Jump to content

Japanese Discussion 日本語の討論会


Guest putasmileon

Recommended Posts

There are a few different で particles...The で which is used for 'and' is actually the ~て form of だ (the regular form of です), you'll learn it later.

For location, で is used to show where you did something, so in English it would be similar to 'at'

学校勉強しました

gakkou de benkyou shimashita

'I studed at school'

モール買い物しました

mooru de kaimono shimashita

I went shopping at the mall

に is used to say 'in', or 'to'

部屋いる

heya ni iru

He's in the room

学校行きました

gakkou ni ikimashita

He went to school

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 6.3k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Guest SpicyTOFU

皆さんこんにちは。 今ちょっと詰まらないだから、ここにいます。連取をしてはいいですね。でも、父は私に宿題をしたがっています。ぶんぽを正しい作ってもいいですか。先生は紙にいつもたくさん赤い物を書いています。

Link to comment
Share on other sites

Guest kawaii_bobo

i took japanese last semester... i find that it's pretty easy to learn... thank god I passed that class... with a C though... I didn't even pay attention in class and most of the time didn't show up... my friend hated me because she went to class everyday and paid attention but still passed with a B... hehehe... I'm happy I got a C though

anyways... I bet if I took it a second time around, I'll do good in that class... just a lot of words to memorize... this is what I remember at the moment... just enough to have a simple conversation. hehehe...

Kon_ni_chi_wa.

Ha_ji_me_ma_shi_te.

Wa_ta_shi wa kawaii_bobo.

Amerika ka_ra ki_ma_shi_ta.

Do_zo Yo_ro_shi_ko.

O na_mae wa.

O ku_ni wa.

Ni_hon_go de butterfuly wa nan de_su ka.

etc. etc.

I'm proud at myself though... hehehe... hated the way my sensi teach his class but he's sooo reliable... i mean you can call him up at 2 am in the morning for homework help and he'll still help you... AND he even allows phone call conversations in class... he does it a couple of times himself... aahhh such a cool teacher... i'm think about taking it again... and actually learning everything...

Link to comment
Share on other sites

Guest akira53

^ butterfly=chouchou

よかった!!I finally have a Japanese class for spring semester ^_^...but registration was a pain...I almost didn't get it.

Link to comment
Share on other sites

how would you say this.... "after he stole the bread, he was caught a little later by the bread store owner"?? lol Thx XD

「彼がパンを盗んだあと、彼はパン店のオーナーによって少し後で捕えられた。」 :blink:

Did someone steal your bread? (誰かは、あなたのパンを盗んだか?) :lol::P

If I'm wrong someone correct my sentance. (私が間違っていたら誰か私の文を訂正しなさい。)

^ butterfly=chouchou

よかった!!I finally have a Japanese class for spring semester ^_^...but registration was a pain...I almost didn't get it.

I wish I could find a class to better and practice my Japanese a bit. All we had a year ago was beginning and Intermediate Japanese which was too easy for me. This year we have no Japanese classes anywhere nearby. IT SUCKS! :tears:

Link to comment
Share on other sites

「彼がパンを盗んだあと、彼はパン店のオーナーによって少し後で捕えられた。」

Did someone steal your bread? (誰かは、あなたのパンを盗んだか?)

If I'm wrong someone correct my sentance. (私が間違っていたら誰か私の文を訂正しなさい。)

Shopowner in general is 店主 (tenshu)

Someone who owns a shop is referred to as shop name + san, so a bread shop owner would be called パン屋さん (pan-ya san)

The person who owns a sake shop would be called 酒屋さん (saka-ya san) and so on

To be caught is 捕まる (this is already passive in it's natural form so no need to change it)

よって is not necessary when using passives, just に

So it would look like:

パンを盗んだあと、彼は少し後でパン屋さんに捕まってしまいました

pan o nusunda ato, kare wa sukoshi ato de pan-ya san ni tsukamatte shimaimashita

It sounds abit more natural in Japanese to say this though, even if it differs slightly from the English, because the first one sounds alittle redundant with using two あと's

彼はパンを盗んだけど、少し後でパン屋さんに捕まってしまいました

kare wa pan o nusunda kedo, sukoshi ato de pan-ya san ni tsukamatte shimamashita

or 彼はパンを盗もうとしたけど、少し後でパン屋さんに捕まってしまいました (kare wa pan o nusumou to shita kedo sukoshi ato de pan-ya san ni tsukamatte shimaimashita) "He tried stealing the bread but was caught alittle while later by the shopkeeper"

Link to comment
Share on other sites

i need to learn really simple Japaneses -_-

can someone translate these in romaji

Nice meeting you.

