Guest blueskiezgurl Posted October 25, 2006 Share Posted October 25, 2006 Hi! can someone pls.translate this in english? Thanks in advance!!!! 愛似陳冠希 EDC:其實一直以黎我 真係好傻 日日工作捱生捱死為左佢去買Dior 佢話你咁先至愛我 唔係名牌就唔好送俾我 唔係benz就唔好黎接我 冇記者咁有邊個會影我 陳冠希話呢d咁既女有冇搞嘟錯 但係而家我個女友真係一d都唔__ 唔要銀紙 唔要Dior 淨係想成日攬住我 有___既事佢唔會信蘋果 佢唔會發火因我時間唔多 愛情左住用Love ___ all 農夫話愛似我 但我覺得愛似我公主多 C君:問 點至算係愛 一個人 又有幾多人問問問 幾多愛情顧問 都係明知顧問 問乜問乜問問'斟 '-->聽唔清楚個字 問 世 間 情 是 何 物 你愛錯一個唔愛你果一個 點都好過錯過愛你果一個 個都想愛到要生要死 但係同時愛死鏡入面個自己 一間屋一張卡一齊擔一把摭 只要愛你既我遇上愛我既你 愛似是陽光空氣 陸永:愛 你冇就期待 愛 你有就求其對待 對得耐又想分開 分開左先感概 感概冇幾耐 又再 搵愛等愛 人 等果一世一齊訓 huh 定係一晚訓一陣 話 說阿劉華話有你有我有情有天有地 又要佢似陳冠希 愛情邊有咁完美 佢話愛似阿當同夏娃 你話愛係話之你下wah 而家d靚仔話 愛係未結婚就做爸爸 Chek it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest lolitagirl Posted October 25, 2006 Share Posted October 25, 2006 Can someone help me translate this song to english? It's in cantonese. Hope that's not a problem, if it is it's totally ok ^^. 感應 泳兒 作曲: 凌波 填詞: 游思行 編曲: Adam Lee 監製: 陳永明 那日咖啡室 我也在坐 大堂裡 幾度化蝶飛過 近共遠之間 分享不多 也許只空氣裡的呼吸 對調過 今天我願償貼近你撫摸 可否一吻 吸去我麼 前面顧慮太多 卻未能靜止 漩渦 *我吻著你同步呼吸這一口氣 哪怕是雲層上最薄的空氣 只知不親你必會冰凍至死 我閉著氣期望鎖起快樂滋味 絕了呼吸也未得到你 一起 幾秒鐘 可騙到自己* 你用過的杯 我要用麼 舊唇印 她吻的有幾個 吻共愛之間 相差幾多 你也許只怕再洗不清 那後果 此刻你突然唱著我的歌 空中感應 感覺到麼 連著我是你麼 吻在唇便知 如火 REPEAT* 我吻著你如像消失最後天地 直到瓦解也未肯捨棄 只好 吞了你的氣 愛著空氣 Thanks in advance!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest tengteng Posted October 27, 2006 Share Posted October 27, 2006 Hi! can someone pls.translate this in english? Thanks in advance!!!! 愛似陳冠希 EDC:其實一直以黎我 真係好傻 Actually I've been a fool all this while 日日工作捱生捱死為左佢去買Dior Working day and night just to buy Dior 佢話你咁先至愛我 So that you would love me 唔係名牌就唔好送俾我 If it's not branded, don't give it to me 唔係benz就唔好黎接我 If it's not a benz, don't give me a ride 冇記者咁有邊個會影我 There's reporters shootign me 陳冠希話呢d咁既女有冇搞嘟錯 Edison say if there's somehting wrong with the girl 但係而家我個女友真係一d都唔__ But my girlfriend now is really __? 唔要銀紙 唔要Dior Don't want money nor Dior 淨係想成日攬住我 Just hug me everyday 有___既事佢唔會信蘋果 (I don't get this,some apple or what?) 佢唔會發火因我時間唔多 She won't get angry cause I dont have much time 愛情左住用Love ___ all Love decides, use love__ all 農夫話愛似我 farmer say that love is like me 但我覺得愛似我公主多 But I feel that love is more like my princess C君:問 點至算係愛 Ask, what is exactly love 一個人 又有幾多人問問問 One person, and a few more person ask 幾多愛情顧問 都係明知顧問 Many love consultant, only ask the obvious questions 問乜問乜問問'斟 '-->聽唔清楚個字 Ask and ask 問 世 間 情 是 何 物 What is love? 你愛錯一個唔愛你果一個 you love the wrong person who don't love you 點都好過錯過愛你果一個 is better than missing the one who loves you 個都想愛到要生要死 every one of them want to love a tragic love 但係同時愛死鏡入面個自己 But at the same time, love till the death, the many images of myself in the mirror 一間屋一張卡一齊擔一把摭 One house, one card,snatch them all 只要愛你既我遇上愛我既你 I don't how how to explain this... 