Jump to content

Chinese Help


Guest putasmileon

Recommended Posts

Guest Maikeru

trasnlation?

I'm not trying to be mean - I just wanna know what it'S about

there'S a rule at soompi that you have to translate stuff written in a foreign language

(or at least that used to be a rule .. . . . )

interesting topic tho

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 5.3k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Yes, but notice this is the "chinese help/discussion" thread. I don't suppose the people have to translate all that japanese and korean do they?

You can always learn..and then understand :lol:

But a short summary: We're talking about random stuff.

Link to comment
Share on other sites

我媽媽做的沒有包油條, 純粹只是飯團而已.

肉燥麵好吃! 麻吉 http://static.flickr.com/30/44929070_83de6cf9d6.jpg

我去過新加坡一次, 我只記得他們的肉骨茶. :P

喔我吃的有包油條在裡面。

麻吉~我知道了,就是日本人說的那些『大福』我喜歡水果口味的。

新加坡嘛。。。雖然熱,但是小吃攤很豐富。拉茶很出名~香濃。肉骨茶我媽咪會做。。哈哈。。用哪些湯包熬。

你吃過臭豆腐嗎?我一直都想吃吃看..... :sweatingbullets:

Link to comment
Share on other sites

^ =O.. 臭豆腐超好吃!!!! 可是对身体很不好..T_T

yea..we are just talking about random stuff..

i ll translate my last post..=T

"how is everyone's mood?

it seems like there arent many people that need help lately"

Link to comment
Share on other sites

eh, i though dui meant yes... also does wo de mean my?

"dui" in pinyin can mean a whole lot of crap -_-

That's why chinese is a lot more complex then "wo de ma ma zai jia". Cause I could probably type that in hundreds of ways in which it makes no sense.

"Wo de" would mean "my" in english, but if you really want to learn something, it has to be raw.

Like how you learned english; you learned it word-by-word, put together sentences, and then ended up speaking it without question.

Translating would only slow-down the process and also make everything harder for your life.

Link to comment
Share on other sites

Guest shocking88

trasnlation?

I'm not trying to be mean - I just wanna know what it'S about

there'S a rule at soompi that you have to translate stuff written in a foreign language

(or at least that used to be a rule .. . . . )

interesting topic tho

As far as I know, in the past, it only applied to news articles. :lol:

Link to comment
Share on other sites

Guest mangchilo

你們好。

I was wondering since i've seen this word around, but does anyone know the character (simplified and/or traditional) and tone for

the word diao as in cool (i think?) as "jay is so diao~"?

thanks in advance.

Link to comment
Share on other sites

你們好。

I was wondering since i've seen this word around, but does anyone know the character (simplified and/or traditional) and tone for

the word diao as in cool (i think?) as "jay is so diao~"?

thanks in advance.

I have no clue. But when I see it I would know. XD

Link to comment
Share on other sites

Guest shocking88

你們好。

I was wondering since i've seen this word around, but does anyone know the character (simplified and/or traditional) and tone for

the word diao as in cool (i think?) as "jay is so diao~"?

thanks in advance.

As horrible as it may seem, it should be 屌. ^^;

Link to comment
Share on other sites

diao is a slang right?..@_@''..cause i have no idea what it means..diao..sounds so bad..=X

=T..i really hate some of the slangs chinese kids came up with..like some slang words or phrases..cause they sound horrible and doesnt make sense..

i guess that's how the japanese adults felt when teenagers start talking in constant slangs instead of proper japanese..

Link to comment
Share on other sites

As horrible as it may seem, it should be 屌. ^^;

Hey I never got to ask you, are you Chinese or Japanese? You seem to know both? Or maybe you are either. =P

diao is a slang right?..@_@''..cause i have no idea what it means..diao..sounds so bad..=X

=T..i really hate some of the slangs chinese kids came up with..like some slang words or phrases..cause they sound horrible and doesnt make sense..

i guess that's how the japanese adults felt when teenagers start talking in constant slangs instead of proper japanese..

對啊. 在台灣, 好像如果妳聽不懂或是不用 slang 或是不喜歡流行的東西妳就很土 or something. 土就土! 那又怎麼樣? 我寧可有自我.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..