Tamago86 Posted June 26, 2006 Share Posted June 26, 2006 Ahh romaji hurts my eyes Let's fly to the town and wait for the afternoon downpour You have given me an umbrella for the rain which falls inside my heart You refuse and look away, contradicting how you really feel about me But it's fine.. We both do that The season when we met by chance (You make me feel brand new) Changed the color of my tears (And I wanna love that's brand new) Let's kiss so passionately that our breath stops There's no need to say a single word anymore You've given me the bravery to be more than just friends Actions speak louder than words..La la, love song We'll prove it, by embracing each other Until no space is left between the touching of our skin On this night invisible to the universe You are my shinin' star I can see you, indifferent And I wanna be your shinin' star Endless pleasure, unforgivable kindness On that morning when my love song is born Come to me, and hear my sighs Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest dr jung Posted June 26, 2006 Share Posted June 26, 2006 今日の天気と気持ちと。。。全部最悪!(V_V) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tamago86 Posted June 26, 2006 Share Posted June 26, 2006 今日の天気と気持ちと。。。全部最悪!(V_V) どうした? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest dr jung Posted June 26, 2006 Share Posted June 26, 2006 どうした? 低いSAT2スコア、風邪、湿気。。夏がほんとに嫌い。(edit: REDな目まで!!! (-0-) 今気持ちUPが必要だよ。それで「アネゴ」を見てい。KAT-TUNの赤西仁さんはかわいい。。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest orangecake Posted June 27, 2006 Share Posted June 27, 2006 Ahh romaji hurts my eyes Let's fly to the town and wait for the afternoon downpour You have given me an umbrella for the rain which falls inside my heart You refuse and look away, contradicting how you really feel about me But it's fine.. We both do that The season when we met by chance (You make me feel brand new) Changed the color of my tears (And I wanna love that's brand new) Let's kiss so passionately that our breath stops There's no need to say a single word anymore You've given me the bravery to be more than just friends Actions speak louder than words..La la, love song We'll prove it, by embracing each other Until no space is left between the touching of our skin On this night invisible to the universe You are my shinin' star I can see you, indifferent And I wanna be your shinin' star Endless pleasure, unforgivable kindness On that morning when my love song is born Come to me, and hear my sighs おお~。ご苦労様~。 確かに、こんだけローマ字が並んでると、キツイよね・・・。 ってか、早く気づけばよかった・・・。これって、元歌を歌ってるのは久保田利信withナオミ・キャンベル(!!!)なんだよ。 木村拓哉主演のドラマの主題歌でした。 低いSAT2スコア、風邪、湿気。。夏がほんとに嫌い。(edit: REDな目まで!!! (-0-) 今気持ちUPが必要だよ。それで「アネゴ」を見てい。KAT-TUNの赤西仁さんはかわいい。。 風邪と湿気・・・確かに気持ちが沈みそうだ・・・。 夏が嫌いなんだ・・・・私も日本の夏はあまり好きじゃない(都会なんてサイアクだよ :tongue2: )けど、北海道の夏は好き! 夏に負けずにがんばってね KAT-TUNの新しい携帯電話のCM見た?赤西くん、格好いいよ~。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest funkyy fresh Posted June 27, 2006 Share Posted June 27, 2006 heyy ummm, how do you say 'this feeling'? would it be kore no kimochi? lol i'm just guessing Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest orangecake Posted June 27, 2006 Share Posted June 27, 2006 heyy ummm, how do you say 'this feeling'? would it be kore no kimochi? lol i'm just guessing kono kimochi この きもち / この気持ち or kono kanji この かんじ / この感じ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest funkyy fresh Posted June 27, 2006 Share Posted June 27, 2006 kono kimochi この きもち / この気持ち or kono kanji この かんじ / この感じ thank youuuuuuuuu Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest tin27™ Posted June 27, 2006 Share Posted June 27, 2006 Ahh romaji hurts my eyes Let's fly to the town and wait for the afternoon downpour You have given me an umbrella for the rain which falls inside my heart You refuse and look away, contradicting how you really feel about me But it's fine.. We both do that The season when we met by chance (You make me feel brand new) Changed the color of my tears (And I wanna love that's brand new) Let's kiss so passionately that our breath stops There's no need to say a single word anymore You've given me the bravery to be more than just friends Actions speak louder than words..La la, love song We'll prove it, by embracing each other Until no space is left between the touching of our skin On this night invisible to the universe You are my shinin' star I can see you, indifferent And I wanna be your shinin' star Endless pleasure, unforgivable kindness On that morning when my love song is born Come to me, and hear my sighs oh!! ..I wanna kiss u for that, Tamago86! Lol! thanx f0r the eff0rt of translating those,eventhough it hurts ur eyes.. :blush: I really appreaciate it! ~thanx again. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest calcifer Posted June 27, 2006 Share Posted June 27, 2006 先週から、香港に住んでいるよ。 ハハ〜 一緒に日本語でしゃべろう! 練習するのが欲しいな! 香港に日本会社が沢山あるし(例:三越)、食べ物が安くて美味しいし、地下鉄が便利し、ナイトクラブが楽しいよ!それで、うん〜香港は楽しい!心配ないで! ^^ああ、日本語が下手だね。。中国語も話せない。香港のどこもで英語があるので、中国語も知らなかったら、大丈夫だと思うさ。 Hiii!! puatsmileon! I'm glad to know that you are enjoying the life in Hong Kong! そうそう!私も同じ。英語をしゃべる相手がいない! :blush: でも、インターネットのおかげで(?)毎日読んだり書いたりしてるのと、映画ドラマ小説なんかで、英語の練習してる! でも香港女性はきつくない?日本人の後では余計そう思うよね?へへ。。。ちょっとそんな風に思ったので。 Tamago! Yeah! wow~~すごい! あなたの詩の訳!私も英語の詩の訳やってもらおうかな?(ちょっとhesitate...lol) みんな元気? Tin27あなたのアバター、BOAちゃんの、表情すごく可愛いね。そういう表情好き! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest dr jung Posted June 27, 2006 Share Posted June 27, 2006 風邪と湿気・・・確かに気持ちが沈みそうだ・・・。 夏が嫌いなんだ・・・・私も日本の夏はあまり好きじゃない(都会なんてサイアクだよ :tongue2: )けど、北海道の夏は好き! 夏に負けずにがんばってね KAT-TUNの新しい携帯電話のCM見た?赤西くん、格好いいよ~。 ありがとう~ 夏には家の中でCOOLするようにエアコンが最高 (でも風邪にはよくないね~) うん、見た~ 亀梨くんの髪の毛はあまり長い!キライ!切ってください! KAT-TUNの新しい歌が好き!SIGNAL。それでCDを注文した(^V^)通常盤と限定盤を買った。え~私のお金! Tin27あなたのアバター、BOAちゃんの、表情すごく可愛いね。そういう表情好き! BOAちゃんの幼い時...14?15?分からない、でもやっぱりかわいいね。 え~今少しHUNGRY!じゃバイバイ~ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tamago86 Posted June 27, 2006 Share Posted June 27, 2006 そうそう!私も同じ。英語をしゃべる相手がいない! :blush: でも、インターネットのおかげで(?)毎日読んだり書いたりしてるのと、映画ドラマ小説なんかで、英語の練習してる! Tamago! Yeah! wow~~すごい! あなたの詩の訳!私も英語の詩の訳やってもらおうかな?(ちょっとhesitate...lol) www.japan-guide.com や www.penpalworld で探したらきっと日本にいる英語のしゃべれる人が見つかるだろう、特にJapan-guideに人がすごく多いらしい 頼んだら喜んで訳してあげるけど英和なら絶対できないw 母語だって意味が深い詩とか意訳するのすごく難しいし、対象言葉は母語じゃないといっそう大変になるんだ でも間違えるところだらけでいいなら頑張るぞ! 昨日ハーバード大学の中国語授業が始まった。。四声と発音がすごく大変だがそれを身に付いたらあとはなんとかなる気がする。。漢字とか問題にならないはずだし Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest tin27™ Posted June 28, 2006 Share Posted June 28, 2006 Tin27あなたのアバター、BOAちゃんの、表情すごく可愛いね。そういう表情好き! sowee! I can't read katakana/hiragana(can't undahstand)... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest dr jung Posted June 28, 2006 Share Posted June 28, 2006 sowee! I can't read katakana/hiragana(can't undahstand)... calcifer says boa's expression in your avatar is really cute.. and s/he likes that kind of expressoin Link to comment Share on other sites More sharing options...
cRoSsTaGe Posted June 28, 2006 Share Posted June 28, 2006 あなたは 何か のみますか。 may i ask whether this sentence means Did you drink something? OR Do you want something to drink? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest putasmileon Posted June 28, 2006 Share Posted June 28, 2006 EDIT: 日本語の力はだめです. Link to comment Share on other sites More sharing options...
cRoSsTaGe Posted June 28, 2006 Share Posted June 28, 2006 ^^yup typing error...sorry(getting sleepy in shcool). Forgot to put wo. Thanks. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tamago86 Posted June 28, 2006 Share Posted June 28, 2006 ^^yup typing error...sorry(getting sleepy in shcool). Forgot to put wo. Thanks. 何か飲みますか? Is actually correct..It means "Will you drink something?" as in offering the person a drink. You can also say 何か飲みませんか? If you want to be politer. Inviting someone to do something in Japanese is usually formed with a negative question sentence, so this would not be "Won't you drink?", it would be "Would you like something to drink?" You don't need an を there either, just 何か飲みますか? is fine..In fact putting を there isn't usually done Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest orangecake Posted June 28, 2006 Share Posted June 28, 2006 先週末、京都に出かけて、そこで富山の人と会ったんだ その時、新しく仕入れた方言。 『お金をこわす』 両替することを、普通は 『お金をくずす』って言うんだけど、富山の方では、『お金をこわす』って言うんだって~。 putasmileon~ 香港はどう? 日本は雨がすごいよ。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest putasmileon Posted June 28, 2006 Share Posted June 28, 2006 何か飲みますか? Is actually correct..It means "Will you drink something?" as in offering the person a drink. You can also say 何か飲みませんか? If you want to be politer. Inviting someone to do something in Japanese is usually formed with a negative question sentence, so this would not be "Won't you drink?", it would be "Would you like something to drink?" You don't need an を there either, just 何か飲みますか? is fine..In fact putting を there isn't usually done putasmileon~ 香港はどう? 日本は雨がすごいよ。 香港も雨がすごいよ。温度も本当に暑いよ。昨日の温度は35だったよ。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.