愛似是陽光空氣 Love is like the air in the sunlight 陸永:愛 你冇就期待 Love, you have expectations of it 愛 你有就求其對待 love, if you have it you will treat it well 對得耐又想分開 When you get sick of it, you wanna separate 分開左先感概 Think before separating 感概冇幾耐 又再 搵愛等愛 人 Think for how long, and once again wait for you loved one 等果一世一齊訓 Wait after a lifetime and sleep together huh 定係一晚訓一陣 huh Sleep for a while for only one night 話 說阿劉華話有你有我有情有天有地 Say, Andy Lau say (there's u there's me there's feelings, there's heaven and earth 又要佢似陳冠希 Especially for edison chen 愛情邊有咁完美 How perfect is the love life 佢話愛似阿當同夏娃 He said love is like adam and eve 你話愛係話之你下wah you say love is below you wah 而家d靚仔話 愛係未結婚就做爸爸 now listen to me, beloved grandson becomong a dad before getting married. Chek it. My translation sucks. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest blueskiezgurl Posted October 28, 2006 Share Posted October 28, 2006 aww...tengteng ur so sweet...dun worry i wudn't know if u did it right or not but i really appreciate u trying...thnx alot! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Bellie Button Posted October 28, 2006 Share Posted October 28, 2006 Can someone please help me put this into romanization? Your help is very appreciated! : 你离开之后我要自己走 放开手不回头 窗外的云不停留 雨季快来到梦被吹着走 我的爱你不懂 爱情就象个黑洞 痛过之后要学会照顾自己 过去的忘记了 不再为你费心机 昏暗的路灯显得很孤寂 不要紧没关系 我要好好活下去 该忘记的忘记都当成回 忆 说好了不哭泣 滑落泪水慢慢滴 有那么一天我已经失忆 就象老鼠忘了自己 曾经爱大米 (Haha, does anyone know this song? It's called "Mouse No Longer Loves Rice" in Mandarin.) I hope you guys can roman. it for me! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest fragment Posted October 28, 2006 Share Posted October 28, 2006 Can someone please help me put this into romanization? Your help is very appreciated! : ~ (Haha, does anyone know this song? It's called "Mouse No Longer Loves Rice" in Mandarin.) I hope you guys can roman. it for me! 你离开之后我要自己走 ni li kai zhi hou wo yao zi ji zou 放开手不回头 fang kai shou bu hui tou 窗外的云不停留 chuang wai de yun bu ting liu 雨季快来到梦被吹着走 yu ji kuai lai dao meng bei chui zhe zou 我的爱你不懂 wo de ai ni bu dong 爱情就象个黑洞 ai qing jiu xiang ge hei dong 痛过之后要学会照顾自己 tong guo zhi hou yao xue hui zhao gu zi ji 过去的忘记了 guo qu de wang ji le 不再为你费心机 bu zai wei ni fei xin ji 昏暗的路灯显得很孤寂 hun an de lu deng xian de hen gu ji 不要紧没关系 bu yao jin mei guan xi 我要好好活下去 wo yao hao hao huo xia qu 该忘记的忘记都当成回 忆 gai wang ji de wang ji dou dang cheng hui yi 说好了不哭泣 shuo hao le bu ku qi 滑落泪水慢慢滴 hua luo lei shui man man di 有那么一天我已经失忆 you na me yi tian wo yi jing shi yi 就象老鼠忘了自己 jiu xiang lao shu wang le zi ji 曾经爱大米 cheng jing ai da mi Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Bellie Button Posted October 30, 2006 Share Posted October 30, 2006 Oh, thanks so much fragment! Now I can sing this song with ease. Thanks again! