Guest stopthemadness Posted July 18, 2007 Share Posted July 18, 2007 Would this be correct? "Anata wa bakamono!" Help please... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest xMinax Posted July 19, 2007 Share Posted July 19, 2007 Grrr...i'm taking japanese in my high school right now..and my sensei said that it's good to start learning the formal way first. And now it's so hard for me to transform them into informal way to talk to my friends...is there any easy way to remember these rules ?? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest akira53 Posted July 19, 2007 Share Posted July 19, 2007 Grrr...i'm taking japanese in my high school right now..and my sensei said that it's good to start learning the formal way first. And now it's so hard for me to transform them into informal way to talk to my friends...is there any easy way to remember these rules ?? You just have to practice it...trust me, the more you use it the easier it'll get. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest BabyK Posted July 19, 2007 Share Posted July 19, 2007 @calcifer: AHHH! Arigatou gozaimatsu!!! *glomps* Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest dopemills Posted July 19, 2007 Share Posted July 19, 2007 Tamago86: Thanks for your help. I tried it today and the ice cream tasted great. XD Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest VitaDolce* Posted July 19, 2007 Share Posted July 19, 2007 Can anyone translate this ? please こんにちは、サイワールドです。 アーティスト会員の皆様、いつもサイワールドをご利用いただきありがとうございます。 今回、アーティストHPをより見やすく、楽しく、簡単にご利用いただくために、 いままで皆様からいただいたご意見・ご要望を参考にし、 以下のようにリニューアルいたします! 【ポイント1】伝えたい情報を大きく、前に!あまり利用しない情報は省く! ●プロフィール写真のスペース >> 大きく表示 ●プロフィール横のひとこと欄 >> 削除 *現在入力いただいている情報は紹介文の一番上に自動的に入ります ●地域選択、所属レーベル、問合せ先、記念日 >> 削除 ●ライブ情報 >> 別途表示 *ニュース記事作成時に「ライブ情報」にチェックを入れると、 ライブ情報欄にわかりやすく表示されます 【ポイント2】アーティストとアーティスト、アーティストとファンの交流をもっと円滑に! ●影響を受けたアーティスト >> 追加予定 その他、デザインもすっきりして、より見やすくなったアーティストHPで、 あなたの楽曲や情報をガンガン発信して、たくさんの方と交流してくださいね。 オープンは2007年7月20日(金)を予定しております。 お楽しみにお待ちください! ◇締め切り間近です! サイワールドとMTVが共同で進行中のイベントで、現在サマーソニック出演者を募集しています。 応募締め切りが7月23日(月)までとなっております。 応募がまだの方はこの機会をぜひお見逃しなく!! 詳しくは、こちらをご覧ください。 SNS LOVES MUSIC CYWORLD Link to comment Share on other sites More sharing options...
neowinter Posted July 19, 2007 Share Posted July 19, 2007 Ah Finally! XD; 僕は日本語で流暢です。僕は書く日本語を好みますーー僕は日本語で会話を好みます! Ironically, haha. Anyways -- If anyone wants to practice writing, feel free to PM me? :]~ 僕の名前はヒロトです。どうぞ宜しくお願いします。僕はTorontoに住みます。 僕は高校に出席します。それは煩わしいか。XD; Link to comment Share on other sites More sharing options...
sgwannabe Posted July 19, 2007 Share Posted July 19, 2007 Could someone translate this into japanese: Could I have links to download the radio show please? Thank you! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Nakuru Posted July 20, 2007 Share Posted July 20, 2007 Could someone translate this for me please? 07/07/19 「Men's Health」をチェック! 全世界34カ国で発行されている男性誌「Men's Health」で、 Horanが読者が選んだ「ベスト・コラムリスト賞」を受賞 することになりました! 最近、コメンテーターとしても大活躍中のホランの本が出版 される日も来るかもしれませんね☆ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest straw.ME Posted July 20, 2007 Share Posted July 20, 2007 hey does anyone know how to say Daffodil in japanese? ~Meishsh0rt <33 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest keczianthei Posted July 20, 2007 Share Posted July 20, 2007 ore wa homo ja nai means.. im not a homo, right? Link to comment Share on other sites More sharing options...
