Jump to content

[Movie 2015] Chronicles of a Blood Merchant 허삼관 매혈기 | Heading to Hawaii (HIFF Spring Showcase)


czakhareina

Recommended Posts

  • Replies 514
  • Created
  • Last Reply

id="watch-headline-title" class="yt" style="line-height: normal; font-family: arial, sans-serif; font-size: 24px; font-weight: normal; text-align: center; margin: 0px 0px 10px; padding: 0px; border: 0px; color: rgb(34, 34, 34); overflow: hidden; background-image: initial; background-attachment: initial; background-color: rgb(255, 255, 255); background-size: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-position: initial; background-repeat: initial;"Guerilla Date with Ha Jiwon (Entertainment Weekly / 2015.01.24)


credit KBS World
Link to comment
Share on other sites

[interview Issue] Ha Jeong-woo, "I was stimulated by how professional Ha Ji-won was"

photo557351.jpg
Actor Ha Jeong-woo is directing his second movie, "Chronicle of a Blood Merchant" based on a best seller written by Wi Hwa. Those based on originals have much to worry about because there will be people who have read the original script and have high expectations. Ha Jeong-woo didn't hesitate to list "Chronicle of a Blood Merchant" on his filmography.
"Chronicle of a Blood Merchant" is about Heo Sam-gwan, a man who has no money, no plans and nothing to lose. While he has to take care of his beautiful wife Heo Ok-ran (Ha Ji-won) and his three sons, he faces the biggest risk of his life.
Ha Jeong-woo stars in the movie as an actor. It's weird being at an official event as a director.
"I was shy as there were many directors who came to the premier. They gave me good advice. We went on talking until 4AM. They encouraged me a lot".
photo557352.jpg

Ha Jeong-woo has to be the director and the actor for this movie. It isn't easy, so why did he choose "Chronicle of a Blood Merchant"?
"I liked the character of Heo Sam-gwan a lot. It was very dimensional. He's very blunt on the outside but he's soft on the inside. He's resentful and straightforward. He writes exactly what he feels at the moment. I was attracted to him. I thought I could make him relate to the public".
"I thought about the main storyline of the novel which is conflict about blood related offspring. The drama could seem calm but it could also seem very overpowering which is why I decided to go along with the drama".
Movies with originals get the spotlight before release but they are usually not that great once the top is off. It's not easy trying to visualize what the readers would have imagined while reading the original.
"I relied on the original a lot. I wondered how to bring the novel into the movie but I thought, 'shouldn't a movie be fun?' Then I focused on fun. It could be disappointing but there are people who haven't read the novel yet so I'm going to be loyal to the function of a movie".
Ha Jeong-woo seemed attached to the character of Heo Sam-gwan. He seems ungenerous but he loves his family to death. Ha Jeong-woo thinks about marriage after playing the father of three.
"I liked the childish part of Heo Sam-gwan. It's easy to understand him. He's the father of three and a husband and that's what I concentrated on".
"I always thought I want to be a father like that; like a friend and without being awkward with my child. In a way, a parent and a child's relationship is like a friend but blood related. I thought of the child actors as my little friends. I realized I would like children like that if I end up having any of my own".
photo557353.jpg

Yoon Eun-hye made a special appearance. Her transformation was enough to linger despite her short appearance. Though most actresses would have refused this role, Yoon Eun-hye was professional about it. Ha Jeong-woo showed trust in her.
"I applaude the flexibility she has as an actress. I wish others were like that too. I shaved my head in "KUNDO : Age of the Rampant" and people asked how I did it. I wish actors and actresses would be given more freedom like that. We're doing this for fun. A movie is just a fantasy. I wish others would approach movies like that".
"Chronicle of a Blood Merchant" is literary which reflects on Ha Jeong-woo's style of speech. It also has the seasoning of Ha Jeong-woo's black comedy.
"The novel "Chronicle of a Blood Merchant" was like that. The choice of words was outstanding. I wanted to bring that all to the movie. I wanted the movie to be exactly like that. There's wit in the style of writing. There's fun in the lines although I dropped the tempo a bit from "Fasten Your Seatbelt"".
Ha Ji-won acted out as Ha Jeong-woo's beautiful wife, Heo Ok-ran. Everyone knows Ha Jeong-woo put in a lot of work to have her on board.
"She was very professional. She doesn't need to be told much. She's great at managing herself; she's very thorough and affectionate. She's got everything. So she's good at what she does. I learned a lot from her and it's thanks to her I could be both the actor and the director on set".
The young actors and young actresses are Nam Da-reum, No Kang-min and Jeon Hyeon-seok. They all look alike and bring smiles to everyone's faces. Il-lak, played by Nam Da-reum, brings out tears as the movie proceeds.
"We made the kids pretend like they were in an after school activity. We didn't want to pressure them. We discovered the special points of the kids as we watched them and trained them. They played very important roles so we were serious about auditioning children".
Ha Jeong-woo says he is going to show his all. He's going to be diverse and won't limit his abilities as an actor.
Source : Korean Herald
Credit: Hancinema
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...
Guest adikkeluangman

