Jump to content

[Track][K][T] Vibe - 바래다주는길


Guest michikosashimi

Recommended Posts

Guest calv1124

하루에도 몇번씩

그리운 사람

사랑할땐 사랑이 전부라

나만 알던 그런 사람

사랑한단 그 말도

아끼던 사람

이별을 말할땐

맘이 너무 여려

참았던 눈물만

쏟아내던 사람

사랑해선 안될

너란 사람 사랑해서

내게 남은것은

눈물과 또 미련인데

너 하나밖에

너란 사람밖에

몰랐던 나야

아직도 너야

불안한 내 삶을

이해해준 단 한사람

때론 이기적인

내 맘을 받아준 사람

내 사랑인데

내 사람인데

이렇게밖에

보낼 수밖에 없잖아

화도 낸적 없었던

미련한 사람

내 잘못도

아무렇지 않게 웃으며

내게 안기던 내 사람

사랑해선 안될

너란 사람 사랑해서

내게 남은것은

눈물과 또 미련인데

너 하나밖에

너란 사람밖에

몰랐던 나야

아직도 너야

불안한 내 삶을

이해해준 단 한사람

때론 이기적인

내 맘을 받아준 사람

내 사랑인데

내 사람인데

이렇게밖에

보낼 수밖에

행복하게

내가 아닌

다른 사람곁에

잠들 네가

내가 아닌 다른 사랑에

행복할 네가

행복할 네가

날 잊을 네가

보고 싶어도

참아야겠지

사는동안 한번쯤은

내게 말해줄까

나를 누구보다

많이 사랑했었다고

이렇게 내가

보내준 내가

고마웠다고

행복하라고

잘살라고 잘살라고

잘살라고

=]

It's pretty long ><

Do you want a literal, hard to understand translation, or do you want a nicer translation that makes more sense~?

I'm finding soompi and cyworld a very fun distraction during exam study hahaha

Link to comment
Share on other sites

Guest michikosashimi

하루에도 몇번씩

그리운 사람

사랑할땐 사랑이 전부라

나만 알던 그런 사람

사랑한단 그 말도

아끼던 사람

이별을 말할땐

맘이 너무 여려

참았던 눈물만

쏟아내던 사람

사랑해선 안될

너란 사람 사랑해서

내게 남은것은

눈물과 또 미련인데

너 하나밖에

너란 사람밖에

몰랐던 나야

아직도 너야

불안한 내 삶을

이해해준 단 한사람

때론 이기적인

내 맘을 받아준 사람

내 사랑인데

내 사람인데

이렇게밖에

보낼 수밖에 없잖아

화도 낸적 없었던

미련한 사람

내 잘못도

아무렇지 않게 웃으며

내게 안기던 내 사람

사랑해선 안될

너란 사람 사랑해서

내게 남은것은

눈물과 또 미련인데

너 하나밖에

너란 사람밖에

몰랐던 나야

아직도 너야

불안한 내 삶을

이해해준 단 한사람

때론 이기적인

내 맘을 받아준 사람

내 사랑인데

내 사람인데

이렇게밖에

보낼 수밖에

행복하게

내가 아닌

다른 사람곁에

잠들 네가

내가 아닌 다른 사랑에

행복할 네가

행복할 네가

날 잊을 네가

보고 싶어도

참아야겠지

사는동안 한번쯤은

내게 말해줄까

나를 누구보다

많이 사랑했었다고

이렇게 내가

보내준 내가

고마웠다고

행복하라고

잘살라고 잘살라고

잘살라고

=]

It's pretty long ><

Do you want a literal, hard to understand translation, or do you want a nicer translation that makes more sense~?

I'm finding soompi and cyworld a very fun distraction during exam study hahaha

its very long >_<

a translation that makes sense please :D

i was surprised you answered this d:

Link to comment
Share on other sites

Guest calv1124

haha~ It's a bit sloppy because I tried to keep as much of the real meaning in there as possible, if it was in perfect english, it would lose all its meaning.......... I hope this helps~~ ><

--

Translation

There's a person I miss every moment, everyday. A person that knew only me, because of love. A person that never wasted the words 'I love you'. A person that poured tears over words of separation.

