fwnc_b! Posted August 6, 2007 Share Posted August 6, 2007 こんばんは。 あたしは ジンです。 二十歳です。 誕生日は 11月22日です。 あたしは 日本語が とても 大好きです。でも、 たくさん べんきょうがいりますね。 みんなさん、日本語をれんしゅうしましょう! ど~ぞよろしく♪ i think you mean わたし (watashi) instead of あたし(atashi) ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest dr jung Posted August 6, 2007 Share Posted August 6, 2007 i think you mean わたし (watashi) instead of あたし(atashi) ? atashi is a step down from watashi. less formal. like ore is less formal than boku. Link to comment Share on other sites More sharing options...
imuhhater Posted August 6, 2007 Share Posted August 6, 2007 Hey soompiers! I need help in translating this: ありがとう、グロリアさん。 貴方は僕に教えますね~ でも、ごめんなさい・・・ちょっと忘れちゃった。 じゃぁ、またすぐね。 I only got that first line down..but I don't know what the rest is saying! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Debussy Posted August 6, 2007 Share Posted August 6, 2007 Hey soompiers! I need help in translating this: ありがとう、グロリアさん。 貴方は僕に教えますね~ でも、ごめんなさい・・・ちょっと忘れちゃった。 じゃぁ、またすぐね。 I only got that first line down..but I don't know what the rest is saying! aargh! kanji. all I can read is hiragana. All I got down was : 1. arigatou, gloria san. (thanks , gloria) 2. 3. demo, gomen nasai...chotto wasurechatta. ( but, I'm sorry, I kind of forgot) 4. jaa, mata sugu ne. (well then, until next time, ok?..) , and thanks to whoever corrected my romaji earlier for "kiite". I'm not really great with romaji either, so I hesited over kiite and kitte. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest BabyK Posted August 8, 2007 Share Posted August 8, 2007 Hey Ladies! Umm... What does this say? o_o 私は実際に試みているものを知らない言うことをか。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jaysca101 Posted August 8, 2007 Share Posted August 8, 2007 ^ 貴方は僕に教えますね~ Anata wa boku ni oshiemasu ne~ It means "You teach me ok?" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest BabyK Posted August 8, 2007 Share Posted August 8, 2007 ^Really? That's the WHOLE thing? o_o Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest calcifer Posted August 8, 2007 Share Posted August 8, 2007 ^Really? That's the WHOLE thing? o_o LOL yes yes as Psychotic Otaku said, 貴方は僕に教えますね~ atanawa boku ni oshiemasune you teach me, ok? boku=me and he is a boy. it somehow doesn't sound like a natural Japanese though~~ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tamago86 Posted August 8, 2007 Share Posted August 8, 2007 ^Really? That's the WHOLE thing? o_o no no no otaku wasn't talking to you, he was quoting what imuhhater wrote not what you wrote you wrote "私は実際に試みているものを知らない言うことをか。" which I think means something like 'I'm saying I don't know what I'm actually trying to do' might not have been a real speaker of Japanese who wrote it... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest BabyK Posted August 8, 2007 Share Posted August 8, 2007 ^Ohhh okay! Ehh maybe the person just sucks at speaking/typing japanese XD Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Snow<3 Posted August 9, 2007 Share Posted August 9, 2007 Can someone explain On-reading and Kun-reading? I dont understand it/and how to use it..Thanks ^^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest akira53 Posted August 9, 2007 Share Posted August 9, 2007 Can someone explain On-reading and Kun-reading? I dont understand it/and how to use it..Thanks ^^ kunyomi is the japanese reading onyomi is the chinese reading Example: 一二三四 onyomi: ichi, ni, san, shi kunyomi: hito, futa, mitsu, yotsu Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Snow<3 Posted August 9, 2007 Share Posted August 9, 2007 kunyomi is the japanese reading onyomi is the chinese reading Example: 一二三四 onyomi: ichi, ni, san, shi kunyomi: hito, futa, mitsu, yotsu From the site http://japanese.about.com/blkod16.htm for example it said : kiniro golden color genkin cash kinyoubi Friday okane money How would you know if it suppose to say kin, kon or kane, kana ~, ~ gane o_o. Like for money can you say okin instead of okane >.>?How would you know how to read it or is it all memorizing ? *im new to japanese xD* Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Debussy Posted August 9, 2007 Share Posted August 9, 2007 Snow<3, on reading is only used when there are two kanji's are next to each other, or compounded. http://www.kanjisite.com/html/wak/wak5.html this site is helpful. I'm learning kanji from there. It tells you more in depth in an easy to understand way when to use "on" and "kun" readings. