Peekabooitzme Posted October 25, 2010 Share Posted October 25, 2010 Means you're not looking where you're walking/going. Thanks a lot for the help. Can anybody translate these Chinese characters for me? 舉行 投資 教授 榮幸 爽 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest mangchilo Posted October 26, 2010 Share Posted October 26, 2010 Hello all! Does 你知道, 你説國語的時候我不懂 make sense? I'm trying to tell this guy (Mandarin-speaking Taiwanese guy, hence 'guo yu') "You know I don't understand when you speak Chinese." Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Yeah. Posted October 26, 2010 Share Posted October 26, 2010 Hello all! Does 你知道, 你説國語的時候我不懂 make sense? I'm trying to tell this guy (Mandarin-speaking Taiwanese guy, hence 'guo yu') "You know I don't understand when you speak Chinese." 你知道你说国语的时候我是听不懂的吗? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest mangchilo Posted October 26, 2010 Share Posted October 26, 2010 你知道你说国语的时候我是听不懂的吗? Thanks for answering quickly. ^^ So I understand what I'm actually saying better, how would you more directly translate that back into English? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aziraphale Posted October 27, 2010 Share Posted October 27, 2010 Thanks a lot for the help. Can anybody translate these Chinese characters for me? 舉行 - to hold (an event, a tournament, etc) 投資 - invest, investment 教授 - professor 榮幸 - honour 爽 - this can mean a number of things. do you have a particular context? Thanks for answering quickly. ^^ So I understand what I'm actually saying better, how would you more directly translate that back into English? 你知道你说国语的时候我是听不懂的吗? Do you realise that when you speak Chinese (or: are speaking Chinese), I don't understand? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest mangchilo Posted October 27, 2010 Share Posted October 27, 2010 你知道你说国语的时候我是听不懂的吗? Do you realise that when you speak Chinese (or: are speaking Chinese), I don't understand? Thanks, Aziraphale. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Millou Posted October 31, 2010 Share Posted October 31, 2010 Can someone please tell me how to download a font from this site? I tried to look for the 'download' button, but I can't find it. I know the word 'download' start with this character 下, right? http://www.sj00.com/soft/2/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aziraphale Posted October 31, 2010 Share Posted October 31, 2010 Can someone please tell me how to download a font from this site? I tried to look for the 'download' button, but I can't find it. I know the word 'download' start with this character 下, right? http://www.sj00.com/soft/2/ Click on the font you want and then you will come to a page like this: The Chinese word for "download" is 下载 (xia4 zai3). The first two links require you to download some program like Flashget, so I've circled the third link which says 普通下载 (pu3 tong1 xia4 zai3, ordinary download), you can just click on that blue bit and download - it should be an .rar file, I haven't really downloaded to see if it works. I clicked on a few fonts and they all showed three links, so I think it will be the same for whichever font you choose to download. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peekabooitzme Posted November 1, 2010 Share Posted November 1, 2010 Thanks to Aziraphale for the help. I give you numerous positive reputation points because I really appreciate your help in helping me translating Chinese characters. Can somebody help me translate these? 十全十美 拉埋天窗 帶眼識人 另一半 有喜 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aziraphale Posted November 1, 2010 Share Posted November 1, 2010 Thanks to Aziraphale for the help. I give you numerous positive reputation points because I really appreciate your help in helping me translating Chinese characters. Well, that is very nice of you. Thank you 十全十美 - perfect 拉埋天窗 - Cantonese way of saying two people are married 帶眼識人 - means you need to be more careful about how you view people, ie don't be too naive and trusting 另一半 - other half 有喜 - a slightly more old-fashioned way of saying a woman is pregnant Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Millou Posted November 5, 2010 Share Posted November 5, 2010 Click on the font you want and then you will come to a page like this: The Chinese word for "download" is 下载 (xia4 zai3). The first two links require you to download some program like Flashget, so I've circled the third link which says 普通下载 (pu3 tong1 xia4 zai3, ordinary download), you can just click on that blue bit and download - it should be an .rar file, I haven't really downloaded to see if it works. I clicked on a few fonts and they all showed three links, so I think it will be the same for whichever font you choose to download. Thank you for helping me out! It worked =] Link to comment Share on other sites More sharing options...
bzz07 Posted November 14, 2010 Share Posted November 14, 2010 hi, can someone help me translate this? 和谁斗,都不可和天斗 thanks in advance... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aziraphale Posted November 14, 2010 Share Posted November 14, 2010 hi, can someone help me translate this? 和谁斗,都不可和天斗 thanks in advance... You can fight anyone, but you can't fight Heaven. Link to comment Share on other sites More sharing options...
joyfuls Posted November 15, 2010 Share Posted November 15, 2010 Does anyone know how to say Hello (teacher greeting to their class) in mandarin simplified? I'm trying to do this crossword puzzle and 伱们好同学们 doesn't work with it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest blueskygirl Posted November 15, 2010 Share Posted November 15, 2010 thank you for this thread! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aziraphale Posted November 15, 2010 Share Posted November 15, 2010 Does anyone know how to say Hello (teacher greeting to their class) in mandarin simplified? I'm trying to do this crossword puzzle and 伱们好同学们 doesn't work with it. You need to flip it around: 同学们,伱们好 How many spaces do you have? Cuz that is a perfectly okay greeting, but not sure if you need something else. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peekabooitzme Posted November 18, 2010 Share Posted November 18, 2010 Can somebody translate these? 點解愈來愈多女仔去男家白食白住? 青少年 痴飲痴食痴住 每月拿我們香港人辛苦錢 震撼 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest weedpeach Posted November 19, 2010 Share Posted November 19, 2010 Can somebody translate these? 點解愈來愈多女仔去男家白食白住? 青少年 痴飲痴食痴住 每月拿我們香港人辛苦錢 震撼 1. Why are there more and more girls going to a guys house and freeloading off of his food and home? 2. i believe this means young? Like to describe a young person. >_>; 3. This means freeloading off of drinks, food and home. 4. Taking us Hong Kong people's hard earned money everyday. im not sure about the last one though. something about shock? :/ i might be a bit off on the english, cuz it's kinda hard to translate. @_@; sorry. Link to comment Share on other sites More sharing options...
bzz07 Posted November 21, 2010 Share Posted November 21, 2010 hye.. can someone help me with this? 夫知人之性,莫难察焉 thanks... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aziraphale Posted November 21, 2010 Share Posted November 21, 2010 hye.. can someone help me with this? 夫知人之性,莫难察焉 thanks... Nothing is more difficult than understanding the nature of man. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.