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest sugarcakes Posted November 3, 2006 Share Posted November 3, 2006 Could someone translate this into english for me please? It's Vic Zhou's song called Shu Xi De Wen Rou from Silence OST 我总是一个人走 心里却充满空洞 (i've always been by myself in a lonely space) 有太多藉口 来弥补寂寞 (coming up with too many excuses to ease my loneliness) 却无法找回自由 (but i can not find any freedom) 爱曾经擦身而过 喜欢在记忆里停留 (love passed me by once, it only likes to linger in memories) 习惯搜寻你的 只要你就足够 (it likes to search for you, and you is enough) 原来我们一直存在那最美的时候 (i realized all this time we've been stored in the best part of our memory) 你熟悉的温柔 从不曾离开我 (your familiar sweetness never left me) 在我眼里 看到什么 全部都是你的笑容 (in my eyes, everything i see is your smile) 我终于明白 你一定会是我幸福的执着 (i finally realized, you are going to be my happiness) 这一次我不会放手 (i will not let go this time) 爱曾经擦身而过 喜欢在记忆里停留 (love passed me by once, it likes to linger in memory) 习惯搜寻你的 只要你的就够 (it likes to search for you, and you is enough) 原来我们一直都在那最美的时候 (i realized all this time we've been stored in the best part of our memory) 你熟悉的温柔 从不曾离开我 (your familiar sweetness never left me) 在我眼里 看到什么 全部都是你的笑容 (in my eyes, everything i see is your smile) 我终于明白 你一定会是我幸福的执着 (i finally realized, you are going to be my happiness) 这一次我不会放手 (i will not let go this time) 感觉不曾变过 时间不再转动 (feelings never changed, time stands still) 就为了你和我 (all for you & i) 你熟悉的温柔 从不曾离开我 (your familiar sweetness never left me) 在你心底 看到拥有 (in your heart, you see us) 你也一直在等着我 (you've been waiting for me all along) 再多的语言 也很难去表达这一份承诺 (no words can express the promise between us) 我不会放手 我要勇敢地爱着你 (i won't let go, i will be brave and love you) Thanks in advance Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest ashash Posted December 24, 2006 Share Posted December 24, 2006 Can someone help me translate this song to english? It's in cantonese. Hope that's not a problem, if it is it's totally ok ^^. 感應 泳兒 作曲: 凌波 填詞: 游思行 編曲: Adam Lee 監製: 陳永明 那日咖啡室 我也在坐 大堂裡 幾度化蝶飛過 近共遠之間 分享不多 也許只空氣裡的呼吸 對調過 今天我願償貼近你撫摸 可否一吻 吸去我麼 前面顧慮太多 卻未能靜止 漩渦 *我吻著你同步呼吸這一口氣 哪怕是雲層上最薄的空氣 只知不親你必會冰凍至死 我閉著氣期望鎖起快樂滋味 絕了呼吸也未得到你 一起 幾秒鐘 可騙到自己* 你用過的杯 我要用麼 舊唇印 她吻的有幾個 吻共愛之間 相差幾多 你也許只怕再洗不清 那後果 此刻你突然唱著我的歌 空中感應 感覺到麼 連著我是你麼 吻在唇便知 如火 REPEAT* 我吻著你如像消失最後天地 直到瓦解也未肯捨棄 只好 吞了你的氣 愛著空氣 Thanks in advance!!! can someone please romanize it in cantonese? thanks! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest SkyWards. Posted January 16, 2007 Share Posted January 16, 2007 ISWAK OST 12.