Jump to content

Anyone Know French?


Guest yonsu

Recommended Posts

Guest xX-SecreTarek-Xx

Hi Guys ! i'm also french !

If anybody here needs some help for exercice etc etc, don't hesitate to reply here or just send me a pm !

alright ?! i'll try my best to help all of youu !

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 575
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Guest xX-SecreTarek-Xx

ahahha J'ai mon cousin au quebec ! c'est vrai que j'suis un petit peu perdu quand je l'entend parler avec ces amis ... T_T mais ouai t'as raison c'est que les expressions qui sont O_O ahahaha

tabarnaaaaaaaaaaaaaaccc

Link to comment
Share on other sites

Guest lilmariah35

ca veut dire quoi tabarnac?

it's a swear but it's very difficult to translate it in english.

Link to comment
Share on other sites

Guest kirstie

je peut etre ton prof mais, si tu as des questions sur la conjugaison, je ferais de mon mieux! ^^

i can help ......i promise i will do my best!!! XD c'est pourquoi? un exam, une dissertation???

omg. you two can totally be my teachersss ^_^

nehh.. for part of our oral final, we have to do a speech about someone from the french resistance @.@

i need someone interestinggg. any suggestions?

Je suis un des meilleurs profs des expressions Québécoises ici, jusqu'à date. B) HEHEHEHEHE! Surtout quand je sacre... *Possédé*

LOL. ohh man i still cant get your name right @.@

npxbpxbxpxb! <<has those letters in it

i need to learn french internet slang before i learn quebecian french though yo

Link to comment
Share on other sites

Guest missavvy

j'ai le classe francais ..this semester! lol [my grammer may be terrible so forgive me for any errors, im just trying reallly hard to become fluent]

j'ai un essaie d'ecrire pour cette semaine, et si on veut corriger mes erreurs, je serais tres gracieuse!

:D yay.

et le prochaine annee, j'irai a ottawa.. et quebec.

Link to comment
Share on other sites

LOL. ohh man i still cant get your name right @.@

npxbpxbxpxb! <<has those letters in it

i need to learn french internet slang before i learn quebecian french though yo

I swear that all the people I know who came here to study or to live REALLY love the Québec language after learning our expressions... Dunno why... Funniest thing is that they wanna take it to our level, sometimes surpassing our level which makes us (Québéckers) very amused... They earn respect like that hahahaha!

ca veut dire quoi tabarnac?

lilmariah is right... It's a word equivalent to "richard simmons" for English people... Even though Québéckers use the English word "richard simmons" a lot (sometimes modified to become an adjective "f*cké" which is equal to English "f*cked") - The word "richard simmons" is almost nothing for us... Just like a normal word... and we can even see the prime minister saying that word on TV when he speaks in Québécois (but definitely not when he speaks in English)... I mean anyone, especially Jean-Luc Mongrain (ok only Québéckers know this guy)... We consider "tabarnak" a word with WAY bigger impact than "richard simmons"... But for non-Québéckers, tabarnak for us is equivalent to "richard simmons" for them... Example: "Aaaah mon tabarnak!" = "Aaaaah f*cker!" - "Tabarnak!" = "richard simmons!" - "C'est bon en tabarnak!" = "It's f*cking good!"

Same for other Québec swearings such as Ostie/Sti/Esti, Criss, Coliss, etc... except criss and coliss can be used as a verb or adverb... Example: "Je vais t'en colisser une" / "Je vais t'en crisser une"... It means "I'm gonna give you one" (to beat you up badly)... "C'est crissement impossible!!!" = "It's extremely impossible" (but with way more impact in the expression)

Very special... But words like that aren't only what makes us "special". There are tons of expressions that non-Québéckers would have no idea what they mean (mostly, they would misunderstand the meanings).

Other expressions...

When we say "Le gars yé hot"... It literally means "The guy is hot"... But we don't mean it as in "The guy is sexy"... We mean it as in "The guy is cool"...

I don't remember if French Paris people use the word "cave" for stupid people... Cave = Imbécile... "Je le trouve cave..." = "I find him stupid"

I know that some French people of France use the words "mongole" and "pédé"... we use that a lot too... along with "fif", "tapette", etc... (dunno if they use those ones though)

I can go on with Québec expressions lesson... :P but I'll keep them for later...

Each post I will make here, it will put:

Québec slang of the moment:

J'ai magané le char à mon voisin ben raide... = J'ai complètement démoli la voiture à mon voisin

Maganer is very similar to the French word "déformer" but more special... It's like the evil version of "déformer"...

"Ben raide" in Québécker could mean "bien bandé" (in erection), it could also mean "tout droit" (straight), but in the case used above in the sentence, it's just to add more impact... like the use of the word "completely"... ---> "Il est mort ben raide..."... "He's completely dead..." and no it doesn't mean "He's dead straight" or "He's dead on erection"...

And as you have noticed, "char" is commonly used to mean "car"...