Family Heo at VIP Premiere. B7R2vUMCMAAsOBL.jpg

No Kang Min interview (Yirak)


Jun Hyun Suk interview (Samrak)
He called HJW samchon meanwhile HJwon as noona.
Link to comment
Share on other sites

How Can Foreign Stories be Localized?
by YOON Ina /  Feb 23, 2015 | Korean Film Biz Zone
An Analysis of Adapting Foreign Stories in Korea
 
There are two kinds of films; remakes and originals. Going deeper, remakes can be sorted into two types. Some are based on stories from their own nation yet others are made with sources from outside of the country. As for Korean films, a large portion is based on other formats of storytelling, mostly books written in Korea. Shoot Me in the Heart which was released in January is based on a novel written by JEONG Yu-jeong, while My Brilliant Life, screened last autumn, was made from a story written by KIM Ae-ran. IM Kwon-taek’s 102nd work Revivre, to be released this spring, is another film based on a short novel. Looking back in time, it’s not hard to remember that there were a lot of films originating from internet romance stories in the mid 2000s such as Romance Of Their Own (2004), while webtoons have also become a main source of scenarios since 2010 through Late Blossom (2010), 26 Years (2012), The Neighbors (2012), Moss (2010), Secretly Greatly (2013) and Fashion King (2014) for example.
 
Japanese Stories Preferred Over Others
Although most films are based on Korean stories, films cinematized from foreign works have constantly been created as well. When a Korean film is made based on a foreign novel or a comic book, many details need to be changed in order to fit with the changed setting to Korea. It is quite a difficult task to adapt a foreign story to a new location without damaging the original taste. This is why Japanese stories are adapted much more often than stories from other countries. Japan’s social conditions are pretty similar to those of Korea, so Japanese stories are relatively easy to modify compared to western ones.

Failan (2001), starring Korean actor CHOI Min-shik and Chinese actress Cecillia Cheung was cinematized from Love Letter, a short novel written by famous Japanese novelist Asada Jiro. While the male protagonist was a porn video shop owner in the original story, the equivalent character in the Korean version is a third-rate gangster who makes ends meet by working for a criminal organization. Setting for the main female character was the same, but the male character was adapted to Korean conditions. Howling (2012), starring SONG Kang-ho and LEE Na-young and directed by YOO Ha was also based on a Naoki award winning Japanese novel, The Hunter. The main event, a serial killing by a wolfdog, was brought unchanged, but the male detective is dealt with more importance in the film while the original story focuses on the psychology of the female detective.

There are still many Korean filmmakers who look for detective, thriller and mystery stories among Japanese novels because those are relatively rare in Korea. BYUN Young-joo’s Helpless (2012) and PANG Eun-jin’s Perfect Number (2012) are good examples. The original story of Helpless was written by Miyabe Miyuki, who has a lot of fans in Korea, was changed in many ways when cinematized. Instead of following a detective chasing a woman who hid her identity and lived someone else’s life, Mun-ho (LEE Sun-kyun) in the Korean version had a clear reason to track traces of Gyeong-seon (KIM Min-hee) as her fiancé. In the original novel, the woman was faced with bad credit and reported personal bankruptcy due to the collapse of bubble economy, but Gyeong-seon had other reasons that better fit Korea. She had lived in agony oppressed by her family’s debt before she completely erases her traces. Helpless is regarded as a successful adaptation, since it was transformed to a Korean film without tainting the quality of the original.

