Jump to content

[DRAMA 2006] GOONG/PRINCESS HOURS 궁


Guest coreana

Recommended Posts

Guest miserable

^^ hehe haven't really watched the whole goong 1.5 yet but when i do i'll be watching out for that. but too bad i cant understand korean. do you know the time when they mention that???

ohh and the guy is kim jong guk or something like that but yea the singer.

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 39.2k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Guest mayetlovesjisung

jjhyehbw9nj.jpg

Love this pic! Classic! They really look good together! They compliment each other. I am sooo much obssessed with their 'LOVE STORY' waaaaaaaaah!

Goong 2 pleaseeeeeeeeeee!

Link to comment
Share on other sites

== pls credit Rebby @ Soompi when reposting this information outside of Soompi ==

the delicious egg-tarts that shin & cg ate in macau

eggbbcopy5gh.jpg

franchisees of the egg-tart bakery in episode 24.

Official website http://www.lordstow.com

egglogo3oo.jpg

PHILIPPINES

Just Simple Bake House Ltd

Lord Stow's Bakery

Dual Star Bldg.,

Ortigas Avenue,

Greenhills, San Juan,

Metro-Manila

Tel: (2) 366 2071

Fax: (3) 361 0344

email: JSBakehouse@yahoo.com

If im not mistaken i also saw a branch in Market market! But im so excited! Im just around the corner...im so near the area!!! Cant wait to get myself one! Tet!!!! Just got back! If i just knew i could have grab a few before meeting you guys later!

Link to comment
Share on other sites

Guest rongxanhtihon

I think the part when the guy who act as CG's dad said something and then a little bit later the MC said something, you'll here that guy name mentioned and then JJH crossed his two hands together on one of his legs and look at the host, and then YEH is all shy and she is covering her face with the teddy bear that she's holding.

Link to comment
Share on other sites

please update teh scanlations :D i can't wait to see what happens! puahahah so funny :) also are there episode 18, 21, 22, 23, 24? sorry to be a drag x-x please pm if possible, these boards go so fast ^^:

i dun understand wad u mean by scanlations?

and if u are askin for translations.. backlog. alot of back logs around.

but pls dun ask for subs thanks

Yea i just ordered the complete series a few days ago ITS ON ITS WAY!!! I paid $26shipped pretty cheap in all cause its brandnew!!

Can't wait to watch it over and over and over... I know i'll still cry heheh

my dear. u sure the one u got are the original?

i dun mbc came out with the vcds or dvds yet.

u might be getting those hongkong ones which are sort of pirated -.-

Link to comment
Share on other sites

Guest xiaoxianxian

anyone from singapore knows that if the DVD is avaliable in shops?

Hihihi....DVD not yet available wor...thnk haf to wait for quite awhile...

Link to comment
Share on other sites

Hihihi....DVD not yet available wor...thnk haf to wait for quite awhile...

saw a couple of people selling Goong DVDs with chinese/eng subtitles even in yahoo auctions singapore, so i thought shops were selling.... :phew:

so those that i see in yahoo auctions are bootleg copies then

http://auctions.yahoo.com/sg/auction/98196503

http://auctions.yahoo.com/sg/auction/98321043

Link to comment
Share on other sites

saw a couple of people selling Goong DVDs with chinese/eng subtitles even in yahoo auctions singapore, so i thought shops were selling.... :phew:

so those that i see in yahoo auctions are bootleg copies then

http://auctions.yahoo.com/sg/auction/98196503

http://auctions.yahoo.com/sg/auction/98321043

all this are bootlegs..

the original ones will come out in a month after the show ends..

i wanna support the original ones.. =D

so ppl dun get bootlegs

Link to comment
Share on other sites

A question regarding ep.24, shin gave cg the ring, why did cg put both ring in the necklace???

why not gave the other ring to shin?

this is a very gd question but we dunno as well. lOlx..

it is indeed abit weird that shin gives cg both rings instead of keeping one for himself

Link to comment
Share on other sites

Wah..., can't wait until the original DVD to come out, hopefully with lots of uncut version... hehehe.... :D

Any news about them in Bali? No Goongers in Bali??? :P (oh, well... should give them some space really - especially if they are going out..... but just can't help myself).

Can anyone be so kind to let me know what JJH and YEH talking in ep 20 BTS (where are in the interview - eating bread?) please?? Thank you in advance. :blush:

Just been re-watch some of the episode this morning.... missing them already. Don't want to keep watching the episode just in case i got a bit tired of it (if i keep watching and rewatching and rewatching them....). on second though, I don't think I can get tired of them..... :P Can't wait for the next season.... new story......

