Jump to content

Japanese Discussion 日本語の討論会


Guest putasmileon

Recommended Posts

  • Replies 6.3k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Guest xMinax

Grrr...i'm taking japanese in my high school right now..and my sensei said that it's good to start learning the formal way first. And now it's so hard for me to transform them into informal way to talk to my friends...is there any easy way to remember these rules ??

Link to comment
Share on other sites

Guest akira53

Grrr...i'm taking japanese in my high school right now..and my sensei said that it's good to start learning the formal way first. And now it's so hard for me to transform them into informal way to talk to my friends...is there any easy way to remember these rules ??

You just have to practice it...trust me, the more you use it the easier it'll get.

Link to comment
Share on other sites

Guest VitaDolce*

Can anyone translate this ?

please :D

こんにちは、サイワールドです。

アーティスト会員の皆様、いつもサイワールドをご利用いただきありがとうございます。

今回、アーティストHPをより見やすく、楽しく、簡単にご利用いただくために、

いままで皆様からいただいたご意見・ご要望を参考にし、

以下のようにリニューアルいたします!

【ポイント1】伝えたい情報を大きく、前に!あまり利用しない情報は省く!

●プロフィール写真のスペース >> 大きく表示

●プロフィール横のひとこと欄 >> 削除

 *現在入力いただいている情報は紹介文の一番上に自動的に入ります

●地域選択、所属レーベル、問合せ先、記念日 >> 削除

●ライブ情報 >> 別途表示

 *ニュース記事作成時に「ライブ情報」にチェックを入れると、

 ライブ情報欄にわかりやすく表示されます

【ポイント2】アーティストとアーティスト、アーティストとファンの交流をもっと円滑に!

●影響を受けたアーティスト >> 追加予定

その他、デザインもすっきりして、より見やすくなったアーティストHPで、

あなたの楽曲や情報をガンガン発信して、たくさんの方と交流してくださいね。

オープンは2007年7月20日(金)を予定しております。

お楽しみにお待ちください!

◇締め切り間近です!

サイワールドとMTVが共同で進行中のイベントで、現在サマーソニック出演者を募集しています。

応募締め切りが7月23日(月)までとなっております。

応募がまだの方はこの機会をぜひお見逃しなく!!

詳しくは、こちらをご覧ください。

SNS LOVES MUSIC CYWORLD

Link to comment
Share on other sites

Ah Finally! XD;

僕は日本語で流暢です。僕は書く日本語を好みますーー僕は日本語で会話を好みます!

Ironically, haha. Anyways -- If anyone wants to practice writing, feel free to PM me?

:]~

僕の名前はヒロトです。どうぞ宜しくお願いします。僕はTorontoに住みます。 

僕は高校に出席します。それは煩わしいか。XD;

Link to comment
Share on other sites

Guest Nakuru

Could someone translate this for me please?

07/07/19

「Men's Health」をチェック!

全世界34カ国で発行されている男性誌「Men's Health」で、

Horanが読者が選んだ「ベスト・コラムリスト賞」を受賞

することになりました!

最近、コメンテーターとしても大活躍中のホランの本が出版

される日も来るかもしれませんね☆

Link to comment
Share on other sites

Guest akira53

Hi >_<;

I need to know what this is saying;

すぐ 私の たんじょうびです→7월 24일★

My birthday is soon. 7/24

Link to comment
Share on other sites

EDIT:

How do we say 'husband', 'wife' +"I like (insert something here)" in Japanese?

husband: goshuujin (when addressing someone elses husband)

otto (when addressing your own husband)

wife: okusan (when addressing someone elses wife)

tsuma or kanai (when addressing your own wife)

-------

"I like (insert something here)" would be: atashi wa (insert something here) ga suki desu. (you could take out the atashi wa and desu to make sound more casual)

example:

atashi wa ringo ga suki desu.

ringo ga suki.

(both would mean "i like apples")

Please note that (insert something here) can only be used as a noun.

i like to eat apples would be something like this:

atashi wa ringo wo taberu no ga suki desu.

-------

atashi = I (female)

ringo = apple

suki = like

-------

hey does anyone know how to say Daffodil in japanese?

i believe it's: suisen

-------

Could I have links to download the radio show please?

rajio shoo no linku wo kuretemo ii desu ka? (could you give me the links to the radio show)

rajio shoo no linku wo kudasai~ (please give me the link to the radio show)

-------

rajio shoo = radio show

linku = link

kere(ru) = to be given

~te mo ii = when asking for permission (may i)

-------

Would this be correct?

"Anata wa bakamono!"

Help please... sweatingbullets.gif

are you trying to say monster/ghost?

if so, it would be bakEmono :)

if youre trying to call someone an idiot, take out the mono part.

-------

Link to comment
Share on other sites

husband: goshuujin (when addressing someone elses husband)

otto (when addressing your own husband)

shuujin is prisoner (囚人), shujin is husband (主人)

maybe not that different :D hehehe

07/07/19

「Men's Health」をチェック!

全世界34カ国で発行されている男性誌「Men's Health」で、

Horanが読者が選んだ「ベスト・コラムリスト賞」を受賞

することになりました!

最近、コメンテーターとしても大活躍中のホランの本が出版

される日も来るかもしれませんね☆

Check out "Men's Health"!

The magazine for men "Men's Health" has been released throughout the world in 34 countries

and Horan has been selected by readers to receive the "Best Columnist" award!

The day may come when Horan, who has been flourishing as a commentator recently,

publishes a book.

Link to comment
Share on other sites

Eeto, can someone please translate this for me if possible? I need it in the polite form. Arigatou gozaima~su ♥ ^^

"Thank you…

for your kind words

for saying "Congratulations! I'm proud that you tried your hardest and succeeded", "Don't worry" and “Don’t give up, if it gets too hard, come to me and I’ll help”

for listening to my childish thoughts and worries

I’ll never forget how you…

were always smiling and being kind to everyone

Took the time to listen me and put up with my childishness

Would stop me in the middle of my daydreaming and ask me how my day was going

Helped me when I felt like I couldn’t go on

Said those encouraging words to me, I felt really happy hearing them.

Without you, I think that I wouldn’t have changed to be the person I am today. I’m happy that I had that chance to say thank you and to meet you. Even though we're moving in different directions, I'll never forget you. Even if you don't think it's much, it still means a lot to me. Even though we never really talked to each other that much, but we saw each other every day, I still want to say these final words of my gratitude.

So… Thank you so much... for everything."

Link to comment
Share on other sites

Guest Nakuru

Check out "Men's Health"!

The magazine for men "Men's Health" has been released throughout the world in 34 countries

and Horan has been selected by readers to receive the "Best Columnist" award!

The day may come when Horan, who has been flourishing as a commentator recently,

publishes a book.

Thank you for the translation!

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..