恶作剧 Er Zuo Ju 词:王蓝茵 曲:王蓝茵__演唱:王蓝茵 我找不到更好的原因 去阻挡这一切的情意 Wo zhao bu dao geng hao de yuan yin Qu zu dang zhe yi qie de qing yi 这感觉太奇异 我抱歉不能说明 Zhe gan jue tai qi yi Wo bao qian bu neng shuo ming 我相信这爱情的定义 奇迹会发生也不一定 Wo xiang xin zhe ai qing de ding yi Qi ji hui fa sheng ye bu yi ding 风温柔得清晰 也许飘来好消息 Feng wen rou de qing xi Ye xu piao lai hao xiao xi 一切新鲜 有点冒险 请告诉我怎麼走到终点 Yi qie xin xian You dian mao xian Qing gao su wo zhe me zou dao zhong dian 没有人了解 没有人像我和陌生人的爱恋 Mei you ren liao jie Mei you ren xiang wo he mo sheng ren de ai lian 我想我会开始想念你 可是我刚刚才遇见了你 Wo xiang wo hui kai shi xiang nian ni Ke shi wo gang gang cai yu jian le ni 我怀疑 这奇遇只是个恶作剧 Wo huai yi Zhe qi yu zhi shi ge er zuo ju 我想我已慢慢喜欢你 因为我拥有爱情的勇气 Wo xiang wo yi man man xi huan ni Yin wei wo yong you ai qing de yong qi 我任性 投入你给的恶作剧 Wo ren xing Tou ru ni gei de er zuo ju 你给的恶作剧 Ni gei de er zuo ju 我找不到更好的原因 去阻挡这一切的情意 Wo zhao bu dao geng hao de yuan yin Qu zu dang zhe yi qie de qing yi 这感觉太奇异 我道歉不能说明 Zhe gan jue tai qi yi Wo bao qian bu neng shuo ming 我相信这爱情的定义 奇迹会发生也不一定 Wo xiang xin zhe ai qing de ding yi Qi ji hui fa sheng ye bu yi ding 风温柔得清晰 也许飘来好消息 Feng wen rou de qing xi Ye xu piao lai hao xiao xi 我才发现 你很耀眼 请让我再瞧瞧你的双眼 Wo cai fa xian Ni hen yao yan Qing rang wo zai qiao qiao ni de shuang yan 没有人了解 没有人像我和陌生人的爱恋 Mei you ren liao jie Mei you ren xiang wo he mo sheng ren de ai lian 我想我会开始想念你 可是我刚刚才遇见了你 Wo xiang wo hui kai shi xiang nian ni Ke shi wo gang gang cai yu jian le ni 我怀疑 这奇遇只是个恶作剧 Wo huai yi Zhe qi yu zhi shi ge er zuo ju 我想我已慢慢喜欢你 因为我拥有爱情的勇气 Wo xiang wo yi man man xi huan ni Yin wei wo yong you ai qing de yong qi 我任性 投入你给的恶作剧 Wo ren xing Tou ru ni gei de er zuo ju 你给的恶作剧 Ni gei de er zuo ju can someone translate this please and thank you =] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest desolator05 Posted January 23, 2007 Share Posted January 23, 2007 Can someone translate this lyric to english thx in advance 光良-你好吗 习惯失眠的夜晚 提前打烊的街角 每个离去的身影 都以为是你 记忆在寂寞的夜空 回到了从前 没想到 不够勇敢的我 能学会 一个人生活 你好吗 想说这句话 想看你的脸 我闭上眼 默默地想念 你好吗 想说这句话 唯一的心愿 我闭上眼 却以为你还在身边 是否远方的夜晚 也有相似的街角 有个熟悉的身影 让你想起我 记忆在寂寞的夜空 回到了从前 我相信 坚强勇敢的你 已学会 一个人生活 你好吗 挣扎和思念 都怕你听见 如何遮掩 不舍地留恋 你好吗 说完这句话 放心地走远 我闭上眼 温暖了最初的心愿 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest blueskiezgurl Posted March 3, 2007 Share Posted March 3, 2007 Can anyone translate this news please???Much appreciated! Thanks in advance.... 陳 冠 希 向 Vincy 大 派 定 心 丸 陳 冠 希 愛 情 事 業 兩 得 意 。 (星島日報報道)陳冠希年僅26歲已事業愛情兩得意,先覓得真命天女、再榮升CEO,羨煞不少男生﹔踏入豬年,陳冠希繼續事業愛情兩兼顧,雖無意做豬新郎,亦不忘隔空傳情,聲言為博至愛歡心甘願做畏妻一族,以及起用妙計趕走「飛來蜢」﹗ 今個新年,陳冠希(Edison)未有放假,原因是身在外國讀書的女友Vincy沒有春假,故自己也不想獨自去偷歡﹔不過一些特別尊重的長輩就一定前往拜年,包括老闆林建岳、楊受成、契爺黃秋生、劉偉強、成龍等。最搞笑是問到可會到女友家中拜年﹖他心直口快道﹕「我驚去到嚇親佢呀﹗都係等女友在身邊一起同行好一點,不過電話拜年就一定會。」 Edison去年喜事多籮籮, 有幸參演荷里活製作電影《咒怨2》、於上海開設時裝分店、成立製作公司,加上桃花盛開。有事業有愛情的他更獲相士贈言,指他今年行正工作運,電影、拍戲等屬火行業更可助旺其財運和桃花﹔感情方面,不單一世異性緣極重、女人主動送埋身,選擇權更只落在其手中,不過就宜40歲後結婚,婚後亦極怕老婆。