Jump to content

Anyone Know French?


Guest yonsu

Recommended Posts

Guest mousse91

thank you!~

is it true that the french don't have H?

they do have H.

cheval=horse

vache=cow

chat=cat

hier=yesterday

and loads more....

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 575
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Guest kirstie

can someone plz explain how the whole "ne.....pas" thing works?

they're supposed to surround the verb right? but how come some sentences i just see "ne" and no "pas"?

thank you....im gonna be in here for a while now...have to prep for my exam which im very likely to fail -_-

btw: please feel free to correct any of my horrible french grammar (yes plz do)

*cries* i have a french debate tomorrow....kill me now

and besides what jafa100 said, theres also other ways to form negatives beside ne...pas such as:

ne...rien = nothing

ne...aucune = not any/none

ne...nulle part = nowhere

ne...ni...ni = neither...nor

ne...personne = no one

ne...jamais = never

ehh..there might be another one that im missing? but i dont remember it at the time. desolee

theres also ne...que which means only. ie. "je ne parle que francais" = i only speak french

im not sure if thats what you meant[or if you meant what jafa100 was explaning] but yea ^_^

Link to comment
Share on other sites

Guest COOKIE.BANDIT.

hello everybody! some french grammar help...

What's the difference between "faire causatif" and "rendre+adjectif"?

thanks a lot if you can help me out!

Link to comment
Share on other sites

hello everybody! some french grammar help...

What's the difference between "faire causatif" and "rendre+adjectif"?

thanks a lot if you can help me out!

Haha French people spot the difference right away in that... I think it's a problem for English people if they translate it.

"rendre+adjectif"... as in example "Ce chandail lui rend laid."? - This shirt made him ugly ... "Ce jeux lui a rendu gay." - This game has made him gay.

"faire causatif"... ?...

Je lui fais travailler sur mon ordinateur. - I make him work on my computer.

Ma petite amie me fait chanter une chanson que je ne connais même pas. - My girlfriend made me sing a song that I don't even know.

Well... Can you spot the difference? Haha... Any question?

You can't put an adjectif after "faire" (causatif) if you've noticed.

You can't put an infinitive verb after "rendre" either.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
Guest lightbringer

--> NPB-XK

salut je suis français (de france) et par chez moi on utilise parfois un patois le ch'ti, parfois il ressemble au Québécois surtout dans les contractions ou le vocabulaire. Par exemple :

èn wassingue = une serpillère = +/- whashing (floorcloth)

La région a été occupé par les anglais au moyen âge.

Pour les autres je peut essayer de vous aider a traduire ^^

For others I can try to help you in translation.

Question bête : ce forum est coréen ou chinois ?

stupide question : this forum are for coréan or chinese ?

:)

Le donneur de lumière vous salut tous.

Link to comment
Share on other sites

Question bête : ce forum est coréen ou chinois ?stupide question : this forum are for coréan or chinese ?

ce forum est tous de l'asie mais premièrement coréen parce qu'il a commencé comme ça.

this forum is for all of asia but firstly Korean because it started out that way.

Omg. my french is bad.... I've been taking it for about 9 years

and i think there's a few errors in that sentence..

Link to comment
Share on other sites

Guest lightbringer

Ce forum est pour tous les asiatiques mais surtout pour les coréens parce qu'il a commencé ainsi.

this forum is for all of asia but firstly Korean because it started out that way.

Your french is not worst than my english. :rolleyes:

I am very surprise to see so many people learn my language. Why ? have you had the choice or is it imposed in school ?

Je suis vraiment surpris de voir tant de gens apprendre ma langue. Pourquoi ? avez vous eu le choix ou est ce imposé en classe ?

Correct me if my english sentences are false. :sweatingbullets:

Nice to meet you :)

Link to comment
Share on other sites

^ Parce que j'aime la langue bien sûr~ And.. that it's kind of useful since I live in Canada.

I really want to be fluent in French though but I think it's gonna be hard..

Link to comment
Share on other sites

Guest lightbringer

Je ne suis pas hypocrite pour trouver ma langue belle, seul un étranger peut en juger, disons qu'elle offre de jolies possibilités.

Les autres français sont très chauvin, faut pas oublier que le coq est le seul animal qui chante les pied dans la M... :vicx:

Une fois j'avais bien aimé un truc des moni moni mais depuis on m'a dit que c'était une comptine pour enfant :phew:

I am not hypocritical to find beautiful my language, only a foreigner can judge, i would say that it offers attractive possibility.

Other french are too chauvinistic, to be remembered that the rooster is the only animal that sings with is foot in the Sh. .. :vicx:

Once I had enjoyed something of Moni Moni but since I was told it was a rhyme for kids :phew:

--> Lyna

Si tu aimes les belles balades romantique tu devrais aimer celle-ci. Elle est un peu plus pop-électro mais les paroles sont charmantes.

http://www.yelle.fr/playerMp3.php?id=65

If you like nice romantic ballad you'd like this ones. She It was more electro pop but lyrics are very nices.

En fait vous êtes pas du tout d'extrême orient mais tous au canada, haa le charme de "la belle province" :D

Le donneur de lumière qui vous salut bien bas d'où que vous soyez

:lol:

Link to comment
Share on other sites

Guest kkkkk

"je suis dans le brouillard" means "i am in the fog".

how do i say "the fog will go away soon. or you can walk out of the fog." in french?

merci!

