leo2020 Posted October 7, 2021 Share Posted October 7, 2021 1 hour ago, bluehibiscus said: For instance, Priest has been requested to make changes to works that have been adapted to dramas, both the ones already broadcast and those waiting to be broadcast. that came unexpected... should we try and read the novels as fast as we can?... 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
bluehibiscus Posted October 7, 2021 Share Posted October 7, 2021 1 hour ago, leo2020 said: that came unexpected... should we try and read the novels as fast as we can?... The works are already locked on the authorised site pending revisions. Unauthorised sites probably still have the unrevised copies. I don’t always read the novels that the dramas are based on and I’ve never read Priest’s works. Priest doesn’t write explicit love scenes from what I understand so I wonder what will be revised. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
leo2020 Posted October 7, 2021 Share Posted October 7, 2021 43 minutes ago, bluehibiscus said: The works are already locked on the authorised site pending revisions. Unauthorised sites probably still have the unrevised copies. I don’t always read the novels that the dramas are based on and I’ve never read Priest’s works. Priest doesn’t write explicit love scenes from what I understand so I wonder what will be revised. WOW. So it's really serious and happening...well, as I always say, we can just wait and see how things would work out...or not... BTW, normally I do not read novels that already announced drama adaptations, just bcs I like to watch plot development without being aware of what's going to happen. Link to comment Share on other sites More sharing options...
yomi83 Posted October 7, 2021 Share Posted October 7, 2021 (edited) 14 hours ago, bluehibiscus said: Is “Winner is King” really the official title? It sounds like a direct translation of 胜者为王。 I guess they feel Sha Po Lang has limited attraction for English-educated viewers. In any case, the Chinese name is unlikely to be the same. I saw word that the Chinese title has been changed to 烽火流金. I very much doubt any BL drama will be screened in the near future. I’m a little concerned whether BL authors will be affected by the direction of the new policies. For instance, Priest has been requested to make changes to works that have been adapted to dramas, both the ones already broadcast and those waiting to be broadcast. If anything using the Sha Po Lang title is a wise move, because there already is a popular Hong Kong film of that name - https://en.wikipedia.org/wiki/SPL:_Sha_Po_Lang What better way to market to an unsuspecting audience? Chinese censors are as morally bankrupt as drug dealers - what else is new? 13 hours ago, leo2020 said: that came unexpected... should we try and read the novels as fast as we can?... Yes. The English translation is complete. If you want to read in Chinese, there are physical editions in both traditional (published in Taiwan) and simplified (published in PRC) Chinese. 10 hours ago, leo2020 said: WOW. So it's really serious and happening...well, as I always say, we can just wait and see how things would work out...or not... BTW, normally I do not read novels that already announced drama adaptations, just bcs I like to watch plot development without being aware of what's going to happen. I predict that the plot will be butchered to a disgusting degree, so you may as well read the novel. There are too many elements that either displease censors or are too costly to pull off (like mechanical designs and props, hiring foreign actors etc.). Edited October 8, 2021 by 44ko 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
bluehibiscus Posted October 8, 2021 Share Posted October 8, 2021 7 hours ago, 44ko said: If anything using the Sha Po Lang title is a wise move, because there already is a popular Hong Kong film of that name - https://en.wikipedia.org/wiki/SPL:_Sha_Po_Lang What better way to market to an unsuspecting audience? Not really. Having the same name as a different work means search results will be mixed with that of the other work. For instance, when I search for the Chinese name of Love and Redemption, I will get search results about other dramas with characters or items having the same name. Link to comment Share on other sites More sharing options...
bluehibiscus Posted September 24, 2022 Share Posted September 24, 2022 There was a 10-min video leak on Chinese social media platforms. The videos have since been taken down for infringement of copyright. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
galea Posted September 25, 2022 Share Posted September 25, 2022 23 hours ago, bluehibiscus said: There was a 10-min video leak on Chinese social media platforms. The videos have since been taken down for infringement of copyright. Oh that's tempting... I'd have wanted to see that before it got taken down 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
bluehibiscus Posted September 26, 2022 Share Posted September 26, 2022 16 hours ago, galea said: Oh that's tempting... I'd have wanted to see that before it got taken down You can find snippets on Twitter. Link to comment Share on other sites More sharing options...
rocher22 Posted August 15 Share Posted August 15 Oh, they look very good together... bts Link to comment Share on other sites More sharing options...
newrocher22 Posted October 2 Share Posted October 2 TJC in the leaked stills is funny... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now