Edison又是否認同﹖ 他笑了一笑,淡然說﹕「我有少少信風水,但不會問命理,因相信每一個人在世上都有兩度門,我相信命運是自己決定,憑靈感直覺去開啟自己未來之門才刺激和開心,若知道結果反而會很灰﹔正如父親多年前已稱從相士口中獲知我將來的老婆是誰,我也即走開說不要告訴我,而我亦沒可能40歲才結婚,因我不想與兒子年紀相差太遠﹔不過有一點倒是說中,就是我一定是怕老婆,因娶得的女人一定是我的至愛,當然一定會很疼惜她、很尊重她,好怕她會不快。」 至於異性緣重,Edison亦不認同,不覺有很多女仔行埋身。笑指他這句難有說服力,他補充道﹕「可能是我沒興趣去理會或留意,因為我已『滿座』、好開心了,一個已經夠晒數,縱使有甚麼蜂蜂蝶蝶也會被我整走晒,不讓她們飛近,又怎會覺得呢﹖」及後Edison坦承曾有女生主動出擊,不過自己亦有妙計令人知難而退,原來竟是充當媒人轉介給好友,還試過成功促成好事,一舉兩得,但造就了多少對情侶,Edison就笑笑口不肯透露。 繼公開Vincy正印女友身分後,隨即開出賺得2千萬美元便迎娶女友的結婚期票,更發表無女友就無假放的論調,今次更承諾娶得美人歸就一定以對方為尊,絕不讓其他女人埋身,給女友的定心丸派到無停手。 愛情得意,事業也要順景,Edison已為豬年定下工作大計,除於商界大展拳腳,亦為演藝事業開創新路,計畫年中推出廣東和國語唱片,舉行世界巡迴演唱。而新年願望就是世界不用再倚靠石油,以免爆發燃油大戰影響民生,並得知燃油代替品已面世,希望早日普及化令廣大民眾受惠。 2007/3/3 上一頁 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Nana Posted March 3, 2007 Share Posted March 3, 2007 can someone please romanize it in cantonese? thanks! Is anyone allowed to post or just the topic starter? Hopefully it's all correct. Vincy Chan - Induction naa jat gaa fe sat ngo jaa zoi zo daai tong leoi gei duo faa dip fei gwo gan gung jyun zi gaan fan hoeng bat do jaa heoi zi hung hei leoi dik fu kap deoi diu gwo gam tin ngo jyun soeng tip gan nei fu mo ho ling jat man kap heoi ngo mo cin min gu leoi taai do koek mei nang zing zi syun wo * ngo man zyu nei tung bou fu kap ze jat hua hei naa paa si wan cang soeng zeoi bok dik hung hei zi zi bat can nei bit wui bing dung zi sei ** ngo bai zyu hei kei mong so hei faai lok zi mei zyut liu fu kap jaa mei dak dou nei jat hei gei miu zung ho pin dou zi gei nei jung gwo dik bui ngo jiu jung mo gua seon jan taa man dik jua gei go man gung oi zi gaan soeng gei do nei jaa heoi zi paa zoi sai bat cing naa hau wo ci hak nei dat jin coeng zyu ngo dik go hung zung gam jing gam gok dou mo lin zyu ngo si nei mo man zoi seon bin zi jyu fo * repeat ** repeat ngo man zyu nei jyu zoeng siu sat zeoi hau tin dei zik duo ngaa gaai jaa mei hang se hei zi hou tan liu nei dik hei oi zyu hung hei Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest nngoclinh Posted March 11, 2007 Share Posted March 11, 2007 can someone translate peter ho news songs: want to tell you and black wings please>> Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest littlecn88 Posted March 11, 2007 Share Posted March 11, 2007 can someone please give the pin yin lyrics to this song 愛*轉角 罗志祥 我偽裝著 不露痕跡的 現在你身邊 靜靜的陪著看著天邊 騎著單車 往前行進著 某個路口 愛在等著 你往前走 不回頭看了 記憶的笑臉 緩緩的敲著我的琴鍵 我不捨得 看你孤單單的 我愛你的 心牽掛著 一直想跟你說 幸福不再溜走 在下一個路口 幸福哭著說 心不再拼命躲 不去害怕結果 下個路口 你會看看見愛 有美麗笑容 心不在拼命躲 不去害怕結果 下個路口 你會看見愛 有美麗笑容 愛轉角遇見了誰 是否有愛情的美 愛轉角以後的街 能不能有我來陪 愛轉角遇見了誰 是否不讓你流淚 也許陌生到了解 讓我來當你的誰 我不讓愛掉眼淚 不讓你掉眼淚 現在永遠 你就是我 就是我的美 心不在拼命躲 不去害怕結果 假設有個以後 你會怎怎說 一直想跟你說 幸福不再溜走 下個路口 你會看見愛 有美麗笑容 愛轉角遇見了誰 是否有愛情的美 愛轉角以後的街 能不能有我來陪 愛轉角遇見了誰 