Link to comment
Share on other sites

Guest tranceeee

oh oh... i know a swear word!! SALOPE!

edit: i guess if you're trying to write things in french you can go to this forum but i'm not really sure it'll help + you'll have to make an account if you want to ask them a Q :ph34r:

Link to comment
Share on other sites

En fait vous êtes pas du tout d'extrême orient mais tous au canada, haa le charme de "la belle province" :D

Le donneur de lumière qui vous salut bien bas d'où que vous soyez

:lol:

Ouais moi je suis né dans la belle province... :P

Tu sais, les Canadiens qui parlent en Français ne sont pas nécessairement de la belle province comme moi... HÉHÉHÉ! On devrait le remarqué tout de suite, ceux qui ne viennent pas de là... Leur Français ne sont pas très Québécois... :ph34r:

Ah puis c'est interessant le ch'ti... B) Disons que c'est une espèce de Québécois d'Europe, avec l'anglais britannique... Alors qu'ici, c'est avec du mélange d'anglais américaine...

Link to comment
Share on other sites

Guest c i e l`

oh oh... i know a swear word!! SALOPE!

^ LOL!!!

Han ~ du Français! du Français ~ oui ~ !!!!!

haha...ne faite pas attention ^^".

Je vois qu'il y a essentiellement des Québécois et des Canadiens...ça fait depuis longtemps que j'ai pas vu du Français sur les forums (un peu normal sur des forums anglophone... -o- bref)

lightbringer : il y a un Canadien dans ma classe qui a passé les premières années de son enfance au Canada (jusqu'au collège), il m'avait dit que c'était obligatoire dans son école...je crois... Enfin à mon avis il doit forcément y avoir des établissements où c'est obligatoire.

Link to comment
Share on other sites

Guest lightbringer

how do i say "the fog will go away soon. or you can walk out of the fog." in french?

Le brouillard vas bientôt se lever. OU vous pouvez sortir du brouillard

Notice : the second sentence is less good than the first.

-->NPB-XK

En fait c'est plus compliqué que cela, le cht'i est comme le français issu du gaulois, franc mais c'est le bas latin qui a cimenté le tout. Après faut bien comprendre que le nord s'est mangé toutes les invasions : angles, saxons, frisons, vickings, et même les espagnols. Ça a fait une trés belle soupe.

Le gros soucis c'est que c'est une langue principalement orale qui était mal vu avant. On disais que c'était la langue des "cinsiers" (=cultivateurs +/- péjoratif)

Té vo min fiu ché kom cho quon coz nous zot. Té ravaudach avé ché parlach charo toudi en' rud affaire (phonétiquement)

pour en entendre plus http://www.lavoixduchti.com/cours-de-chti.html

-->ciel

Au canada je veut bien comprendre que ce soit obligatoire mai,s en Corée ?

In canada i can believe that is in défault class but not in coréa ?

-->kkkkkk

ohhh c'est un vilain mot !

En fait la langue française a énormément de gros mots, et contrairement aux québecquois on ne s'est pas limité à la religion.

personellement moi j'essaie d'apprendre la phrase suivante dans toutes les langues :

Bonsoir jolie mademoiselle, puis je vous embrasser ?

C'est bien plus intéressant et ca permet de mieux travailler "sa langue". :rolleyes:

Je crois d'ailleurs qu'une jolie québécoise c'est une pitoune (a ne pas confondre avec la poutine qui se mange je crois)

Bref tout plein de jolis mots ou expressions qu'on apprend pas en classe. Quel dommage !

Bien à vous tous,

:blush:

Link to comment
Share on other sites

^ haha je comprends tous ça mais mon grammaire, c'est un autre chose =°=

quel dommage après avoir étudié la langue pour 8 ans....

I'll be coming here often to review my grammar and keep up my french ^^;;

Link to comment
Share on other sites

Je parle aussi un peu l'Italien et le cht'i me fait penser plus au langage italien que français d'après ce que je vois là... :lol:

Vraiment interessant... Mais je crois que pour le "Français démoli", je resterais avec le Québécois parce qu'il y a beaucoup de mauvais mots qui sont normaux ici... Et je trouve ça marrant et aussi "comfortable"... Ça fait du bien de dire des mauvais mots à n'importe qui... Même le premier ministre utilise des expressions avec des mots équivalents à "f*cking richard simmons motherf*cker" comme si rien n'était... Vive le Québec. :) Mais on est des gens plus polis que d'autres gens Canadiens en général... Ce qui est assez bizarre. Pour beaucoup d'entre nous, utiliser des mauvais mots est aussi normal que "bonjour"...

Link to comment
Share on other sites

Guest mousse91

oh oh... i know a swear word!! SALOPE!

edit: i guess if you're trying to write things in french you can go to this forum but i'm not really sure it'll help + you'll have to make an account if you want to ask them a Q :ph34r:

haha!!!! :w00t: do u actually know what that means!!! lol ^^

Link to comment
Share on other sites

Guest c i e l`

-->ciel

Au canada je veut bien comprendre que ce soit obligatoire mai,s en Corée ?

In canada i can believe that is in défault class but not in coréa ?

personellement moi j'essaie d'apprendre la phrase suivante dans toutes les langues :

Bonsoir jolie mademoiselle, puis je vous embrasser ?

C'est bien plus intéressant et ca permet de mieux travailler "sa langue". :rolleyes:

En Corée je pense que c'est des cours...appart enfin... en dehors de l'école pour ceux qui veulent apprendre

(je pense qu'il n'y en a pas beaucoup d'ailleurs.)

haha X D c'était marrant ça, t'es sur de pouvoir travailler ta langue de cette manière aheum...*cough*

Psychotic Otaku : Ta grammaire est pas mal. French is hard...even for French people don't worry ^^

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..