Quantcast
Jump to content
Search In
  • More options...
Find results that contain...
Find results in...
Go Seung Ji

[Drama 2018] My Mister, 나의 아저씨 - Best Drama at 2019 (55th) BaekSang Arts Awards

Recommended Posts

Oh hey I will def rewatch this if it comes to Netflix in June (what a good bday gift for me lol)! 

  • Like 3
  • Awesome 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 5/26/2020 at 1:55 AM, nyuh said:

im a new guy. just watched it, do u guys realize that the farewell hug, JA consciously( or is it unconsciously?) gives a finger heart to DH when she says "fighting"

 

I haven't noticed but will pay attention next time I rewatch. Thanks for sharing that here.

 

On 5/26/2020 at 4:05 AM, Man-O-Man said:

I bow down to translators every day, wherever they work. They've changed my life.

 

Yeah, no kidding. Here's one example of the superiority of Viki subs. In this scene from end of episode 10, I used to wonder if the restaurant owner was trying to reassure Park Dong Hoon that his marriage to Yoon Hee would come out okay (or not okay) because the subs were not clear at all. I thought the friend knew about Park Dong Hoon's situation and that he didn't need to worry about his marriage. This in turn caused all kinds of angst among viewers. Was that a hint that his marriage would tank like the restaurant owner's?

 

4l5fHzTf3tBJi039EuVTMJfhC_dqUKlfH2EEsgN00dCy-_40O9LRtukPoFQ-UmbHcB5kcGQ_gjk_tL8SN__YmGfJsY5DHFZDqR_iT9dld4kSL9tnqN2ZCq2x5jbFBskMZC2ADmkF

73Vnf0IeJw9848nIJ7uk3kA8cvUeHUf_V90h40oH9C5qddloDuXdyqnMRawYzIDFn14_AbpjaubMOIf-16zVo7OXD4RQGFhvfYWb6ufBcgd20T6XgjTJtqQLJzpPhR1XuP3sjdPk

 

But it turned out they were not talking about Park Dong Hoon's marriage at all. From Viki:

e2ck25oXlitU4AJlErfvM84niY0E_UQ6JCeIINGbnwQEVP0XsAVx2Bhpe1MhTvOpMRr4L6qJd0McZtedYJ_QRA6UGsc-DqLEno5Ea1taE9wGVCFisfWNm22MkbWZpWi0sS7nnTqB

 

There are others like this and I hope to post some more later. I am curious to see which subs Netflix would use.

  • Like 4
  • Awesome 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hallloooo, everyone!  I haven't been here in such a long time and I'm so glad that there are still our old chinggus here and some new ones as well.  :)

 

I actually come back to this thread from time to time but haven't had the chance to post any replies.  It was here that I found out that Viu picked up the drama.  I decided to check out a random episode to see how the translations were and just happened to pick episode 12.  I couldn't have chosen better.  It's the one that starts with Park Dong Hoon remembering his confrontation with his wife, Kang Yoon Hee, after he discovered she was having an affair with his boss.  I wasn't expecting that it would affect me just as much as it did when I first watched this scene.  I guess I'll never really get over Park Dong Hoon and Lee Ji An.  

 

Then the other day, I was so happy to find that Netflix will be showing the drama starting June 10.  I can't wait to watch it all over again.  Let's see if there will be any new insights this time around.  

 

Hugs to all and stay safe!  :heart:  

 

  • Like 6

Share this post


Link to post
Share on other sites

Often when I hear that Netflix will be broadcasting a K drama, it does not neccessarily mean in every country. Canada misses out on a lot from Netflix. Fortunately, My Mister is scheduled for Canada this time. Looking forward to watching it again and this time I will try to get my wife to get over her fear of subtitles.

  • Like 5

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)

Hi everyone,

Hope you all fine, really hope. 5 mins ago, I was so excited when I saw our drama in Netflix, I was like "It's here, guys!! Finally!". But after reading 2 last pages, that excitement is gone. I become a little bit melancholic, just seing this forum. I do hope you all fine guys, in this pandemic situation. I saw some names in other thread, but somehow it feels different seeing it here.

 

Anyway, I am happy it's in Netflix (and  soon, One Piece tooo!! :D) . First time I subscribed Netflix, because of CLOY, I was expecting seeing My Mister here. Unfortunately not. But once Netflix announced it, I posted in my all social media. I think more people need to know abt this drama and can feel the warmth feeling as I do. And yes, I want to know how the translation is, since (perhaps) we know that Netflix sometimes miss-translates. Hope it's not the case for our drama.

 

And 1.24am here, and I will start my binge watching now :).

