Jump to content

Japanese Discussion 日本語の討論会


Guest putasmileon

Recommended Posts

  • Replies 6.3k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Guest orangecake
;-; can you tell me what it means?

ギガントカナシス

gigantokanashisu?

O_oa

thank you so much

あはは~ :lol::lol::lol:

これはね、

中川翔子(しょこたん)というアイドルが連発している言葉なのよ。

カナシス = 悲しい

ギガント = とても

だから、ギガントカナシス = very sad ってことかな?

このギガントは、

ギザ < ギガント < ギガンティック < ビックバン

という風に、変化するらしい。

詳しくは、

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%97%E3%...%82%93%E8%AA%9E

でもごめん。

もちろん、これは日本語サイトです。

Link to comment
Share on other sites

Guest pepprmint

ok, so i was talking to my friend, and he said that the word "soompi" is actually japanese

and means something like senior, or someone thats older than you in school

is that true??!

Link to comment
Share on other sites

Guest flyxme.

ok, so i was talking to my friend, and he said that the word "soompi" is actually japanese

and means something like senior, or someone thats older than you in school

is that true??!

i think your friend misheard you or they just dont know japanese

but in japanese senior is 先輩(senpai)..and its pronouced like "sem-pai"

Link to comment
Share on other sites

Guest pepprmint

i think your friend misheard you or they just dont know japanese

but in japanese senior is 先輩(senpai)..and its pronouced like "sem-pai"

o....oooooooh..well, atleast he was close?

couldnt have misheard me, it was through IM

maybe he though i mis-wrote it, since i just randomly brought it up

but thanks for the info anyways ^_^ !!

Link to comment
Share on other sites

Guest heartkiller

does this make sense

munashisa no shiru sadame

it should say emptiness of mortality (mortal nature)

im not sure if its right

Link to comment
Share on other sites

Guest Atmosphere.
;-; can you tell me what it means?

ギガントカナシス

gigantokanashisu?

O_oa

thank you so much

Uhh... somehow you spelled that wrong because I have no idea what you are talking about when you typed that. Who typed that? was it your friend or you just randomly typed that? o__o

Link to comment
Share on other sites

does this make sense

munashisa no shiru sadame

it should say emptiness of mortality (mortal nature)

im not sure if its right

人生のむなしさ sounds more natural (jinsei no munashisa)

Uhh... somehow you spelled that wrong because I have no idea what you are talking about when you typed that. Who typed that? was it your friend or you just randomly typed that?

Orangecake explained in Japanese in her post that ギガントカナシス is a slang word used by a certain Japanese idol, it's a combination of かなしい (sadness) ie カナシス and ギガント (giganto) which is slang for gigantic.. so ギガントカナシス means something like very sad

Link to comment
Share on other sites

Guest heartkiller

but wouldnt that = human life is emptiness unless you looked at it as human life is empty

ignore me im tired and im just a newbie

Link to comment
Share on other sites

but wouldnt that = human life is emptiness unless you looked at it as human life is empty

ignore me im tired and im just a newbie

the problem lies more in how you define mortality in english..if you view it as I view it as the state of being human, and not living forever (ie the opposite of immortality), then 人生or possibly 人間 would be the closest equivalent, if you view it as the number of deaths in a particular situation of period of time or a death itself well that's kind of different..but for the first one there's no 1 to 1 translation for it in japanese..you can say things like 死ぬ運命 or 死を免れないこと but those don't really sound poetic at all when used with むなしい . It's more about trying to translate meaning than trying to translate word for word

Sorry I can't be more of a help than that haha

Link to comment
Share on other sites

Guest heartkiller

its ok thanks for explaining

im really going to start working on my hirigana and katakana cause i can only recognize a few words

any good sites people can reccommend me

Link to comment
Share on other sites

Guest orangecake
Orangecake explained in Japanese in her post that ギガントカナシス is a slang word used by a certain Japanese idol, it's a combination of かなしい (sadness) ie カナシス and ギガント (giganto) which is slang for gigantic.. so ギガントカナシス means something like very sad

いつもありがとぅ~ :lol:

すまないねえ、いつも解説してもらって。ごほごほ(年寄りぶりっこ)。

Link to comment
Share on other sites

Guest heartkiller

so basically the english translation is a backwards translation of it so it would actually be ichido mou ?

oh gosh im so lost when it comes to this stuff

Link to comment
Share on other sites

Guest cerys

^ err not exactly??

Its because the sentence structure and grammar between English and Japanese are totally different, so don't apply your knowledge of English to Japanese. If you're learning the language, try to think Japanese, not English :P

Just remember that mou ichido means 'once more' like twinkle_l0ve said :3

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..