Are you cold?

She's really pretty.

Are you hungry?

No, thank you.

My Japaneses isn't very good.

Good Night.

Good Afternoon.

How are you?

and anything you need in a conversation... =]

arigatou gozaimasu

Link to comment
Share on other sites

Guest CiNdY_iS_cOoL

koko kara hajimaru tsuki nukeru sora ni hitomi wo tokashite.

i need help. what does this mean? can someone translate for me please.

Link to comment
Share on other sites

Guest akira53

i need to learn really simple Japaneses -_-

can someone translate these in romaji

Nice meeting you.

Are you cold?

She's really pretty.

Are you hungry?

No, thank you.

My Japaneses isn't very good.

Good Night.

Good Afternoon.

How are you?

and anything you need in a conversation... =]

arigatou gozaimasu

are you cold: samuindesuka?

she's really pretty: kanojou wa tottemo kireidesu

r u hungry: onaka ga suita?

no thanks: kekko desu

my japanese is bad: nihongoga hetadesu

goodnight: oyasuminasai

good afternoon: konnichiwa

how r u: ogenkideska?

Link to comment
Share on other sites

Can someone translate this for me PLEASE!?

ゆるぎないものひとつ抱きしめたいよ

誰もがそれを笑ったとしても

燃えさかる想いだけを伝えましょう

いのちの証しが欲しいなら

うたおうマイライフ

I want to hug one firm thing

Even if everyone laughs at it

Let's convey only thought(???)

If I want proof of life (???????)

(???????????????????????????)

Link to comment
Share on other sites

girl: hajimemashite, X desu, yoroshiku onegaishimasu

eldery: kocchi koso

OK?

The meaning of -no wa and -no ga depend on the use.

'no' usually acts as a substitute for something, such as 'koto', 'tokoro', 'hito','toki', 'riyuu'

スポーツするのが好き

I like doing sports

Here the の is the same thing as こと,

店に行ったのは田中さんでした

The person who went to the store was Tanaka

Here の is acting the same as 人

会ったのは昨日でした

The day I met him was yesterday

Here の is the same thing as time

-te hoshii is like -tai only you use it on other people, ie "I want you to X'. In some uses it might be a abit feminine

何か言ってほしい! 'I want you to say something'!

AH~ I think I undersrtand now......thank you so much~!!

Link to comment
Share on other sites

Guest syunikiss

i need to learn really simple Japaneses -_-

can someone translate these in romaji

and anything you need in a conversation... =]

arigatou gozaimasu

hahhaha uhm you can use these phrases if you want

nihonga ga wakarimasen - i don`t understand japanese

wakarimasu - i understand

wakarimasen - i don`t understand

onegai shimasu - please

eigo de nanto iimasu ka? - how do we say that in english

mo ichido itte kudasai - could you please say that again

is there a free dl program for hiragana, katakana and kanji?

uhm;; are you talking about just being able to type it ???? if you have windows xp CD and have windows xp you can install it

Link to comment
Share on other sites

ゆるぎないものひとつ抱きしめたいよ

誰もがそれを笑ったとしても

燃えさかる想いだけを伝えましょう

いのちの証しが欲しいなら

うたおうマイライフ

I want to hold on to one thing

Which never trembles

We'll tell of our burning love

Even if everyone laughs at it

If you want proof of life

Then let us sing

My Life!

I hate Japanese song lyrics in English...haha..it's even worse when they use katakana in the songs

愛によるハート

does that say 'hurt by love'??

thanks ^^

doesn't make sense, should be 愛に傷ついた (ai ni kizutsuita)

Link to comment
Share on other sites

Guest daydreamer

It's almost Christmas I want to send a card to my Japanese family. Could I trouble someone to translate this for me please?? :D

I'm very happy to be able to spend Christmas with family Shinoda. Even though I'm not with the family, my heart is always in Japan. Thank you for welcoming me so warmly. Next year I wish to spend Christmas in Japan. Maybe it will be a white Christmas. I really want to say "I'm home". Please stay healthy! Merry Christmas and a have a happy new year!

Could you translate these two lines with you instead of family Shinoda? :D

I'm very happy to be able to spend Christmas with you. Even though I'm not with you, my heart is always in Japan.

Thank you so much! I have to post out the parcel soon or they won't get it before Christmas :tears:

Link to comment
Share on other sites

Guest PinkCee

Can somebody list names of people who has a "nickname".

For example.. singer, president, secretary, high-level peepz...

like in korean there is "hwejangneem...sunsengneem..."

people who we dont call by their names but a different name b/c of their class or job.

please list them in hiragana AND kana! thank you =)

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..