是否不讓你流淚 也許陌生到了解 讓我來當你的誰 我不讓愛掉眼淚 不讓你掉眼淚 現在永遠 你就是我 就是我的美 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest funfunfun4every1 Posted March 17, 2007 Share Posted March 17, 2007 画意(粤) 作曲:王菀之 填词:林夕 编曲监制:冯翰铭@the invisible men 王菀之-画意(粤) 被人嫌怪被人辞退 被情人骗去绝望迫感情 傻到留下耳朵 给情人做装饰的怪客 谁受过怕感动 还是觉得惊吓 苦恋之痛全被抹杀 百病贫困仍然无悔 未曾卖过仍旧画画 只是为了呈现世间光明 来叫开心可散发 无视血色苍白 忘掉过得萧煞 色彩鲜暖全是自发 你听过梵高吧值几多百 他那人格难剖白 求存人人明白 看他有权乱去画 也许口袋也不致一片空白 画完无数麦田和向日葵 赢到了后代的收藏研究 无奈有生之年才售得出一个客 无奈那种勾勒 无奈那种笔法 一幅心血才值二百 万人做上万年难买 艺术杰作从未获得当时留意 难道人死商业才计得到它价格 难道妥协一划 难道放弃风格 跟风一下然后暴发 只有人格难表白 卖完又买卖完又买 凭谁定价凭卖艺偷生活 谁会沦落似这精神病院 关起的过客 难活到了不惑 留下了他风格 很想清醒无奈并 看一个人的命或者悲惨 他到临终仍肯画 仍然贡献世间 看他看长夜星空 哪种灿烂显得世间太苍白 Can you please translate this for me?? Thanks in advance Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest knickstorm Posted March 19, 2007 Share Posted March 19, 2007 i kinda of have the opposite problem, i see the romanization, can someone translate it to simplified chinese? thanks for any help, it's track one on Wang Lee Hom's Revolution album (公轉自轉). this is the pinyin wo rao zhao ni da zhuan yi quan yi quan gong zhuan zai ren yu ren de yin he ai rang wo bu jian duan wo yin wei ni er zhuan yi quan yi quan zi zhuan Oh Baby wo de shi jie ming an yin wei si nian shi ran sui ran zhe yang de xing rong you yi dian jian dan su tao wo xiang wo shuo ni shi wo de tai yang dan shi ni dui wo lai shuo zhen de you ru ci da de ying xiang xin qing you hei ye bai tian zhi cha ai shi zhe me zi ran yan shen chu feng fu gan xiang wo xiang di qiu yi yang ni zai wo xin si zhong yang tian chang di jiu shi shen hua wo zhi dao dan wo que tian zhen pan wang wo sha ma Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest minak0chan Posted March 20, 2007 Share Posted March 20, 2007 can someone give me the lyrics to fahrenheit's 只對你有感覺 Remix (Only Have feelings for you Remix) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest dalilwhirlwind Posted March 21, 2007 Share Posted March 21, 2007 can someone romanize this song by Jimmy Lin Zhi Ying? Thanks Cai Se De Ge (Colorful Song) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest trabia-wind Posted March 21, 2007 Share Posted March 21, 2007 ... can someone translate this please and thank you =] ISWAK OST 12.恶作剧 Er Zuo Ju prank 词:王蓝茵 曲:王蓝茵__演唱:王蓝茵 lyrics/composer/singer: wang lan yin 我找不到更好的原因 去阻挡这一切的情意 Wo zhao bu dao geng hao de yuan yin Qu zu dang zhe yi qie de qing yi i can't find a good reason to stop all of this intimacy 这感觉太奇异 我抱歉不能说明 Zhe gan jue tai qi yi Wo bao qian bu neng shuo ming this feeling is too strange, i'm sorry i can't explain it 我相信这爱情的定义 奇迹会发生也不一定 Wo xiang xin zhe ai qing de ding yi Qi ji hui fa sheng ye bu yi ding i believe in the meaning of this love; miracles may or may