Jump to content

Do You Need Korean Help?


Jaeho

Recommended Posts

How would I say "That beautiful sky kingdom you always spoke of, will I ever be able to go there?"

Here's my attempt:

네가 그 언젠아 말했던 아룸다운 하늘 나라에

나 갈 수 있을까?

And one small thing, is there such a ending that looks like 셔 or 쇼? Lol, can I shorten 있었어요 to 있어쇼?

Thanks.

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 19.2k
  • Created
  • Last Reply
Guest honey_ping

Do you "precious" as in "loveable/cute" or someone you're in love with?

Actually I'm referring to something like "My Precious eg cup, handphone, car, etc, etc......." so, should I say it as in "lovable/cute".

Link to comment
Share on other sites

Guest LAgirl_213

How would I say "That beautiful sky kingdom you always spoke of, will I ever be able to go there?"

Here's my attempt:

네가 그 언젠아 말했던 아룸다운 하늘 나라에

나 갈 수 있을까?

And one small thing, is there such a ending that looks like 셔 or 쇼? Lol, can I shorten 있었어요 to 있어쇼?

Thanks.

hmm well im not an expert at korean but i am korean and speak it...that sounds right and at the end i would add "요". 있었어요 is more like a past tense

Link to comment
Share on other sites

You mean add a 요 to my sentence right? That just changes the speech level. And yeah "있었어요" is past tense, I was just wondering if I could shorten it hehe :]

Link to comment
Share on other sites

For "my precious (thing)" you can use this

내게 소중한 것

---

bsu:

I'd write it like

네가 언제든지 말했던 그 아름다운 하늘나라 말이야

나도 가게 될 수는 있을까?

And you can't shortern 있었어요

셔 is an attachment that makes verbs honorific with final endings. 가세요>가셔>가

Link to comment
Share on other sites

Guest sherlee

I think separating each syllable makes reading slower. =/

And *a lot* people are *really* bad at romanizing Korean.

Example: They write 꽃잎 like "koch-ip" when it's pronounced like 꼰닙 "kkon-nip."

When do you know to pronounce the "ch" letter as an "n"?

Sometimes I see the "ch" letter pronounced like a "t"...

Link to comment
Share on other sites

bsu:

I'd write it like

네가 언제든지 말했던 그 아름다운 하늘나라 말이야

나도 가게 될 수는 있을까?

Thanks Jaeho! I actually never heard anything like "가게 될 수는", can you give me the difference between "가게 될 수는 있을까" and "갈 수 있을까"?

Link to comment
Share on other sites

When do you know to pronounce the "ch" letter as an "n"?

Sometimes I see the "ch" letter pronounced like a "t"...

Korean is full of sound changes. There are too many rules for me to list.

꽃 is pronounced kkot instead of kkoch. A sound like kkoch is impossible in Korean anyway.

Another example = 독립 is pronounced dong-nip

---

가게 될 수는 있을까 is literally "Will there ever be a possiblity of me getting to go" I know it sounds weird in English...

갈 수 있을까 is "will I be able to go"

Both are good to use

---

Foreigner is 외국인 (wegugin)

and 외국사람 (weguksaram)

Link to comment
Share on other sites

Guest LiLmizzpark

can you help me with some ssatooleeh words? cuz i thinkits just too funny. :P like for instance..

hello= anyounghaesaeyooh

^ right? so what about

i love you

bye

ok

Link to comment
Share on other sites

가게 될 수는 있을까 is literally "Will there ever be a possiblity of me getting to go" I know it sounds weird in English...

갈 수 있을까 is "will I be able to go"

Both are good to use

Ah... I did say "will I ever be able..." - Makes sense, thanks :]

@Lelaye

That looks pretty. It says "사랑" - means Love.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..