Guest Jnybou Posted March 16, 2008 Share Posted March 16, 2008 I just wanted to know if someone said Pourquoi êtes-vous parlant Français alors? does it really means... Why are you speaking French then? Help needed. Thanks. XD Meaning is ok but in French it's:Pourquoi parlez-vous (le) Francais alors ? I'm French so if you need some help PM me Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest kirstie Posted March 16, 2008 Share Posted March 16, 2008 whoo!! french!! haha. third year taking it [at high school that it] will be taking it over at college in the summer :] lol. but does anyone know any easy to make french dishes? have to make french food for class. counts as a chapter test Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest eatadandelion Posted March 16, 2008 Share Posted March 16, 2008 whoo!! french!! haha. third year taking it [at high school that it] will be taking it over at college in the summer :] lol. but does anyone know any easy to make french dishes? have to make french food for class. counts as a chapter test Make "chevre chaud" It's a salad and it's very well known in France. Buy: Lettuce Goat cheese Vinegrette 1 Baguette all of these can be found at Trader Joes Cut the goat cheese (usually looks like a cylinder, so just cut medium sized slices) Cut the baguette into maybe 10 smaller pieces then slice each piece in half Put a slice of goat cheese on each piece of break Place in over until the cheese melts and the break is crunchy Cut up the salad, place it on a plate Place bread with cheese goat on top of the salad Spread vinegrette And there you go, a very very easy french dish Should only take you about 15 minutes to make. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest gtsyd_love Posted March 31, 2008 Share Posted March 31, 2008 excuse me .. can anyone translate this please and PM me with the answer .. thank you HERE Link to comment Share on other sites More sharing options...
bimini Posted March 31, 2008 Share Posted March 31, 2008 Je suis dans mon an troisieme de Francais. hahaaa I'm not even sure if I got it right French > Spanish, because it's easier. LOLS but speaking French is so hard for me T-T Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest gtsyd_love Posted March 31, 2008 Share Posted March 31, 2008 ^ you're in your third year of french ? thats awesome [: LOL , by any chance are you good in translating ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest amyyboo Posted March 31, 2008 Share Posted March 31, 2008 Can someone help me please? So i'm trying to say " i think i'm falling for you" & this is what my sucky french comes up with "Je pense ______ pour toi" I uno how to say " i'm falling.." I want to say " I think i'm falling for you. I know this is such a rush, but i can't help it." & how do you say "I miss you" ? thnk you. Link to comment Share on other sites More sharing options...
aimfullyz Posted March 31, 2008 Share Posted March 31, 2008 i miss you in french ----> Tu me manque. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest -x.smile.31 Posted March 31, 2008 Share Posted March 31, 2008 "I think I'm falling for you" should be "Je pense que je suis tomber pour toi" it translates into: "I think THAT I am falling for you" though =P I think that should be right, I'm taking French throughout high school so yea... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest <3 for six seasons Posted April 3, 2008 Share Posted April 3, 2008 can anyone translate this ? : et après toute cette fois, je fais seulement laisser une chose pour dire : je ne peux faire ceci plus - je suis fait. après tout j'ai été à travers ; chaque fois que cela j'ont mes espoirs vers le haut, je continue juste à devenir blessé. et non, je n'ai pas voulu qu'il finît comme ceci, mais je suis désolé - il doit simplement. i ne peut rester ici plus, il blesse trop de . thnks. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest vip_gd Posted April 3, 2008 Share Posted April 3, 2008 can anyone translate this ? : et après toute cette fois, je fais seulement laisser une chose pour dire : je ne peux faire ceci plus - je suis fait. après tout j'ai été à travers ; chaque fois que cela j'ont mes espoirs vers le haut, je continue juste à devenir blessé. et non, je n'ai pas voulu qu'il finît comme ceci, mais je suis désolé - il doit simplement. i ne peut rester ici plus, il blesse trop de . thnks. i'm learning french at school so hopefully it makes sense, if not i'm sorry xD and after all this time I have only one thing left to say I can do this over - which I have. after all I've been through whenever I couldn't get my hopes up, I just continue to become injured. and no, I don't wna end like this but I am sorry - to put it simply. I can't stay here no more, it hurts too much. (wow, it's deep and profound) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest the kite Posted April 3, 2008 Share Posted April 3, 2008 Does anyone know how to say "short temper" in French? I checked my dictionary but it only has an adjective, as in "she was a short tempered person". I want to know if there is an equal term in French for "she has a short temper" (noun). Link to comment Share on other sites More sharing options...
0rchid Posted April 3, 2008 Share Posted April 3, 2008 i miss you in french ----> Tu me manque. actually... you've got it wrong... "tu me manue" = "you miss me" "i miss you" = "je te manque" Link to comment Share on other sites More sharing options...
aimfullyz Posted April 3, 2008 Share Posted April 3, 2008 no... i'm taking french class... and it's tu me manque.. il me manque = i miss him tu me manque = i miss you je te manque = you miss me the french language is crazy i swear "Wrong: "Je te manque" to mean "I miss you" Right: Tu me manques Explanation: Manquer is a weird verb, at least for English-speaking minds. We say "I miss you," and since the verb manquer means "to miss," we reckon that the French translation of "I miss you" is je te manque. Nope! There's nothing grammatically wrong with the phrase je te manque - it's a perfectly fine sentence, except that it doesn't mean "I miss you," but rather "you miss me." In French, "to miss someone" is manquer à, with the person being missed as the subject and the person who misses as the object - just the opposite of English. For example, "Jean misses Anne" would be Anne manque à Jean. So to say "I miss you," you have to reverse the subject and object, and there you have it: Tu me manques (I miss you)" some proof from http://french.about.com/od/mistakes/a/jetemanque.htm Link to comment Share on other sites More sharing options...
xX_faRfaLLaz_Xx Posted April 3, 2008 Share Posted April 3, 2008 How do you say "What are you talking about?" in French? XD For example: Girl: I think we need to talk about our relationship... Boy: Why?! What are you talking about?! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Tite_Lotus Posted April 3, 2008 Share Posted April 3, 2008 How do you say "What are you talking about?" in French? XD For example: Girl: I think we need to talk about our relationship... Boy: Why?! What are you talking about?! In general : "De quoi tu parles?" In that particular case Girl: Je pense qu'on devrais parler de notre relation... Boy: Pourquoi? Qu'est-ce que tu me raconte? I hope that'll help you Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest <3 for six seasons Posted April 3, 2008 Share Posted April 3, 2008 wow, thanks vip_gd that was really helpful . (: Link to comment Share on other sites More sharing options...
xX_faRfaLLaz_Xx Posted April 3, 2008 Share Posted April 3, 2008 In general : "De quoi tu parles?" In that particular case Girl: Je pense qu'on devrais parler de notre relation... Boy: Pourquoi? Qu'est-ce que tu me raconte? I hope that'll help you Yay thank you very much! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest [Deleted User] Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 The user and all related content has been deleted. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest misohot Posted April 15, 2008 Share Posted April 15, 2008 Voulez-vous coucher avec moi? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.