not happen 风温柔得清晰 也许飘来好消息 Feng wen rou de qing xi Ye xu piao lai hao xiao xi the wind gently strikes, perhaps bringing good news 一切新鲜 有点冒险 请告诉我怎麼走到终点 Yi qie xin xian You dian mao xian Qing gao su wo zhe me zou dao zhong dian everything's new and a little risky, please tell me how to get to the end 没有人了解 没有人像我和陌生人的爱恋 Mei you ren liao jie Mei you ren xiang wo he mo sheng ren de ai lian nobody understands, nobody is in love with a stranger like me 我想我会开始想念你 可是我刚刚才遇见了你 Wo xiang wo hui kai shi xiang nian ni Ke shi wo gang gang cai yu jian le ni i think i'll start to like you, buti just met you 我怀疑 这奇遇只是个恶作剧 Wo huai yi Zhe qi yu zhi shi ge er zuo ju i'm starting to think that this miraculous meeting was just a prank 我想我已慢慢喜欢你 因为我拥有爱情的勇气 Wo xiang wo yi man man xi huan ni Yin wei wo yong you ai qing de yong qi i think i've already slowly started to like you, and because i have the courage to love 我任性 投入你给的恶作剧 Wo ren xing Tou ru ni gei de er zuo ju i'll stubbornly accept your prank 你给的恶作剧 Ni gei de er zuo ju your prank 我找不到更好的原因 去阻挡这一切的情意 Wo zhao bu dao geng hao de yuan yin Qu zu dang zhe yi qie de qing yi i can't find a good reason to stop this intimacy 这感觉太奇异 我道歉不能说明 Zhe gan jue tai qi yi Wo bao qian bu neng shuo ming this feeling is too new, i'm sorry i can't explain it 我相信这爱情的定义 奇迹会发生也不一定 Wo xiang xin zhe ai qing de ding yi Qi ji hui fa sheng ye bu yi ding i believe in the meaning of this love, miracles may or may not happen 风温柔得清晰 也许飘来好消息 Feng wen rou de qing xi Ye xu piao lai hao xiao xi the wind gently strikes, perhaps bringing good news 我才发现 你很耀眼 请让我再瞧瞧你的双眼 Wo cai fa xian Ni hen yao yan Qing rang wo zai qiao qiao ni de shuang yan i suddenly realized, you're really dazzling, so please let me look into your eyes again 没有人了解 没有人像我和陌生人的爱恋 Mei you ren liao jie Mei you ren xiang wo he mo sheng ren de ai lian nobody understands, nobody is like me, in love with a stranger 我想我会开始想念你 可是我刚刚才遇见了你 Wo xiang wo hui kai shi xiang nian ni Ke shi wo gang gang cai yu jian le ni i think i'll start to like you, but i just met you 我怀疑 这奇遇只是个恶作剧 Wo huai yi Zhe qi yu zhi shi ge er zuo ju i'm starting to think this miraculous meeting was just a prank 我想我已慢慢喜欢你 因为我拥有爱情的勇气 Wo xiang wo yi man man xi huan ni Yin wei wo yong you ai qing de yong qi i think i've slowly started to like you, and becausei have the courage to love 我任性 投入你给的恶作剧 Wo ren xing Tou ru ni gei de er zuo ju i'll stubbornly accept your prank 你给的恶作剧 Ni gei de er zuo ju your prank (lit. the prank you've given) yep.. i translated this song before, so it was easy for me to recall it. =D i hope i'm allowed to post on this thread, and not just the thread starter.. >_< Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.