Jump to content

Japanese Discussion 日本語の討論会


Guest putasmileon

Recommended Posts

Guest suppaazn

i'm currently taking japanese and i am stuck on one of my hw questionss..

 

「すみません。この かさは だれのですか。」

1. 「はい、だれです。」

2. 「いいえ、だれのは ありません。」

3. 「それは、だれのです。」

4. 「だれのか わかりません。」

can someone tell me which is the best answer? thank you in advance.

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 6.3k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

this should be a good thread! i'm currently learning japanese @ school, so far we've only been practicing in speaking japanese. the hardest thing so far is remembering what to say in a conversation. It's great to practice the it by repetition, but I find myself forgetting to say the words off of memory. Does anyone have any tips for me in remembering the sounds/gestures of the language??

Link to comment
Share on other sites

Guest TonePort

the problem with my browser is that it cannot display Kanji (whatever, i dunno) characters properly. the only site is visited which really gave me a comprehensive take on Nippongo was Learn-Japanes.com i think albeit i was not able to write japanese as much. but then again i learned basic Japanese grammar so that helped.

Link to comment
Share on other sites

Guest twinkle_l0ve

i'm currently taking japanese and i am stuck on one of my hw questionss..

 

「すみません。この かさは だれのですか。」

1. 「はい、だれです。」

2. 「いいえ、だれのは ありません。」

3. 「それは、だれのです。」

4. 「だれのか わかりません。」

can someone tell me which is the best answer? thank you in advance.

#4 because (I'll translate for you)

1: "yes, it is who" (makes no sense at all)

2: "no, there is no who"

3: "that is who's"

4: "I don't know who's it is"

Link to comment
Share on other sites

I know Koizora means Sky of Love.

Can anyone romantizie:

Stars of Love

or

Clouds of Love

or

Rainbow?

Thank you (:

Well following the pattern of 恋空 you can say

恋星(koiboshi) or 愛の星 (ai no hoshi)

恋雲 (koigumo)

恋虹 (koiniji) or 愛の虹 (ai no niji)

By the way 恋空, 恋星 doesn't exactly mean sky of love, star of love etc, but i really don't know how else you would say it in english lol..愛の空、愛の星 do literally mean it though, and sometimes might sound more common whereas 恋空, 恋星 sounds more poetic/romantic (thus why it sounds better as the title for a drama)

And umizora doesn't really mean anything (umi means sea and sora means sky)..love is koi, or ai. Sea of love is either 恋の海 (koi no umi) or 愛の海 (ai no umi)

Link to comment
Share on other sites

I see.

Koizora was a drama name and the english translation was "sky of love"

so I thought it was an actual word that meant that.

Would it still mean the same thing?

Koi = love

Zora/Sora = sky

love sky? o.o''

So yeah. Hmm...

How would you say, "Sky of Hope" or "Sky of Dreams" in a lyrical/poetic/romantic way?

Would it be Yumezora? o.o' Dosen't make sense.

Yozora=night sky

Um.. 甘夢 かんむ sweet (pleasant) dreams

kan yume /kanmu

I'm trying to think of a good kind of name that goes along with Koizora...

Link to comment
Share on other sites

How would you say

"Who will come to the party?"

"What time will the party end?"

not too sure about the first one

first one im guessing..

"dare ga party ni kimasu ka?"

だれがパーティにきますか?

or maybe

"dare ga party ni ikimasu ka?

だれがパーティにいきますか?

i dont think they make much difference

but the second one i'm pretty sure it's

"party wa nan ji ni owarimasu ka?"

パーティは何時におわりますか?

someone better at Japanese please check if those are correct >< i'm only beginner ><

thanks!

Link to comment
Share on other sites

How would you say, "Sky of Hope" or "Sky of Dreams" in a lyrical/poetic/romantic way?

Would it be Yumezora? o.o' Dosen't make sense.

Yozora=night sky

Um.. 甘夢 かんむ sweet (pleasant) dreams

kan yume /kanmu

What doesn't make sense? Sounds sometimes change in Japanese depending where they are..so sky is sora, but when used in the middle or end of a compound (more than one word/kanji) the S sound changes to Z. That's why you can say 'yo no sora' but not 'yosora', it's 'yozora', likewise with 'yume no sora' and 'yumezora'

Yumezora works by the way

but kanmu 甘夢 for sweet dreams is kind of stiff.. anything that uses the chinese readings of kanji usually is..amai yume is used more often (same kanji but using the japanese reading) 甘い夢

if you're telling someone to have sweet dreams then you can say amai yume o (甘い夢を) or more commonly ii yume o (いい夢を) 'ii' just means good

not too sure about the first one

first one im guessing..

"dare wa party ni kimasu ka?"

だれはパーティにきますか?

or maybe

だれはパーティにいきますか?

だれetc. etc.

Always だれが when asking who did what

みんな元気だった?

ハロー!!!!!!

Link to comment
Share on other sites

このスレに来るのもひさしぶりだなw

みんな元気だった?

(:

元気だ~

私の日本語はとっても悪いでしょう~~ :sweatingbullets:

Link to comment
Share on other sites

What doesn't make sense? Sounds sometimes change in Japanese depending where they are..so sky is sora, but when used in the middle or end of a compound (more than one word/kanji) the S sound changes to Z. That's why you can say 'yo no sora' but not 'yosora', it's 'yozora', likewise with 'yume no sora' and 'yumezora'

Yumezora works by the way

but kanmu 甘夢 for sweet dreams is kind of stiff.. anything that uses the chinese readings of kanji usually is..amai yume is used more often (same kanji but using the japanese reading) 甘い夢

if you're telling someone to have sweet dreams then you can say amai yume o (甘い夢を) or more commonly ii yume o (いい夢を) 'ii' just means good

Hmm, "Yumezora"

I like it ^^

Thanks for all your help Tamago86! :)

Link to comment
Share on other sites

Guest KAITOU KID.

ハロー!!!!!!

どうも!

元気だ~

私の日本語はとっても悪いでしょう~~ :sweatingbullets:

いや、そんな事ないぜ!上手ですよ~~

アーーーー!! 明日、日本語の試験があるんスヨ m(v_v)m 

ゼンゼン勉強してねぇし、何を書けばいいのかもさっぱり分からん :(

何とか勉強しなきゃ!…っと思うけど、ヤッパGTOのライヴドラマを見るほうが楽しいんだよなw!

Link to comment
Share on other sites

Guest eleventwenty4

こんばんわ!

私は大学二年生です。大学に日本語を勉強します。今、日本語の勉強をがんばります。みんなもがんばってください!みんなさん、よろしくおねがいしますね!^^V

Link to comment
Share on other sites

だれetc. etc.

Always だれが when asking who did what

ohh thankyouu for correcting *edits*

こんばんわ!

私は大学二年生です。大学に日本語を勉強します。今、日本語の勉強をがんばります。みんなもがんばってください!みんなさん、よろしくおねがいしますね!^^V

こんにちは!よろしく!^^

私も大学生。でも、私は一年生です。専攻は日本語です。ええ、日本語の勉強をがんばりましょう!

Link to comment
Share on other sites

Guest KAITOU KID.

こんばんわ!

私は大学二年生です。大学に日本語を勉強します。今、日本語の勉強をがんばります。みんなもがんばってください!みんなさん、よろしくおねがいしますね!^^V

ちわっ!

俺は高二ッス。 よろしくねw

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..