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest luzCONTROL_7 Posted August 9, 2007 Share Posted August 9, 2007 My friend is in Tokyo and I told her to visit the Paris Kids store.. but we don't understand the adress. XDD Can someone please translate? 原宿店 営業時間:年中無休 平日:10:00~19:30 土曜:10:00~20:00 日祝:9:00~20:00 JR山手線原宿駅下車 竹下口より徒歩2分 〒150-0001 東京都渋谷区 神宮前1-19-8 原宿ファミリービル1F ^ This is the one in Harajuku somewhere, right? From what I'm guessing... it's on the first floor of blabla family building? You take the train to JR山手線原宿駅下車 something and then you walk about 2 minutes (2分) and 竹下口より徒歩 blabla something... XD Thanks ALOT to anyone who can help me<3<3 edit: OOOH sry I'm stupid I didn't think of online translator. JR Yamanote Line Harajuku Station getting off It is 2 minutes on foot from Takeshitacti. Harajuku Family Building 1F Is this correct? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest sagejin. Posted August 9, 2007 Share Posted August 9, 2007 man were lucky to have people who know Japanese.. those freakin translator online suck!!! i copied the "You teach me okay?" 貴方は僕に教えますね~ and all i got is this.. Don't you think? you teach to me, the ~ it got half of it right... o_o. but i like it better when you guys explain it. lol sometimes the translators get messed up so it's hard. also does Hiko mean prince? T_T thanks. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Snow<3 Posted August 9, 2007 Share Posted August 9, 2007 Snow<3, on reading is only used when there are two kanji's are next to each other, or compounded. http://www.kanjisite.com/html/wak/wak5.html this site is helpful. I'm learning kanji from there. It tells you more in depth in an easy to understand way when to use "on" and "kun" readings. thanks ill use this site to study kanji :blush: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest akira53 Posted August 10, 2007 Share Posted August 10, 2007 From the site http://japanese.about.com/blkod16.htm for example it said : kiniro golden color genkin cash kinyoubi Friday okane money How would you know if it suppose to say kin, kon or kane, kana ~, ~ gane o_o. Like for money can you say okin instead of okane >.>?How would you know how to read it or is it all memorizing ? *im new to japanese xD* honestly, you just have to memorize it. Like if you know what genkin looks like in kanji and you know genkin means cash,...there's no way you'll read it as "genkane" or something like that. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tamago86 Posted August 10, 2007 Share Posted August 10, 2007 From the site http://japanese.about.com/blkod16.htm for example it said : kiniro golden color genkin cash kinyoubi Friday okane money How would you know if it suppose to say kin, kon or kane, kana ~, ~ gane o_o. Like for money can you say okin instead of okane >.>?How would you know how to read it or is it all memorizing ? *im new to japanese xD* there are a lot of exceptions (such as japanese names) so you will have to memorize a fair amount, but other than that the rules for reading on and kun are fairly constant... when a part of or attached to hiragana the kun reading is usually used, so if something follows hiragana 'o' then it will most likely use the kun reading, that's why it's okane instead of okin, and omizu instead of osui. This is also true for verbs, like for 'taberu' 食べる (to eat), 'ta' would be written in kanji and 'beru' would be in hiragana but it wouldn't be pronounced shokuberu (the on reading) or something, it's pronounced taberu because the hiragana is attached to the character. genkin is a compound (consisting of gen and kin), and in compounds the on reading is usually used, etc.. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest rikuu Posted August 12, 2007 Share Posted August 12, 2007 kanjisite really helps. i'm learning so much from it! thank you so much Debussy; for providing that link! btw; can anybody help me type this out in kanji? 「アヤノナ ナコ」 THANK YOU! O(≧∇≦)O Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.