Link to comment
Share on other sites

Guest Keyla

I'm not french but it's my second language, i've been studing it and with it my whole life!

so if you need anything, no problem

Link to comment
Share on other sites

Guest lilmariah35

nehh.. for part of our oral final, we have to do a speech about someone from the french resistance @.@

i need someone interestinggg. any suggestions?

oh crap, i'm from québec..... so i didn't learn french history at school *lame* but you can do your oral on Général De Gaulle link1

link 2 and for more details you can ask the boy who come from france XD

j'ai le classe francais ..this semester! lol [my grammer may be terrible so forgive me for any errors, im just trying reallly hard to become fluent]

j'ai un essaie d'ecrire pour cette semaine, et si on veut corriger mes erreurs, je serais tres gracieuse!

:D yay.

et le prochaine annee, j'irai a ottawa.. et quebec.

envoie moi un PM et je verrais ce que je peux faire pour toi!! XD

@NPB-XK: t'As du temps à perdre en salle!!!! XD ça se voit que t'as fini la session!!! tu devrais écrire un scénario pour elvis "bob" gratton XD

Link to comment
Share on other sites

Oh yeah I forgot about the word "tabarnak"... You can use it like this "J'suis en tabarnak avec mon ami!" which means "Je suis vraiment vraiment vraiment en colère avec mon ami"... :D Same for "J'suis en criss"...

@NPB-XK: t'As du temps à perdre en salle!!!! XD ça se voit que t'as fini la session!!! tu devrais écrire un scénario pour elvis "bob" gratton XD

Oui... HAHAHAHA!

Tu sais quoi? J'ai même po regardé une seule épisode ou film d'Elvis Gratton... HAHAHA! Mais sauf que grâce à mon père qui est son fan, j'ai été pogné à voir quelques bouts du film... :w00t:

Patrick Huard yé bon dans le "sacrage" Québécois lui aussi... :P

Link to comment
Share on other sites

Guest jafa100

"J'suis en criss"...

pogné / bouts

yé / "sacrage"

Qu'est-ce que ces mots signifient?

Et une autre question: Pourquoi tu a écrit avec une aposthrophe le mot " J'suis "?

Link to comment
Share on other sites

Qu'est-ce que ces mots signifient?

Et une autre question: Pourquoi tu a écrit avec une aposthrophe le mot " J'suis "?

C'est du style Québécois.

"J'suis en criss" = "Je suis enragé" (complètement en colère)

"Être pogné" = "Être pris" (du genre "Coincé")...

Pogner est un verbe Québécois. "Je pogne" est aussi presque comme "J'attrape"... "Je l'ai pogné!!!" = "Je l'ai attrapé!!!" (souvent, "pogner" est du genre "attraper par surprise"... on pourrait aussi dire "Je t'ai pogné!" = "Je t'ai eu!")

Souvent, les Québécois utilisent ce verbe pour une autre expression... "J'me pogne le beigne" / "J'me pogne le cul"... Équivalent aux expressions anglaises comme "I'm slacking my a$$ off"... Pour les Français de France, ça aurait sûrement plus de sens pour vous si on dirait "Je me gratte le cul à rien faire"...

Aussi une autre expression... "T'as tu catché la joke?" / "T'as tu pogné la joke?" = "As-tu compris la joke?"

"Un bout du film" = "Une petite partie du film"

"Quelques bouts" = "Quelques petites parties"

"Yé" = "Il est"

"Té" = "Tu es"

"Èè" = "Elle est"

"S'sont" = "Ils sont"

"J'suis" = "Je suis" (On prononce "chui")

Des fois, on dit "Je suis" tellement vite dans nos phrases... Exemple: "Sh'po aussi bon k'lui" = "Je ne suis pas aussi bon que lui"... Attention, "Sh'po" (Je ne suis pas) peut aussi être "Je ne sais pas"... Exemple: "Sh'po skoi son esti'd'problême"... Ce qui veut dire "Je ne sais vraiment pas c'est quoi son véritable problème"

C'est bien pour cela que c'est seulement les Québécois qui peuvent se comprendre eux-même quand on utilise ces expressions...

"Sacrage"... C'est les mauvais mots... Disons, les mots sacrés (pour les Québécois)... "Swearings" en Anglais.

Il y a aussi des mots Québécois pour "ami"... Moi, personellement, j'utilise le mot "ami"... Mais plusieurs Québécois utilisent les mots "Pot" (on prononce "pott") et "Chum"... "C'est mon pot!" = "C'est mon ami!"... "C'est mon chum!" = "C'est mon ami!" aussi... Malheureusement, on peut juste utiliser ces mots envers des amis gars. "Chum" peut aussi dire "Copain"... Plutôt "Petit ami"...

"C'est ma copine" / "C'est ma petite amies" en Québécois, on dit "C'est ma blonde"...

D'autre question? :D

Link to comment
Share on other sites

Guest lilmariah35

Oh yeah I forgot about the word "tabarnak"... You can use it like this "J'suis en tabarnak avec mon ami!" which means "Je suis vraiment vraiment vraiment en colère avec mon ami"... :D Same for "J'suis en criss"...