Thank you for all the info. :D

Link to comment
Share on other sites

Guest Devache

all this are bootlegs..

the original ones will come out in a month after the show ends..

i wanna support the original ones.. =D

so ppl dun get bootlegs

She's right.

Singaporeans don't need to worry, I dunno why but for MBC series, either TS or Poh Kim has special negotiations with them or when a series is immensely popular, it will be selling in Singapore shops within two months max.

Same thing happened for Kim Sam Soon, it was available in late November 2005, about two months after it finished showing in Korea (??)

So Goong, should be relatively quick since it's quite popular.

PS: There will be no chinese dubbing though, but honestly, it sounds way better in Korean than in Chinese.

Having Chinese dubbing just kills off whatever emotions that the character is intended to portray.

Link to comment
Share on other sites

.....................

Can anyone be so kind to let me know what JJH and YEH talking in ep 20 BTS (where are in the interview - eating bread?) please?? Thank you in advance. :blush:

.....................

Thank you for all the info. :D

this was translated before. back log in the future.

but i will post it for ya again =D

credits to : i forgot who translated this.. i think itz from the chinese web

으네 : 기분 좋아졌어요?

心情好了嗎 (YEH: Feeling better?)

지훈 : 끄덕

智勛: 恩 (JJH: yes)

으네: (웃으면서 기분좋아졌어 ㅋㅋㅋ 아 ~ 미치겠다 ㅋㅋ

(笑著) 心情好了喔 哈哈..我快瘋了 (YEH (laughs): Better mood ohh.. haha...I'm going crazy)

으네: A형 안단순한데 ㅋㅋ

A型真得很單純 (YEH: A types are so innocent)

지훈: 근데 이렇게 벗어날 수 없는 손아귀에서 벗어나서 (좋다

智勛: anyway ~ 逃出魔掌的感覺很好喔 (JJH: anyway, it feels good to escape from the clutches of the devil)

으네: 해방된거 같애 ㅋㅋ

解放的感覺 哈哈 (YEH: a feeling of release, haha)

지훈: 살것같애

智勛: 現在才能呼吸了 (JJH: Now I can breathe)

으네: 하하하~ 미치겠다 ㅋㅋ

哈哈 我快瘋了 .. (YEH: haha, I'm going crazy...)

언니~언니 터프하게 울어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

姊姊 你要哭的很酷 哈哈 (dunno who's speaking here): sister, you must cry in a cool manner. haha

지훈: 아 짜증..~

智勛: 你好煩喔 (JJH: You're so bothersome)

으네지훈보면서 왜 갑자기 또 짜증내요~ 아~성격진짜~~ 아 ~~~~ 옆에서 진짜 답답해서 죽는줄 알았어

幹嘛有發脾氣 …個性好奇怪奇怪 .. 我在你的方便悶的要命了ㄟ (YEH: Why get angry? Such weird personality.) I dun understand the last sentence,so didnt translate

으네등에 마이크 빠지고)엇...

( 在背後的麥克風不小心拔掉了) YEH's microphone on her back dropped

지훈: 이럴줄 알.. 벌받을줄 알았.. 히이~~~~.....(놀라는거)

智勛: 我早就知道了 …你被懲罰 嘿嘿 (JJH: I knew it....you're being punished...hehe)

둘이 수군수군

으네: 뭐래는 줄 알아요?

你知道她說什麼嗎 (YEH: do u know what she's saying?)

지훈팔꿈치로 으네 툭 치고)

智勛: (用手筆打一下 恩惠 ) (JJH hits YEH'S arm wth the back of his hand)

으네: 아~ 자꾸 때려 ㅠㅠ

幹嘛又打我 (YEH: Why do u hit me again?)

지훈: 내가 언제 +

智勛: 什麼時候 (JJH: When??)

으네: 떄려~ 아~~~

好痛 好痛 (YEH: so painful, so painful.)

으네: (카메라보면서 말 할려고 하자)

(對著攝影機想講出來的時候) (YEH turns to the camera, wanting to complain)

지훈: (으네 어깨를 잡고...돌려세우려는 듯)

智勛: (抓恩惠的肩膀,讓他坐好) (JJH grabs hold of her shoulders to turn her around)

으네: (지훈 손 떼네면서) 만지지마요~ 어딜만져요!

幹嘛摸我啊… (YEH: Oppa, why r u touching me?)