Like so, the most difficult part of cinematizing a foreign story is to fit the content to today’s Korea. To accomplish this, the director of Perfect Number took only the basic frame from Higashino Keigo’s The Devotion of Suspect X and boldly changed many details. The basic setting is that a genius mathematician sets up an alibi for the woman he has crush on, but the physician, one of crucial characters in the original story, is not in the Korean film version. The original story focuses on a question: Which is more difficult, making an unsolvable question or solving such a question? Yet the Korean version concentrates on the psychological conditions of the genius mathematician acted by RYOO Seung-bum and the relationship between him and the woman he loves. Those who are familiar with the original story might find it strange, but it well carries properties of a typical Korean film tending to characters’ psychology rather than the rules of genres.
 
Finding Variety in Other Original Stories
Chronicle of a Blood Merchant and How To Steal A Dog, released late last year and early this year respectively, are based on Chinese and English literatures. It is a positive change for the Korean film industry to break away from Japanese stories and seek variety. The process the films were localized was interesting. Chronicle of a Blood Merchant starring and directed by HA Jung-woo was cinematized from Chinese novel Blood and Plum Blossoms written by Yu Hua. The storyline that Heo Sam-gwan sells his blood to support his family is the same, but the time setting around the Culture Revolution (1967~1976) was shifted to the 1950s of Korea. Because of this change, the people’s court, one of the most important events in the original story, was left out in the film. Instead of the aforementioned part, the director inserted a funny sequence early in the film and highlighted family affection towards the end. He decided to make a family movie, which Korean viewers feel most familiar with. Hence, Chronicle of a Blood Merchant became a human drama full of family affection and paternal love and it lost quite a bit of the spirit of the times and satirical elements of the original.

How To Steal A Dog is meaningful because it is the first film cinematized from an American novel. The original novel written by Barbara O'Connor describes the reality seen through a child’s eyes. Like in the original, the family in the film lives in a car after the father disappears and they lose their home. But what happens as they face bankruptcy was localized to fit Korea. Director KIM Sung-ho said in an interview that he tried to preserve the most basic virtue and the storyline to the original. Due to his efforts, the film overcame the worries that it wouldn’t be easy to cinematize an American novel into a Korean film. It even received comments saying that it reflects the reality of Korea very well without damaging the charm of the original. It proved the fact that what really matters is not mere localization but to think hard to understand why it has to be cinematized in Korea.

Link to comment
Share on other sites

Guest adikkeluangman
The Heo siblings; Jun Hyun Suk, No Kang-Min and Nam Da-Reum went to VIP Premiere of movie Stand by Me Doraemon in Seoul recently.
B89kFuJIAAEPPKJ.jpg
http://starn.hankyung.com/news/index.html?no=357414
Link to comment
Share on other sites

Guest adikkeluangman

Jun Hyun Suk, No Kang-Min and their child actor friend Uhm Ji-Sung with the gift that they got at the Doraemon premiere.B89tRJbIMAEMlEC.jpg

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

7 Korean Films Invited to HIFF Spring Showcaseby Pierce Conran /  Apr 01, 2015 KOFICVariety of Genres on Show in Hawaii

The HIFF Spring Showcase, an offshoot of the Hawaii International Film Festival, is taking place over April 10th to 19th and, just as in previous years, it will feature a healthy dose of Korean cinema. Seven titles spanning a range of genres have been programmed to suit all tastes, including one surprise screening which will be revealed at a later date. Crime and action fans will have the opportunity to see YOO Ha’s new crime opus Gangnam Blues, starring the immensely popular Hallyu idol LEE Min-ho, known for TV work such as City Hunter (2011) and The Heirs (2013). They will also be treated to CHOI Ho’s Big Match, featuring LEE Jung-jae as an MMA fighter who goes up against SHIN Ha-kyun. There are also a pair of period offerings on the cards, including the Joseon Era drama The Royal Tailor, from director LEE Won-suk and featuring actors HAN Suk-kyu and KO Soo, and star HA Jung-woo’s second directorial outing, the 1950s-set Chronicle of a Blood Merchant, in which he stars alongside HA Ji-won. Rounding out the lineup are two comedy titles, PARK Jin-pyo’s romcom Love Forecast, starring MOON Chae-won and LEE Seung-gi, and Granny’s Got Talent by SHIN Han-sol, featuring veteran KIM Su-mi as a grandmother who takes part in a televised cursing battle. Any copying, republication or redistribution of Kofic's content is prohibited without prior consent of Kofic.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..