Jump to content

luvhollandlop

Members
  • Posts

    402
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by luvhollandlop

  1. This is part 2, a continuation of the HW & SJ conversation, by the same author.
    (二)
    媛:“唉。。。”
    宰:“怎么了,老婆,又不开心。”
    媛:“一想到百想屋里的票数那么低,我就吃不下饭。”
    宰:“。。。因为你之前不是才吃了炸鸡吗。。。”
    媛:“都怪你,搞什么后脑勺啵啵,好了吧,人气都被后脑袋瓜子挡没了。”
    宰:“人家当时害羞嘛。。。”
    媛:“算了,听说你马上要去中国了。”
    宰:“是啊,可惜老婆你怀孕了,不然就可以陪我去了。”
    媛:“这样吧,你帮我带点东西好了。”
    宰:“莫?”
    媛:“臭豆腐,听说好好吃啊。。。你一定要帮我带哦,不然不准进家门。”
    宰:“。。。。。。”

    Translation-HW : Sigh...SJ : Why, wifey? Unhappy again...HW : When I recall the low votes we got at the Baeksang Awards, I feel a sudden lost of appetite.SJ : ... is it because you just ate fried chicken.HW : It is your fault. When you kissed me, you always turned us around such that only the back of our heads can be seen.  I believe this lowered the   vote counts.SJ : I was shy then...HW : Forget it. Now, you are heading to China...SJ : Yes.  It is regretful that your pregnancy prevents you from going with me...HW : Bring back something for me.SJ : Moh?HW : Bring back stinky tofu.  I hear it is yummy. You are not allowed to come home without it.SJ : .....

  2. Found this in the Chinese SLA version of our SLA Soompi. Some member of the site wrote this after she noted a decrease in people visiting the site. 一) 媛:“善宰阿,吧里的人怎么越来越少了,是不是大家就把我们忘了呢。”  宰:“不会的,老婆,现在都流行潜水,再说,就算他们忘了我们又有什么关系,只要我陪着糖心不就够了,来,吃块菠萝,阿~”  媛:“可是我还是不开心,要不你唱首歌给我听吧。”  宰:“。。。可是我五音不全。”  媛:“你不爱我了。。。,伤心。” 宰:“好吧,好吧。咳 咳。。一闪一闪亮晶晶,满天都是小星星。。。”  媛:“。。。停,停,我有点不舒服,好像孕吐的反应又上来了。”  宰:“。。。。。。” 
     Translation -   HW: SJ ah, why are the number of people in this site dwindling? Have everyone forgotten us?  SJ: I don't think so wifey. Nowadays, many prefer to be lurkers. Moreover, even if they had forgotten us, I am here with you.        Here, have a honey bun. Ah... *feeding HW*  HW: But I am still unhappy, why don't you sing me a song."  SJ: ... but I sing off pitch.  HW: you don't love me anymore... I am hurt....  SJ: *cough* Twinkle, twinkle little stars, how I wonder what you are...  HW: ... stop, stop, I don't feel well... I feel a pregnancy-induced nausea coming on again...  SJ: .......

  3. junebugg said: @mdj101: I did want to pace myself and then @seungshinl brought up a valid point why we should hurry up with the content. With SLA soon to be aired in China, we want to tap into those viewers too and have them access our blog. 
    I wonder if @luvhollandlop can help advertise the blog in the chinese forums. I don't know who can post the blog address in a korean forum  though - @jibjibjib? (I suppose, cecilia is busy to get to that.)
    Anyway, you have very nice imagery going in your post. I do feel like that raft too that has drifted far into the sea that the hope of returning back to the shores I set off from is already lost to me. But then I hope I will soon stumble on newer shores with silver sands. 
    A book on SLA is very ambitious, especially for a non-korean team like us. If I ever take up a project like that, then it won't be about splitting hairs over the actual script compared to what we got on the scene. It has to be more than that. Like how Hye Won tells SJ, pondering about the life experiences that led upto the expression on Maria Pires' face. The PD nim and writer nim who created SLA, were a product of all those years of experiences and trials. The seven years of toil. Unless we cover their losses and trials, I believe, our understanding of Seon Jae and Hye Won will always be limited. That said, I do know a few national critics who have worked with their beloved directors to get such biographies out; the only difference here would be that we would be documenting a singular work of art, than cover the entire series of their work.  That said, unless the director or the writer has the time of day to sit down with us, it would be very difficult to get to that level of detail. Not to mention the amount of work I would need to put in, to get meaningful questions for them (not, the cliched queries we hear all day round.) And a book about SLA that won't get into that minutiae is no book at all. 
    So, for now, lets forget about it. (I know, I don't have good news for you.)

  4. Hi All,
    I am re-watching SLA from beginning with all the added knowledge from @seungshinl's translation of scripts as well as PD's interview.  This really adds to my love for SLA and deepens my respect for PD, writer and the actors and actresses.  I feel so blessed to have found this drama.  In addition, I feel so blessed to find all of you.  Thank you for sharing your love of SLA here and at the blog.  
    Finally, I think the blog is super cool and I love it.  I can find so many SLA gems in there!

  5. @seungshinl, Thank you very much for translating the script. This latest translation which include the un-aired scene is interesting. Just like what @junebugg mentioned, the timing is off. Unless, this is talking about Dami and Justin trying to intervene followed by SJ playing his concert performance for them. Strangely, I am ok with SJ's attitude and behavior in the unaired scene. To me this makes him more real. When angry and disappointed, he reacted pettily. In the earlier episodes, I had enjoyed his steadfast expression of love towards HW amidst her insecurities and dishonesty. He had set such a high bar and made me a crazy fan girl lapping up every expression and word. But looking back, I appreciated how the writer had shown us Different sides of HW. Her insecurities, jealousy, and greed apart from her being a strategist, being cool in the face of anger and danger etc. And because of that I was able to feel hurt with her, feel scared for her when she struggled with leaving SeoHan group, and finally to grow with her when she took the witness stand. I would love to have that opportunity to feel all that with SJ too. I wished we were given a glimpse of the not so perfect SJ.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..