지훈: (팔꿈치로 으네 밀면서) 안만져!

智勛: (用手比推開她) 不摸你了 (JJH elbows her: not touching u any more)

PD : 무슨 얘기 했어요?

你們聊什麼 (PD: What r u talking about?)

으네: 아니에요. 이거 한달가요 한달. 아~ 한달동안 우리 볼 일이 없겠구나? 인제, 어~ 뭐냐면요 ㅋㅋㅋ

沒有啊.. 這個..到一個月 一個月以內我們看不見…那是因為…. (YEH: Nothing. This...for one month....we won't be seeing one other for one month. That's because..)

지훈: 마카오 가잖아~ㅋㅋㅋ 비행기 안에서 몇시간 걸려가잖아.

智勛: 我們去澳門 …坐飛機幾小時ㄚ (JJH: WE're going to Macau. A few hours flight)

으네: 옆자리 아니잖아.

我們不坐隔壁位啊 (YEH: We're not sitting next to each other.)

지훈: 네 찾고있습니다. /레디액션/ 저는 그때의 제 결정에 감사합니다.

........ 그리고 사랑하게 됐습니다. ㄕ!

智勛: 我在找 / ready ! action !!/ 我覺得那時候的決定是對的 (JJH: I'm searching) Director: ready, action! (Shin: I feel that the decision then was correct)

다들: 우하하하하하하ㅏㅏㅏㅏㅏ

大家: 哈哈哈哈哈哈哈哈哈 (Everyone: hahahaha......)

으네: 미치겠다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 我快瘋掉了 (YEH: I'm going crazy)

으네: 못봤죠? 沒看到吧 (U didn't see it?)

으네: (지훈에게 익위사 흉내)

으네: 아~ 연습하는 척 하자고 연습하는 척 ~~~~~

哈..假裝練習吧,練習 (YEH: ha, pretendind to practise, practise)

지훈: 헉 !

智勛: 屁 (JJH: s**t)

으네: 아~~~ 답답해 ㅠㅠ! 好悶喔 (YEH: So boring)

지훈: 나 연습했어~ 자기는 연습하는 척 했나봐?

智勛: 我真的練習了..我的寶貝假裝了嗎 (JJH: I really practised! Did my dear pretend?)

(카메라보며) 전 연습했어요! 저 오늘 피보는거 보셨죠? ㅠㅠ

(看著攝影機) 我真的練習了..你看到吧 (JJH looks at camera: I really practised, u saw it right?)

이런 날이 있어요. 너무 힘들어요. .... 떡 드실래요? ㅋㅋㅋㅋㅋ

有時候這樣啊 ,你想吃年糕嗎 (Sometimes during such occasions, don't u feel like eating glutinous cake?)

으네: 이런 날 왜 와가꾸 찍으세요

你們幹嘛拍我這個樣子 (YEH: Why do u shoot me in such appearance?)

Q. 신채커플 진짜 사귈 생각은?

問 : 你們有沒有打算真的交往 (Q: Have the 2 of u considered being a real couple?)

PD:실제신채커플 진짜 사겨라~..

PD: 祝你們真的交往 (PD: Wish the 2 of u really become a couple)

으네: 근데!! 성격이 너무 안좋은것 같애요 ㅋㅋㅋㅋ

可是呢..他的個性真的很差 (YEH: But...he has such bad personality)

PD: 그래? 真的嗎 (PD: really?)

지훈: (으네 입에 떡 주면서) 아~~~

智勛: (把年糕拿給恩惠) 嘴巴張開 (JJH gives cake to YEH: ah...open your mouth)

으네: 제가 솔직히 와~ 이제 남자 잘 만나야 될 때가 오거든요? 하도 남자들한테 맞아가꾸 멍이들구요!

實際上 哈..我要跟人真的人見面 .. 我以前玩的時候被打了不少 (YEH: Actually..ha...I really want to meet with someone. I was hit so much last time in game shows.)

지훈: 지금 너무 의식적인게 평소에는 주면 먹거든요? 근데 카메라 있으니까~ 지금

智勛: 現在她很在意攝影機 , 平常我給的時候她會很高興的吃 .. 現在攝影機面前.. (JJH: Now, she's very concerned abt the camera. Usually when I give, she'll eat happily. Now in front of the camera...)