I know you need more than love, but I only have tears and stupidity left in me. Yet you're still that person that only knows me.

You're the one person that accepted my complicated life.

You're the one person that accepted my selfishness.

But even though you're my love, even though you're mine, why can I only leave you like this?

You were too foolish to even get angry at me, you even laughed off my mistakes and wrongdoings.

I know you need more than love, but I only have tears and stupidity left in me. Yet you're still that person that only knows me.

You're the one person that accepted my complicated life.

You're the one person that accepted my selfishness.

But even though you're my love, even though you're mine, I can only leave you like this.

You can go to somebody else, somebody else to fall asleep on, somebody else to share your happiness with. You can forget me, but while you live on, I hope that you could still be able to tell me, that even though I let go of you, that you loved me, to be happy and to have a good life.

Link to comment
Share on other sites

Guest michikosashimi

haha~ It's a bit sloppy because I tried to keep as much of the real meaning in there as possible, if it was in perfect english, it would lose all its meaning.......... I hope this helps~~ ><

--

Translation

There's a person I miss every moment, everyday. A person that knew only me, because of love. A person that never wasted the words 'I love you'. A person that poured tears over words of separation.

I know you need more than love, but I only have tears and stupidity left in me. Yet you're still that person that only knows me.

You're the one person that accepted my complicated life.

You're the one person that accepted my selfishness.

But even though you're my love, even though you're mine, why can I only leave you like this?

You were too foolish to even get angry at me, you even laughed off my mistakes and wrongdoings.

I know you need more than love, but I only have tears and stupidity left in me. Yet you're still that person that only knows me.

You're the one person that accepted my complicated life.

You're the one person that accepted my selfishness.

But even though you're my love, even though you're mine, I can only leave you like this.

You can go to somebody else, somebody else to fall asleep on, somebody else to share your happiness with. You can forget me, but while you live on, I hope that you could still be able to tell me, that even though I let go of you, that you loved me, to be happy and to have a good life.

thank yooooou =D

Link to comment
Share on other sites

  • 2 years later...
Guest Seth.Ryuu

하루에도 몇번씩

그리운 사람

사랑할땐 사랑이 전부라

나만 알던 그런 사람

사랑한단 그 말도

아끼던 사람

이별을 말할땐

맘이 너무 여려

참았던 눈물만

쏟아내던 사람

사랑해선 안될

너란 사람 사랑해서

내게 남은것은

눈물과 또 미련인데

너 하나밖에

너란 사람밖에

몰랐던 나야

아직도 너야

불안한 내 삶을

이해해준 단 한사람

때론 이기적인

내 맘을 받아준 사람

내 사랑인데

내 사람인데

이렇게밖에

보낼 수밖에 없잖아

화도 낸적 없었던

미련한 사람

내 잘못도

아무렇지 않게 웃으며

내게 안기던 내 사람

사랑해선 안될

너란 사람 사랑해서

내게 남은것은

눈물과 또 미련인데

너 하나밖에

너란 사람밖에

몰랐던 나야

아직도 너야

불안한 내 삶을

이해해준 단 한사람

때론 이기적인

내 맘을 받아준 사람

내 사랑인데

내 사람인데

이렇게밖에

보낼 수밖에

행복하게

내가 아닌

다른 사람곁에

잠들 네가

내가 아닌 다른 사랑에

행복할 네가

행복할 네가

날 잊을 네가

보고 싶어도

참아야겠지

사는동안 한번쯤은

내게 말해줄까

나를 누구보다

많이 사랑했었다고

이렇게 내가

보내준 내가

고마웠다고

행복하라고

잘살라고 잘살라고

잘살라고

=]

It's pretty long ><

Do you want a literal, hard to understand translation, or do you want a nicer translation that makes more sense~?

I'm finding soompi and cyworld a very fun distraction during exam study hahaha

Annyonghaseyo.Im not sure how long ago this was posted.But I was wondering if I could have the literal,hard to understand translation.

I recently came across this song while watching 4men perform live and Vibe was a guest.Im also a song writer,so to me,even though

it may be harder to understand,it may be closer to the true feelings of the song.From the music and the singing,I gathered the mood.But

I would honestly like to see a more literal translation if possible.

Thank you for your time.

Annyong

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..