onewhite lie Posted July 20, 2007 Share Posted July 20, 2007 I wish I could understand D: I only say +use little phrases ;p I wanted to take the class, but I heard it's EXTREMELY hard. EDIT: How do we say 'husband', 'wife' +"I like (insert something here)" in Japanese? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest gumi chan Posted July 21, 2007 Share Posted July 21, 2007 Hi >_<; I need to know what this is saying; すぐ 私の たんじょうびです→7월 24일★ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest akira53 Posted July 21, 2007 Share Posted July 21, 2007 Hi >_<; I need to know what this is saying; すぐ 私の たんじょうびです→7월 24일★ My birthday is soon. 7/24 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest gumi chan Posted July 21, 2007 Share Posted July 21, 2007 Thank you so much!! >_< stupid google 8D saying nothing about birthday in the translator. Link to comment Share on other sites More sharing options...
maboroshi Posted July 21, 2007 Share Posted July 21, 2007 EDIT: How do we say 'husband', 'wife' +"I like (insert something here)" in Japanese? husband: goshuujin (when addressing someone elses husband) otto (when addressing your own husband) wife: okusan (when addressing someone elses wife) tsuma or kanai (when addressing your own wife) ------- "I like (insert something here)" would be: atashi wa (insert something here) ga suki desu. (you could take out the atashi wa and desu to make sound more casual) example: atashi wa ringo ga suki desu. ringo ga suki. (both would mean "i like apples") Please note that (insert something here) can only be used as a noun. i like to eat apples would be something like this: atashi wa ringo wo taberu no ga suki desu. ------- atashi = I (female) ringo = apple suki = like ------- hey does anyone know how to say Daffodil in japanese? i believe it's: suisen ------- Could I have links to download the radio show please? rajio shoo no linku wo kuretemo ii desu ka? (could you give me the links to the radio show) rajio shoo no linku wo kudasai~ (please give me the link to the radio show) ------- rajio shoo = radio show linku = link kere(ru) = to be given ~te mo ii = when asking for permission (may i) ------- Would this be correct? "Anata wa bakamono!" Help please... sweatingbullets.gif are you trying to say monster/ghost? if so, it would be bakEmono if youre trying to call someone an idiot, take out the mono part. ------- Link to comment Share on other sites More sharing options...
onewhite lie Posted July 21, 2007 Share Posted July 21, 2007 Thank you! My, you're really good o___o Would the case be the same for I love (insert something here)? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tamago86 Posted July 21, 2007 Share Posted July 21, 2007 husband: goshuujin (when addressing someone elses husband) otto (when addressing your own husband) shuujin is prisoner (囚人), shujin is husband (主人) maybe not that different hehehe 07/07/19 「Men's Health」をチェック! 全世界34カ国で発行されている男性誌「Men's Health」で、 Horanが読者が選んだ「ベスト・コラムリスト賞」を受賞 することになりました! 最近、コメンテーターとしても大活躍中のホランの本が出版 される日も来るかもしれませんね☆ Check out "Men's Health"! The magazine for men "Men's Health" has been released throughout the world in 34 countries and Horan has been selected by readers to receive the "Best Columnist" award! The day may come when Horan, who has been flourishing as a commentator recently, publishes a book. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jaysca101 Posted July 21, 2007 Share Posted July 21, 2007 Eeto, can someone please translate this for me if possible? I need it in the polite form. Arigatou gozaima~su ♥ ^^ "Thank you… for your kind words for saying "Congratulations! I'm proud that you tried your hardest and succeeded", "Don't worry" and “Don’t give up, if it gets too hard, come to me and I’ll help” for listening to my childish thoughts and worries I’ll never forget how you… were always smiling and being kind to everyone Took the time to listen me and put up with my childishness Would stop me in the middle of my daydreaming and ask me how my day was going Helped me when I felt like I couldn’t go on Said those encouraging words to me, I felt really happy hearing them. Without you, I think that I wouldn’t have changed to be the person I am today. I’m happy that I had that chance to say thank you and to meet you. Even though we're moving in different directions, I'll never forget you. Even if you don't think it's much, it still means a lot to me. Even though we never really talked to each other that much, but we saw each other every day, I still want to say these final words of my gratitude. So… Thank you so much... for everything." Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Nakuru Posted July 22, 2007 Share Posted July 22, 2007 Check out "Men's Health"! The magazine for men "Men's Health" has been released throughout the world in 34 countries and Horan has been selected by readers to receive the "Best Columnist" award! The day may come when Horan, who has been flourishing as a commentator recently, publishes a book. Thank you for the translation! ♥ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.