으네: 아~~~(입벌리면서 떡 달라고)

阿 (嘴巴張開著要年糕) (YEH: ahh....(opens mouth to eat cake))

지훈: 8년차에요 8년차.. 불여시!!(으네의 보복이 두려워자리를 뜨고)

智勛: 8年老的狐狸 啊 (JJH: 8 yrs old vixen) (NB: vixen= pretty n seductive woman) (JJH escapes)

으네: 저(게) 선배한테 불여시라니!!!!!

你這個傢伙 . 我是你的長輩ㄟ (YEH: You! This fellow.... I'm your senior!!!)

지훈: 불여시!!

智勛: 狐狸 (JJH: vixen!!)

으네: 아 ~ 왜 친한척이야!-_-+ 어~진짜~

我們很熟嗎 .. 好笑喔 (YEH: R we very familiar? Such a joke)

여기서 잠깐~!

現在等一下 (Wait for a moment)

이민기씨가 응원메시지를 보냈는데....

李民基 留了message 給你 (Lee Myung Kee has left a message)

Q. 신(주지훈)에게응원메세지... to 智勛 (Q: to JJH)

- 저번주꺼 봤는데요 형. 벽 빡~ 때리고! 돌아서는거! 넘 멋있어요 ㅋㅋ

이정도 얘기하면 밥이라도 하나 사주겠지 ㅋㅋ

그 말투를 흉내내줘야하는데.. "걱정하쥐마~"

我上個禮拜看連戲劇 . 哥哥打了以後轉身的畫面..真的好帥 哈哈 (I saw the drama last week. Bro turned around after giving a punch. Very stylish, haha.)

我這樣講的話你會請我吃飯吧 哈哈 (What I said, you'll treat me to a meal right? haha?)

我好想模仿你的語調 “ 不要擔~~心 “ (I so want to imitate your tone "do not worry...")

지훈: 민기야. 형 너 배고프고 돈없을때 먹여살렸잖아 형이 너를.응?

술사주고 밥사주고.응? 근데. 일좀 했다고 형한테 말을 놔?

뭐? 같이 늙어가는 처지에~? ㅋㅋㅋ

형 드라마 4월달에 끝난다. 엉? 너 우리 옆집 살잖아 ㅋㅋ 조심하고 있어!

조사하면 다 나와 ~ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

智勛: 民基 !! 你記得你沒有錢的時候我一直照顧你嗎..?買酒買飯餵你 (JJH: Myung Kee!! Do u remember how when u were short of money, I took care of u, bought rice n wine to feed u.)

可是我發覺你不再用敬語喔 … (but I discovere u no longer talk in the respectful language)

對了我們一起老的樣子 哈哈 (oh yes, our appearance when we grow old together, haha)

哥哥 4月剛好結束這部連戲劇 , 知道嗎? 你小心一點..你住我的隔壁嘛 .調查的話我就可以找出來你在做什麼壞事. (Brother will be finishing this drama in April, u know? U be careful..u live next to me. Some investigation n I will find out what u r doing.)

She's right.

Singaporeans don't need to worry, I dunno why but for MBC series, either TS or Poh Kim has special negotiations with them or when a series is immensely popular, it will be selling in Singapore shops within two months max.

Same thing happened for Kim Sam Soon, it was available in late November 2005, about two months after it finished showing in Korea (??)

So Goong, should be relatively quick since it's quite popular.

PS: There will be no chinese dubbing though, but honestly, it sounds way better in Korean than in Chinese.

Having Chinese dubbing just kills off whatever emotions that the character is intended to portray.

totally agree..!!! the chinese dub is like wtf?

i dunno how ppl listen to the chinese dub seriously. the taiwanese accent is so strong..

i mean listen to the original korean dia. it;s so much better..

and dun support those bootlegs pls.

wait for yesasia =D

Link to comment
Share on other sites

Guest ti_na

OMG. i watch 11 hours straight. so good to be on spring break. lol.

this show is sooo cute i love the scenry and everything.

anyway i was wondering.. what is shin's sister real name?

Link to comment
Share on other sites

this was translated before. back log in the future.

but i will post it for ya again =D

credits to : i forgot who translated this.. i think itz from the chinese web

totally agree..!!! the chinese dub is like wtf?

i dunno how ppl listen to the chinese dub seriously. the taiwanese accent is so strong..

i mean listen to the original korean dia. it;s so much better..

and dun support those bootlegs pls.

wait for yesasia =D

yesasia is so x! i spend 157SGD for Full house with eng subs and the quality of the subs were so bleh! and the extras didnt have subs!

the chinese dub is for people who dun wan to look at subs like my mum for example...but original voice is still da best!

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..