Jump to content

[Upcoming Mainland Chinese Drama] Winner is King 杀破狼


sugarplum892

Recommended Posts

1 hour ago, bluehibiscus said:

For instance, Priest has been requested to make changes to works that have been adapted to dramas, both the ones already broadcast and those waiting to be broadcast.

:huh:that came unexpected... should we try and read the novels as fast as we can?...

  • Wiggle 1
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, leo2020 said:

:huh:that came unexpected... should we try and read the novels as fast as we can?...

The works are already locked on the authorised site pending revisions. Unauthorised sites probably still have the unrevised copies. I don’t always read the novels that the dramas are based on and I’ve never read Priest’s works. Priest doesn’t write explicit love scenes from what I understand so I wonder what will be revised.

  • Shocked 1
Link to comment
Share on other sites

43 minutes ago, bluehibiscus said:

The works are already locked on the authorised site pending revisions. Unauthorised sites probably still have the unrevised copies. I don’t always read the novels that the dramas are based on and I’ve never read Priest’s works. Priest doesn’t write explicit love scenes from what I understand so I wonder what will be revised.

WOW. So it's really serious and happening...well, as I always say, we can just wait and see how things would work out...or not...

BTW, normally I do not read novels that already announced drama adaptations, just bcs I like to watch plot development without being aware of what's going to happen:).

Link to comment
Share on other sites

14 hours ago, bluehibiscus said:

Is “Winner is King” really the official title? It sounds like a direct translation of 胜者为王。 I guess they feel Sha Po Lang has limited attraction for English-educated viewers. In any case, the Chinese name is unlikely to be the same. I saw word that the Chinese title has been changed to 烽火流金.
 

I very much doubt any BL drama will be screened in the near future. I’m a little concerned whether BL authors will be affected by the direction of the new policies. For instance, Priest has been requested to make changes to works that have been adapted to dramas, both the ones already broadcast and those waiting to be broadcast.

If anything using the Sha Po Lang title is a wise move, because there already is a popular Hong Kong film of that name - https://en.wikipedia.org/wiki/SPL:_Sha_Po_Lang

What better way to market to an unsuspecting audience? :coolshades:

Chinese censors are as morally bankrupt as drug dealers - what else is new?

 

 

13 hours ago, leo2020 said:

:huh:that came unexpected... should we try and read the novels as fast as we can?...

Yes. The English translation is complete. If you want to read in Chinese, there are physical editions in both traditional (published in Taiwan) and simplified (published in PRC) Chinese.

 

10 hours ago, leo2020 said:

WOW. So it's really serious and happening...well, as I always say, we can just wait and see how things would work out...or not...

BTW, normally I do not read novels that already announced drama adaptations, just bcs I like to watch plot development without being aware of what's going to happen:).

I predict that the plot will be butchered to a disgusting degree, so you may as well read the novel. There are too many elements that either displease censors or are too costly to pull off (like mechanical designs and props, hiring foreign actors etc.).

Edited by 44ko
  • Insightful 1
Link to comment
Share on other sites

7 hours ago, 44ko said:

If anything using the Sha Po Lang title is a wise move, because there already is a popular Hong Kong film of that name - https://en.wikipedia.org/wiki/SPL:_Sha_Po_Lang

What better way to market to an unsuspecting audience? :coolshades:

 

 

 

 

Not really. Having the same name as a different work means search results will be mixed with that of the other work. For instance, when I search for the Chinese name of Love and Redemption, I will get search results about other dramas with characters or items having the same name.

Link to comment
Share on other sites

  • SC2019 changed the title to [Upcoming Mainland Chinese Drama 2022] Winner is King 杀破狼
  • SC2019 changed the title to [Upcoming Mainland Chinese Drama] Winner is King 杀破狼
  • 8 months later...
23 hours ago, bluehibiscus said:

There was a 10-min video leak on Chinese social media platforms. The videos have since been taken down for infringement of copyright.

Oh that's tempting... :( I'd have wanted to see that before it got taken down

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 1 year later...
  • 1 month later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..