 

Ooo dear, just seeing the intro, my heart skipped a beat. What will happen to me... Wish me luck and I can survive :sweatingbullets::D

Edited by ayamom
  • Like 7

Share this post


Link to post
Share on other sites

@ayamom Please enjoy the drama. I also plan a rewatch on Netflix in the upcoming days. This time gonna slowly enjoy it. It is so well done (direction, acting, writing etc.) and even though it will make you feel alll the emotions, it’s the good kind. Only the best kinds of drama will make the viewers feel so. 

  • Like 6

Share this post


Link to post
Share on other sites
16 hours ago, ayamom said:

But after reading 2 last pages, that excitement is gone. I become a little bit melancholic, just seing this forum. I do hope you all fine guys, in this pandemic situation. I saw some names in other thread, but somehow it feels different seeing it here.

 

I totally understood what you meant @ayamom. Those two months here during this drama's original run were all kinds of special. Hope you are doing well. And hope to see your thoughts if you care to share during your rewatch.

 

@Man-O-Man Good luck convincing your wife. I hope you are successful. :)

  • Like 5
  • Awesome 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

H'yall!  I just added it to my Netflix list. :)

 

It's gonna be a long weekend this week where I am so I might start on my re-watch.  Maybe I would have already developed better coping mechanisms for all the emotion that this drama brings.  :P

  • Like 4
  • LOL 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
18 hours ago, sadiesmith said:

 

I totally understood what you meant @ayamom. Those two months here during this drama's original run were all kinds of special. Hope you are doing well. And hope to see your thoughts if you care to share during your rewatch.

 

I have finished all episodes. I am affraid I can't write a deep thoughts as all of you wrote here. But I will write some points:

1. I love the intro part, the visual and the music. Netflix chooses a quite "bright" tone. I think it's good for people who watch My Mister for the first time. Before, some people gave a comments on my social media post abt My Mister, like: it's so dark, it's to heavy for me, I read the review, it's not my type of Kdrama. Yesterday I posted it again :D, and they said: I checked it, I love the intro, seems good. I said: just keep watching, you will get more and more.

More comments from my friend: wow, Tae Oh (TWOM) is here, and U Pil'd dad (CLOY) too! Haha, yes, they are here.

2. The translation. It's good, but since I almost familiar with all scene and dialogue, the way Netflix translate it is quite different. Just feel a little bit weird for me. For example: when Ji an took of her glasses and it showed a terrible bruises on ger eyes

PDH: break up with him. There are plenty more fish in the sea.

Hmm, I don't get they need to put analogy there.

Haha, perhaps just me who think it's weird.

And for last part of episode 16 when DH talkednwith his friend in coffee shop and Ji an heard, the translation still written as "my wife", but I am sure I hear it as "my son's mom".

3. The story. This is my fourth time and I still love it, I still feel the same warmth as the first tine I watched it. I hope I will not make it five time soon. I still have a daughter, a work, and a husband that I need to take care of, as far as I remember :lol:.

4. Ji an: why everyone thank me?

O dear, you don't know how much you help Dong Hoon and his family and friends. I love Ji an and it makes me loving IU more. I am so happy she got nominated in Baeksang this year for Hotel Del Luna. Awesome! It's okay for not winnning, IU is still great (for me).

 

Ps: is there anyone notice how old Ji Seok in the drama is? Because in the last episode, he is 14.

 

That's all I can write now. Stay safe everyone.

  • Like 3
  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 hours ago, ayamom said:

2. The translation. It's good, but since I almost familiar with all scene and dialogue, the way Netflix translate it is quite different. Just feel a little bit weird for me. For example: when Ji an took of her glasses and it showed a terrible bruises on ger eyes

PDH: break up with him. There are plenty more fish in the sea.

Hmm, I don't get they need to put analogy there.

 

That is weird indeed. Viki's straightforward translation just says "There are countless other guys out there." I'm not happy Netflix is still using "my wife" in that last scene. 

 

Here's another example of very different translations. PDH has just noticed her ankles and asked if she's not cold. She just gave him a look and so he said:

 

"original"

tUTsDXuTCRlmILDvW4azkAVZy8FymNZBm0us-t57uyxESGo2kv7XhkAwMsIBgda-zLOjBK-WM50XC0JRavtN1BsCj-lcqsuOyWdStqw3aS7w6r0qwidSel2nPxKinaIrXetZbYWl

 

Viki:

QHAI6B13QgwWIyVf1U71vjP2JVF72dRIG-awZzBGDWWSGB6K2a5zygCcmlPIUesTGEOfbFCpCUC85LhdCChieC6E6QKTsG39MoSBTvccccj-VeqBM8ibs8X7K0GZPWknXWCkrhMt

 

  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

Being unilingual english, I can't really grasp why one translation would be so different from another. I guess it's because the translators in some cases, like Netflix, don't really understand english that well. Or are they just taking shortcuts because they are lazy? I would think that Netflix, being a huge international company that prides itself on introducing foreign language programs to the entire world, would put a little more quality control into their translations. I wonder if their translations from Korean into other languages besides english are also similarly affected. Is it just a matter of paying more money to get better translators?