Oui... HAHAHAHA!

Tu sais quoi? J'ai même po regardé une seule épisode ou film d'Elvis Gratton... HAHAHA! Mais sauf que grâce à mon père qui est son fan, j'ai été pogné à voir quelques bouts du film... :w00t:

Patrick Huard yé bon dans le "sacrage" Québécois lui aussi... :P

wé j'ai vu Bon cop bad cop ...et des fois j'écoute taxi-022 (mais je ne suis pas super fan)....en fait j'men sacques un peu vu que je l'écoute juste quand j'ai VRAIMENT rien à faire XD

en tous cas bravo!!! grâce à toi, les gens connaissent la "langue québécoise"

PS: quand j'étais au secondaire les gars ne disaient pas "chum", ils disaient buddy

Link to comment
Share on other sites

Guest jafa100

NPB-XK Merci Beaucoup! :D

Non plus de questions maintenant ^^. Mais je retourai avec plus bientôt ^^.

Je ne sais pas si j'ai écrit ça correctement ^^

Link to comment
Share on other sites

wé j'ai vu Bon cop bad cop ...et des fois j'écoute taxi-022 (mais je ne suis pas super fan)....en fait j'men sacques un peu vu que je l'écoute juste quand j'ai VRAIMENT rien à faire XD

en tous cas bravo!!! grâce à toi, les gens connaissent la "langue québécoise"

PS: quand j'étais au secondaire les gars ne disaient pas "chum", ils disaient buddy

J'ai pas vu taxi... J'sais po pourquoi mais ça avait l'air plate... :P Pour moi en tout cas...

Me semble que y'a beaucoup mieux que ça à écouter... HEHE!

Oui, grâce à moi, le monde peut finalement être au courant et savoir jusqu'à quel point nos "français" n'a pu tellement l'air "français" :P ... Mais ça veut pas nécessairement dire que les Français de France auraient la vie dure ici... :P J'ai beaucoup d'amis de France qui sont ici... Ils ont tout d'abord commencé à parler en anglais avec les Québécois parce qu'ils ne comprenaient pas nos langage. Ensuite, je leur ai prouvé que plusieurs Québécois peuvent se forcer le cul à parler le bon Français de France... Il fallait juste expliquer aux Québécois que mes amis venaient de France... Donc ces Québécois ont impressioné mes amis avec leur accent Français de France sorti de nul part... HAHAHA! Jusqu'à maintenant, ils commencent à s'habituer ici... Je les ai appris beaucoup d'expressions Québécoises...

Ici dans le forum, je voulais juste prouver aux gens que quand ils connaissent le "Français" en général, ça ne veut pas nécessairement dire qu'ils peuvent communiquer avec les Québécois aussi facilement. Il faudrait demander aux Québécois d'utiliser le bon Français de France (Oui, plusieurs en sont capables)... Alors je crois que les Québécois sont "versatiles" dans le langage Français... :P hahaha! Alors les Français, on vous comprendra TRÈS CLAIREMENT si vous nous parlez, mais vous risquez de pas nous comprendre du tout si on vous parle avec un peu trop de "Québéqisme" dans nos accents et expressions... :D Mais si on se forçait un peu, on aurait le même accent et expression que vous... B)

À propos de "buddy", ouaaaais! Je me demandais aussi, j'en avais manqué un...

Moi j'appelle quelques amis "bud"...

NPB-XK Merci Beaucoup! :D

Non plus de questions maintenant ^^. Mais je retourai avec plus bientôt ^^.

Je ne sais pas si j'ai écrit ça correctement ^^

On a des tonnes d'expressions... :P

Ça me fait plaisir d'enseigner les expressions Québécoises... :D

Tu retourneras avec plus de questions bientôt? J'ai hâte... :P

Link to comment
Share on other sites

Guest missavvy

can anyone explain to me the difference between using Pour avoir, and d'avoir? dont they mean the same thing? when do u use pour and when do u use de?

Link to comment
Share on other sites

can anyone explain to me the difference between using Pour avoir, and d'avoir? dont they mean the same thing? when do u use pour and when do u use de?

"Pour avoir" is usually like "For having" while "d'avoir" is like "to have"...

Let me come up with the most random examples ever...

- C'est bon d'avoir le pouvoir de peter.

- It's good to have the power to fart.

- Il y a beaucoup de raisons d'avoir le droit de danser ici.

- There's a lot of reasons to have the right to dance here.

- Une femme a été arrêtée pour avoir eu en possession une arme illégale.

- A woman has been arrested for having an illegal weapon in possession.

It's hard for me to explain... Some exceptions similar to this example:

- Pour avoir le droit d'entrer à l'intérieur, il faut que tu danses.

- To have the right to get inside, you have to dance.

Translated literally, "pour avoir" is like "for having"...

But anyway, there are better French teachers here (I'm a pure Quebecker), so let's wait... :rolleyes:

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..