Seultoria Posted February 17, 2011 Share Posted February 17, 2011 1. 나만 몰랐었던 이야기 Korean 정말 넌 다 잊었더라 반갑게 날 보는 너의 얼굴 보니 그제야 어렴풋이 아파오더라 새 살 차오르지 못한 상처가 눈물은 흐르질 않더라 이별이라 하는 게 대단치도 못해서 이렇게 보잘것없어서 좋은 이별이란 거, 결국 세상엔 없는 일이라는 걸 알았다면 그때 차라리 다 울어둘 걸 그때 이미 나라는 건 네겐 끝이었다는 건 나만 몰랐었던 이야기 사랑은 아니었더라 내 곁에 머물던 시간이었을 뿐 이제야 어렴풋이 알 것만 같아 왜 넌 미안했어야만 했는지 내가 너무 들떴었나 봐 떠나는 순간마저 기대를 했었다니 얼마나 우스웠던 거니 좋은 이별이란 거, 결국 세상엔 없는 일이라는 걸 알았다면 그때 차라리 다 울어둘 걸 그때 이미 나라는 건 네겐 끝이었다는 건 나만 몰랐었던 이야기 English I had really forgetten everything about you I see your face that is happy to see me For the first time I vaguely remember how painful it was The scar that can't be reached by new flesh The tears didn't flow The farewell can't even be that great It's so trivial The fact it was a good farewell, in the end it was a day that didn't exist in the world If it's understood, all of the crying should have done at that time At that time, it was already the end of me to you The story only I didn't know It wasn't love It was only the time you stayed by my side At least, it's like I vaguely know it Why do you have to be so sorry? It seems like I was very excited Even at the time of departure, I still had expectations How funny that was The fact it was a good farewell, in the end it was a day that didn't exist in the world If it's understood, all of the crying should have done at that time At that time, it was already the end of me to you The story only I didn't know 2. 잔혹동화 Korean 이 밤 지나고 나면은 날 깨울 그대 올테죠 한 방울 씩 흘려 놓은 눈물 즈려 밟으며 저 문 열리면 또 다시 빛이 내게 닿을테죠 그 이후론 영원토록 행복하게 살테죠 열 두시 종이 울리면 꿈 속에서 눈 뜨죠 사람들의 축복 속에 춤추고 있는 우리 둘 난 숨을 쉬죠 (You will never know) 난 살아있어요 (Everyone fails to love) 그 사실만은 나 믿어도 되는 거겠죠 Nothing lasts forever, Nothing really matters 날 찾는 길이 험해서 헤매고 있나봐요 언젠가는 웃으면서 그대 품에 잠들겠죠 난 갈 수 없죠 (I will never know) 날 못 찾을까 봐 (Everyone tells me so) 이 기다림이 다 물거품 돼 버릴까봐 Nothing lasts forever, Nothing really matters Nothing lasts forever, Nothing really matters Nothing lasts forever, Nothing really matters English N/A right now If anyone has any suggestions to the English translations, go ahead and point out errors, or if you can translate a line that sounds better in English, go ahead and post it here and I'll edit it/them in. I don't do romanizations. If you've listened to Kpop this long and have been too lazy to spend an hour learning hangul, too bad. No sympathy from me. Credits: The Real CZ @ Soompi Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Shinso Posted February 19, 2011 Share Posted February 19, 2011 thanks for the translation, loving this song. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest rhane0015 Posted February 27, 2011 Share Posted February 27, 2011 allkpop has the trans of cruel fairy tale, the second song. ) i'll post it here. When this night passes You will come to wake me By stepping on the tears I shed one by one When that door opens The light will reach me And forever after I will live happily When the clock rings 12 I’ll awake from my dreams And amidst the blessings of others We will be dancing together I breathe (You will never know) I am alive (Everyone fails to love) I can believe in at least that truth Nothing lasts forever, nothing really matters Maybe because the road that leads to me is perilous You are lost But one day, I will be smiling as I fall asleep in your arms I cannot go (I will never know) In case you cannot find me (Everyone tells me so) In case this wait bursts like a bubble Nothing lasts forever, nothing really matters here's the link --> What are the five hidden fairy tales in IU’s “Cruel Fairy Tale”? hope it helped. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Seultoria Posted March 3, 2011 Author Share Posted March 3, 2011 I didn't bother translating it because Daum had translations for both, along with IU's fansites. I didn't find it feasible to translate it when multiple other versions were already out there. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.