 

Regardless, I've watched many many foreign language shows on Netflix and thoroughly enjoy them. But better is always better so Netflix should get its act together and treat the world to the best translations there can be.

  • Like 5

Share this post


Link to post
Share on other sites

@Man-O-Man  it's very frustrating, isn't it?  I remember searching online for different translations of some dramas.  I would even download them and compare to see nuances that I might have missed.  Oftentimes, the devil is in the details.  I guess it can be difficult to translate certain words or turns of phrases which might have a unique cultural background.  Case in point would be the term used to refer to Yoon Hee in the last episode.  I remember how many discussions there were on how Dong Hoon called her.  Was it a term that is equivalent to "wife" or simple "the mother of my son"?  Oh well.  :)  

  • Like 4

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)

I've watched it 5 times with french subtitles and I compared with Netflix. The choc is the way Park Dong Hoon speaks to Lee Ji-An. He always use the formal "vous" instead of "tu" (second-person singular in french). Very strange.

 

There is other big mistakes for me, even in english (french subtitles are english subtitles to french) :

 

Lee Gwang-Il said "Aujourd'hui Mon père est mort" (in english : Today, my dad is dead) on Netflix for a death anniversary. Of course, scenes about buddhism / Monk Gyeomduk are imprecise. They don't use good vocabulars.

 

Now that I'm here, if you want to look many pictures of My Mister, I've a thread here (and even more on the link Google Drive : +500 pictures) https://drive.google.com/drive/folders/1zdEYjO1SaguBl1GCOae2OCr2w8oK4P3j?usp=sharing

 
 
Edited by Sscrew49
  • Like 2
  • Sad 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 hours ago, Sscrew49 said:

I've watched it 5 times with french subtitles and I compared with Netflix. The choc is the way Park Dong Hoon speaks to Lee Ji-An. He always use the formal "vous" instead of "tu" (second-person singular in french). Very strange.

 

That is strange, especially when PDH clearly speaks informally to LJA. In the french culture, do bosses usually speak to their subordinates formally (vous) or informally (tu)?

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

This commenter (fama ahmad) on YouTube got all of it right about the slippers. I don't think I had ever read anything as thoroughly explained as she/he did there. https://www.youtube.com/watch?v=gyPmRiH9d7I

 

Here it is copied and pasted:

I always thought that scene after the restaurant one was little random but after listening to you I realize once more that there is no such thing as random scenes in this drama. I Have Little something to add. It's long but I do hope you'll read it and tell me what you think so here's my take on the slippers JA gifts DH. 

 

JA notices how worn out and old DH's slippers are. DH can afford new slippers yet he keeps these old ones. The old worn out slippers can be a metaphor for several things. His relationship with his wife. His heart. The him that keeps everything bottled up. JA buys DH a new pair of slippers which he keeps in his drawer. He doesn't wear them but frequently looks at them. He keeps wearing his old ones but reassures himself by looking at the new ones as if just their presence is enough for him.  The new pair of slippers can be a metaphor for several things. JA and her feelings, of which DH is aware at this point. A new beginning for DH, the healing of his heart. So while DH has still not decided whether to stay in his marriage or not, he won't throw away his old slippers because that's just who he is. He is an honourable man

 

Then DH goes to his monk friend and has a talk with him, the talk concludes  with the monk friend telling him to stop living a life of sacrifice all the time. DH comes back and does two things. Confronts JY and then Confronts JA. What exactly does he say to JA? He asks her about the slippers. Where are they? Why did she throw them? Is he not worthy of them? But while talking about the slippers he also says that he won't fire her. That he'll see her complete her contract and then she'll work at another company. 10 or 20 years later when they meet again, he'll greet her warmly. At the same he mentions how its okay for them to talk and meet because he's met her grandmother.

 

Now this is how I interpret this entire thing: JA gave him the slippers signifying her love. DH keeps the slippers but doesn't wear them. He doesn't throw them away. He keeps them in a drawer close to him where he can sneak looks at them. But he keeps his old ones too. Because he hasn't yet decided what to do about his marriage. What to do with the knowledge that his wife cheated on him. The slippers also represent the him that is all torn and worn out from within because of his way of living. And because of keeping everything within. Once he decides that he's not going to live a life of only sacrifice, he asks JA for the slippers. She threw them away which angers him because its like she threw the feelings she has for him away too. By asking her to buy him new ones and by not agreeing to fire her, he's telling her to wait. If he's worthy of waiting (worthy of slippers he might not wear right now) they'll meet again and he'll greet her 'warmly' (with love). He wants those slippers even though he might not wear them right now. He's asking her not to throw them away just because he's not wearing them right now. He might not be able to pursue a relationship with her right now, even if he does divorce his wife, since it would damage both. But in 10 years time, it won't be that strange. He's telling her that's how long it will have to be before he can pursue something with her. When she's 31 and he's 50 something, no one will bat a lash at them being together.

