

 

曲選びで大切にしていることは?

 

三ニ

 

誤記|

 

そして歌詞に似合うメロディライン。

いちばん重要なのは心に通じる歌詞です

 

What do you keep in mind when choosing songs? (Other translation was: What do you value when selecting songs?)

 

Ten thousand

 

Mistaken | (// no clue what this is supposed to say)

 

And the melody line that suits the lyrics.

The most important thing is the lyrics that lead to the heart.

 

 

最近よく聴いているアーティストや

お気に入りのアルバムはありますか?

どうしても僕の曲()

 

まだ歌詞が少しこんがらがつちゃうので、

ずっと聴いています。

 

優の曲、聴けば聴くほどいいですよ()

ほかだと「Boy With Luv」、

 

BTSの音楽をよく聴いています。

 

Artists who you are listening to often these days?

Do you have a favorite album?

 

It is my own song (laughs).

 

I still have some lyrics, so

I have been listening to it for a long time.

 

The more you listen to the song, the better it gets (laughs).

Otherwise "Boy With Luv",

 

I often listen to music from BTS.

 

MVの企画などどんなふうにかかわってますかが?

監督に挑戦してみたいですか?

制作者の方々と撮影前に対話は幾度かしました。

 

監督ですか? 僕にはできません()

 

How are you involved in the planning of the MV?

Do you want to challenge the director?

We talked with the producers several times before shooting.

 

Are you directing? I can not do it (laughs).

 

 

アジアファンミーティングで印象的だったことは?

 

住む場所も違うし、言語もる違うのに、

 

わさざわさ僕を見にきてくださったということに

 

本当に大きな意味があると思いましたし、

 

なかでもいちばん印象的だったのはやっぱり、

 

さいたまスーバパーアリーナです。

 

(あんなに大きな会場でファンミーティングができたのは)

 

今も信じられないくらい不思議です。ありがたいと思います。

 

What was impressive at the Asian Fan Meeting?

 

There are different places to live and different languages.

 

You came to see me

 

I thought it had a really big meaning to me.

 

Above all, the most impressive one was,

 

It is Saitama Superpa Arena.

 

(Are you able to have a fan meeting at such a large venue)

 

It is so strange that I can not believe it now. I appreciate it.

 

(//the end. btw I used this website for OCR: i2ocr(.)com/free-online-japanese-ocr )

Thank you so much fo translation :kiss_wink:

 

Cant wait for fansign event

 

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..