Guest lalagal Posted November 10, 2006 Share Posted November 10, 2006 wahhaa...dbsk made sooompiers aware of this show...but i love this show!! its so hilarious and entertaining....i only watched sohn ho young and dbsk one....the stories are always so cool....cant wait to watch more... migosh!! they strip alot in goldfish huh!!?!? first sohn ho young, then micky and jajejoong...now junjin....pretty cool....hopefully yunho's goes on(tho i doubt) so i can see him bare his chest....even if his boobs are XX....hahazz Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest gfngfgf Posted November 11, 2006 Share Posted November 11, 2006 Anybody watched the Brian epid yet? I couldnt stop laughing... the storyline was HILARIOUS!!!!!!!!! I watched it as a fan of Lee Ji Hyun, and I agree with you. The story was easy to follow, too, for someone (like me) who doesn't speak Korean. Plus, it has what has to be my favorite Lee Ji Hyun quote: "I have many, many DRUGS!" Link to comment Share on other sites More sharing options...
cuttingnote Posted November 11, 2006 Share Posted November 11, 2006 puahaha. i'm just watching the first episode now with chinese subs... and it's really really cracked up! but i don't quite get the soysauce thing, it's to determine the 'traitor' or something? hehehe. anyhow, this is really hilarious! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest pharmer Posted November 11, 2006 Share Posted November 11, 2006 ^^ thanks for volunteering to make subs when you have time!! 3 cheers! after love letter, i need to get a new source of entertainment, off to get the chinese hardsubs...^.^ Cheers! sounds good to me!!! Whats up w/ Lee Ji Hyun anyways, she's awesome! Also Silverwingz, if you gonna make a siggie requesting translationers for this show, can I a have a copy of it? I'd like to help promote a subbing group for this show as well. Can't wait for the next episode!! hehehe Link to comment Share on other sites More sharing options...
yuns Posted November 11, 2006 Share Posted November 11, 2006 I can't read simplified Chinese very well but I enjoyed watching on of the eps for this show. It was the one with Shinji and Kim Jong Min. I twas hilarious when they rolled Kim Jong Min around in this small see through box and they just left him there. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Saragorn Posted November 11, 2006 Share Posted November 11, 2006 HAHAH I became a fan of the show when I first saw Hero and Micky on it.. and thank gawd there were subs to that eps.. I couldnt' help but laugh.. almost pee on my pants.. and I was thinking about DL more of the eps too.. but I do want subs for it... but then again.. its so funny sometimes just to watch them interact that I laugh my butt off even though I don't know what they are talking about AHHA.. yeah I'm weird There are subs for an episode? Where can I find this, or did I just miss it on the front page? Link to comment Share on other sites More sharing options...
cuttingnote Posted November 11, 2006 Share Posted November 11, 2006 ^ yep, i think the only episode subbed in eng so far is dong bang's episode. hehe. clubbox.co.kr/cyxion123 has it - eng subbed. or you can watch it on youtube~ http://www.youtube.com/watch?v=qt-2-o0ydpM (part 1) Link to comment Share on other sites More sharing options...
crystalis Posted November 11, 2006 Share Posted November 11, 2006 Been watching this ever since the first episode ^^ (minu was guest I think?) I love Ok JuHyun by the way. She's so pretty and sophisticated but fits in to the whole thing so well... Especially when she did the wild eyes dance ahaha lolz Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest silverwingz Posted November 11, 2006 Share Posted November 11, 2006 zoomstar: nice CAPS!! gotta love Brian.. I just watched the episode with Brian and Lee Ji Hyun.. and it was so funny.. even without subs! hehe.. the storyline is pretty easy to follow.. just some of the details i wouldn't know.. but yeah.. Shin Jung Hwan is hilarious! coolsmurf: u won't be disappointed! hehe.. perhaps if u love the show.. maybe u could think about joining the subbing team? (hoping..praying.. hehe..) pharmer: oh.. my siggy's nothing special.. haha... as u can see.. it just says "TRANSLATORS NEEDED FOR GOLDFISH" in BRIGHT RED WRITING.. hoping people will see it.. But if u can do anything to help find translators.. that'd BE GREAT!! thanks! EDIT - I very important question! nenene has offered to translate this show from Chinese to English.. however.. her connection speed is really slow so it takes her forever to download the chinese hardsubs. She was wondering if there were any Chinese softsubs or any other way she could the chinese translations. I'm guessing there isn't.. BUT could someone just confirm this? Please? Thank you.. Coz otherwise she can't translate the show... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest formula17 Posted November 11, 2006 Share Posted November 11, 2006 Ooohhh Ann!! I just watched the one with Jinnie and Andy!!! So funny! Reminds me of Banjun soooooo much! I miss banjuns! Yep, there's loads of hilarious stuffs!!! I wished there's subbers for this!~~~~~~~~~~ Thanks for opening this thread! And organizing it! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Rozzy Posted November 11, 2006 Share Posted November 11, 2006 for the thing about chinese hardsubs..i believe the clubbox xiaomao123 has them..x]...atleast i think soo..o.OOOOO. lolz. Link to comment Share on other sites More sharing options...
bibi_neko Posted November 12, 2006 Share Posted November 12, 2006 I can offer to translate some eps from Chi-Eng. My d/l speed is ok i guess, i just need a place that regularly sub these eps into chinese. But yeh my simplified chinese sux too so it'll be a slow process. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Saragorn Posted November 12, 2006 Share Posted November 12, 2006 Thanks for the link to the eng subbed episode. Edit: It doesn't give any indication of being subbed... they have a couple other hardsubs in there, but this looks raw, and I'm not sure I want to download it if I'm not positive it has subtitles... Link to comment Share on other sites More sharing options...