 

I thought the whole 10-20 years line, topped with him saying 'im begging you meant alot more than simply what he was saying. Because why would her working somewhere else mean that they wont see each other for 10 years? And why say I'm begging you at the end of such an ordinary sentence? Especially for someone as stoic as him. It's because that's the intensity of emotions finally showing. It's also the first selfish thing he does. For a man who lived a life of sacrifice, this is the first moment of selfishness when he tells her that he won't fire her simply because she has feelings for him. He also asks her to wait. Begs her in fact. For someone as emotionally closed off as him, it was pretty intense. 

 

Also he could have rejected her feelings. Multiple times in fact. But he never does. Whenever she tells him she likes him, he never belittles her or rejects her. He either looks away or (as he did in the subway) asks her why she likes him. He never tells her to stop and he never says he doesn't like her in that way. He prefers to hide or run away or ask other questions. Why? If a man like him can reject an invite to dinner or golf from chairman of his company, he can tell a girl he doesn't like her just as easily. That he only sees her as a friend. But he never does. This show is not an explicit love story but the subtle signs are there and I love that

  • Like 2
  • Sad 1
  • Love 1
  • Insightful 2
  • Thanks 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

:cry:You, guys.

Your post set memory back to MA era it almost 2 year yet still fresh and green, the sad, the hurt, the anguished and warmth flustered heart while watching each episode become one of precious feeling which never gone with the passes time. 

The solitude yet warmth and grateful nuance always solace me made me proud to  witnesses the masterpiece been represented in such depth and artistic work. 

 

  • Like 4
  • Love 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

My mister is one of my Top 10 Kdrama on my 20 years of watching Kdrama. And so happy that Netflix finally airs this awesome show! Hope it can reach many people and attract them to watch My Mister.

I am agree about the quality of Netflix subtitle but because I watch and rewatch it for so many times, I already remember everything they said -- specifically what Jian & Park Dong Hoon said. :lol:

 

These are my favourite scenes of My Mister *Spoiler Ahead!*

 

1. Jian to Ahjussi: "You are a really decent person. You're a good person. Really"

Park Dong Hoon is a really good person. But he is the only one who didn't know about that. He has very low self-esteem and he really need a someone that say directly about that. And it more special because Jian is the first person who did it.

ezgif-2-ad44c2966739.gif

 

2. Their first and last hug :tears:

I thought he will reject her again like how he did when Jian ask if she allow to hug him for the first time. But he didn't reject it and even give her a hug first. People complain about how they never have any skin ship scenes except this hug. But for me, it makes the hug more meaningful and give big impact to the story.

Spoiler

ezgif-5-16d7cea56733.gif&key=6dc3560e77c6801948e39f5ebd3f2763b24fe43be9969dd97f3704bc37d37ace

 

ezgif-5-a663daa1e032.gif&key=31798373bc307ec08f6f6b272591bba49703b5d6c82dffa8b26f54054c26f786

 

 

3. Ahjussi knew about everything and said to Jian: I'll be happy.

About Jian stole the bribe money, intend to make him fired, wiretapping him. BUT HE WAS NOT ANGRY AT ALL. Instead, he didn't care about those all bad things and only care about at the end Jian is the one who always by his side. The only person who listen to his hidden life and decide to help him even though her life is not better than him at all.

ezgif-2-feb18cf6d1a5.gif

 

4. Jian: It's not a big deal.

Park Dong-hoon: "You are a decent person. Hang in there. The mere fact that there is someone cheering me on like that .. helps me breathe. Thanks .. for being on my side.

ezgif-2-193bbc4d2637.gif

 

5. Park Dong-hoon knew about Jian's dark secret but he said: "I had have killed him If I were her, too"

This scene is so precious. Actually it start with Jian disappointed with PDH because he lied to his team about the reason behind him recruited Jian. PDH is just the same like other people. Shame to be linked with Jian. So Jian decided to not listen to cellphone recording. But at night the old man told her that PDH knew about her past and now goes to Kwang Il. And Jian listen to all their conversation, their fight, how PDH stand up for her, want to repay all her remaining debts and even understand why Jian kill Kwang Il's dad. Jian is crying while listening to those. It is very heart-breaking but also heart-warming at the same time.

 

 

I think I will not be able to finish writing if I need to share all of my favourite scenes because I have soo many! So I will stop at least for now. :lol:

  • Like 4

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...