cuttingnote Posted November 12, 2006 Share Posted November 12, 2006 ^ yikes, that's quite true ;x hehehe. i didn't download from there. i watched it over @ youtube hehehe. I very important question! nenene has offered to translate this show from Chinese to English.. however.. her connection speed is really slow so it takes her forever to download the chinese hardsubs. She was wondering if there were any Chinese softsubs or any other way she could the chinese translations. I'm guessing there isn't.. BUT could someone just confirm this? Please? Thank you.. Coz otherwise she can't translate the show... yep, it seems that all chinese translated files are hardsubbed. yikes~ is her download speed for everything generally slow? or...? i could probably upload it on sendspace or something. can't help out much on that And Miss Shin's legs are so SEXY ~ XD On another note, Andy will be replacing Kim Sung Joo as one of the MCs on Golden Fisheries ditto on that! totally looks like a woman's pair of legs! i can't help it but to take some caps! hehehe. and yes, junjin's skit was so urgh! disgusting! hahaha! but it was crack~ needless to say as to who is in that sexy black dress hahaha! oh yes, Kim Sung Joo is that very young MC right? he is kind of good looking. hehe. don't really know who he is though. heheh. &one more thing! does anyone knows the rating from this variety show? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest silverwingz Posted November 12, 2006 Share Posted November 12, 2006 formula17: Guess wat? I got translations for the first episode with Minwoo!! THANKS iluxxx! I know u love Shinhwa.. hehe.. and I'm timing it right now! Wo0T!! And Andy's gonna be a host too.. does that mean ur gonna be watching this heaps? hehe.. And I agree.. it does remind me of Banjun too.. but Banjun's were pretty hard to understand without subs.. but with this show.. u can easily get it without subs. hun_wun_gal: THANK YOU!!! xiaomao123's CB has the episodes hardsubbed. Thanks so much for offering to translate! And don't worry if it's a slow process for u.. I'm just grateful that ur gonna translate in the first place! And I'm sure everyone here is grateful too! Gonna add u to the subbing team now.. hehe.. so happy! iluxxx: she says she doesn't know how to use CB atm.. but i think she's gonna try and learn.. but if she can't... would it be possible for u to upload them onto MU OR SS or something? that'd be great! And OMGOSH.. Shin Jung Hwan's LEGS!! hahahaha... thanks for the caps. The show wouldn't be Golden Fisheries without him in it. Him and KHD especially! OH AND THANK U FOR THE TRANSLATIONS! I'm gonna be putting up a Subbing Progress Section link I did with the Loveletter Thread.. how does that sound? Also.. I'm looking for experienced editors.. EDIT - After timing the first 10 minutes of the show.. I could actually write up a proper summary of the show. For those who don't know.. in each epiosode, the try solving a particular problem of the people. They choose the problems through the net (I'm guessing people submit problems or something). For example: in eppie 1.. the problem was "How women should deal with dirty colleagues". So they act a skit regarding the problems and how to solve the problems.. Hope u understand what I just tried to explain. Anyway.. when I watched the show without subs.. i always skipped the talking bits at the start.. but knowing the translations.. the talking bits are soo funny too! Oh and iluxxx.. that soysauce thing was so funny! I think I would've died if I was in KHD's position.. LOL.. Link to comment Share on other sites More sharing options...
bibi_neko Posted November 12, 2006 Share Posted November 12, 2006 ok i'm trying to d/l the Junjin and Andy ep right now. So i guess i'll be translating that then Spot translators will be needed. Yes i'm slightly biased towards Shinhwa But i might do the others if there isn't anyone willing. i'm also busy cos of uni so i'll only be working on translations in the weekends. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Saragorn Posted November 13, 2006 Share Posted November 13, 2006 OK, I got the English subtitle file for the Yoochun/Jaejoong episode, and I'll post it up with proper credits (I have permission) in just a sec. I haven't tried these out, it's possible they're just for DBSK's parts, and I have no idea what cut or quality works with them. BRB. Edit: *FULL CREDITS TO DBSK EXCLUSVE SUBBING TEAM* Translator: yoonholover Subber/Timer: fanaticgurl MU: Enjoy. YSI: Also enjoy. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest aiko_sei Posted November 13, 2006 Share Posted November 13, 2006 Saragorn ...... thank you for sub DBSK epi. ^^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest devylann Posted November 13, 2006 Share Posted November 13, 2006 just started to watch this show!!! hahaha...freakin hilarious!! i've only seen the DBSK and Shinhwa (junjin & andy) episodes!!! loved it!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest silverwingz Posted November 13, 2006 Share Posted November 13, 2006 hun_wun_gal: OK!! That's fine! You can do the ones with Shinhwa in them if u want.. there's another one with Andy. You know what? I'll PM u.. hehe.. Saragorn: THANKS SO MUCH!! AND THANKS DBSK Exclusive!! Can someone please tell me if the DBSK subs are in synch with the HQ video?? And if not.. and if ur able to resynch it.. could u please upload the one synched the HQ version?? Coz the one that I downloaded from saragorn is in synch with the LQ version. I'm halfway through timing the 1st episode.. and guess what's a topic of discussion?? **FARTING** and Minwoo talks about **the two worst farters in Shinhwa!** LOL... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.