prissymom Posted August 13, 2012 Share Posted August 13, 2012 Can somebody please translate these 3 songs to English: Kind: Korean songTitle: 섬집아기Creative Person: Sorry, I don't know.Album: Sorry, I don't know.Song #1 섬집아기 ♪엄마가 섬그늘에 굴 따러 가면아기가 혼자 남아 집을 보다가바다가 불러주는 자장 노래에팔 베고 스르르 잠이 듭니다.아기는 잠을 곤히 자고 있지만갈매기 울음 소리 맘이 설레어다 못 찬 굴바구니 머리에 이고엄마는 모랫길을 달려옵니다. Song #2♪슬픈인연♪아직내게 눈물이 (얼마나 오랜시간이 흘러야)남아있을것 같아 (내가 널 잊을수가 있을까)고개를 떨구면서 (아주 잠시만 네 이름을)그냥 울고 말았던거야 (이렇게 살아있는 내가 짐스러워)너를 향한 그리움 (너를 잊으리라 다짐하며)아직 남아 있다면 (바람처럼 태어나고 싶어)지울수 없는 나의 (나는 오늘밤도 이렇게 스척이며)상처로 남겠지 (질린 입술을 깨물고 있어)아름다웠던 그 추억은 시간속에서 멀어져도나의 마음은 슬픔으로 깊어만 가는데눈물로도 지울수가 없는 내사랑을 넌 알고 있을까니가 없이 단 한순간조차 견딜수 없어너는 내게 말했지 빛바랜 사진처럼추억에 안타까운 이별이 니가 나를 감쌀때너는 내게 말했지 빛바랜 사진처럼그렇게 추억으로 남아있으라고끝이 아니라는 언제나 바램 뿐이었어너를 사랑했다는 이유를 남겨둬야 했기에나는 끝까지 미소를 잃지 않았어그것이 나의 마지막 선물이었던거야아름다웠던 그 추억은 시간속에서 멀어져도나의 마음은 슬픔으로 깊어만 가는데눈물로도 지울수가 없는 내사랑을 넌 알고 있을까니가 없이 단 한순간조차 견딜수 없었는데너의이름 한번만이라도 소리내어 불러보고싶어영원히 내 기억속에 있는 너를 사랑해Song #3♪ 이젠 안녕 ♪우리 처음 만났던 어색했던 그 표정 속에서로 말 놓기가 어려워 망설였지만음악 속에 묻혀 지내 온 수많은 나날들이이젠 돌아갈 수 없는 아쉬움 됐네*이제는 우리가 서로 떠나가야 할 시간아쉬움을 남긴 채 돌아서지만시간은 우리를 다시 만나게 해 주겠지우리 그때까지 아쉽지만 기다려봐요어느 차가웁던 겨울 날 작은 방에 모여부르던 그 노랜 이젠기억 속에 묻혀진 작은 노래 됐지만우리들 맘엔 영원히**안녕은 영원한 헤어짐은 아니겠지요다시 만나기 위한 약속일꺼야함께 했던 시간은 이젠 추억으로 남기고서로 가야할 길 찾아서 떠나야 해요If anyone can provide additional info about the songs (singer, writer, album) or even links to more relevant info about the song, it will be much appreciated.Thanks in anticipation. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest iamasack Posted August 20, 2012 Share Posted August 20, 2012 Type:[K] [T]Title: ShakalakaArtist: Dal ShabetAlbum: Pink RocketThis song has yet to be translated by anyone* Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest andy5251 Posted August 26, 2012 Share Posted August 26, 2012 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest douxmist Posted September 11, 2012 Share Posted September 11, 2012 Hello guys! Can someone help translate this song for me please?Type: [T]Title: BravoArtist: 40(포티, forty)Album: Bad Bed SongsHangul lyrics are here: http://gasazip.com/421111Thank you so much!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest fussfrizzy Posted September 19, 2012 Share Posted September 19, 2012 Hi guys. I'm new here but there is a relatively old song and I really need to understand what it means. I can hardly find even the Hangul lyrics anywhere since I have no knowledge of Korean. Hope that someone will help me translate it. thanks in advance Type: [T] [R] [K] (shamefully I admit I'm not sure what this means >.<)Title: Already Now (or So Already) (벌써 이렇게)Artist: Cool (쿨)Album: again I'm not sure since it's too old Here is the Hangul lyrics I found: http://www.cix.co.kr/kr/lyrics_show.html?Singer=16342&Album=1&No=178287 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest hasundae Posted September 24, 2012 Share Posted September 24, 2012 Type: [T]Title: TalkArtist: AlexAlbum: Just Like Me Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest xJellybeanx Posted October 9, 2012 Share Posted October 9, 2012 Can anyone help me translate this Japanese song into English please? I can't seem to find the lyrics anywhere. http://www.youtube.com/watch?gl=SN&list=PLA1706FAA22ED1B49&feature=plcp&hl=fr&v=a5W7Vl-wx5AThank you so much! Link to comment Share on other sites More sharing options...
blueseeker Posted October 12, 2012 Share Posted October 12, 2012 I hope someone is kind enough to help with this one. I have looked everywhere and was only able to find the R/K lyrics.Type:[T]Title:위로해 주세요 (Comfort Me)Artist:Won Mi YeonAlbum: An Angel's Choice OST (Part 2)....not sure if it's on another singleI found the song on YT here, if need to listen to it: http://www.youtube.com/watch?v=KYXBFDM6BCIIn case it's needed, here is the link to the R/K lyrics: http://romanization.wordpress.com/2012/06/08/an-angels-choice-ost-won-mi-yeon-%EC%9C%84%EB%A1%9C%ED%95%B4-%EC%A3%BC%EC%84%B8%EC%9A%94/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest xJellybeanx Posted October 16, 2012 Share Posted October 16, 2012 Can anyone help me translate either the Chinese/Japanese part to English, please? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest angelguy2009 Posted November 5, 2012 Share Posted November 5, 2012 Type: [E]Title: "THE BOYS" (BRING DEM BOYS REMIX / FEATURING SUZI, no not Suzy from Miss A but a female rapper)Artist: GIRLS GENERATIONAlbum: THE BOYS (US VERSION)Hi, does anyone have or know the lyrics of this remix? I would love to read lyrics so that I will know how it goes because I've been looking for this song as the lyrics. Thanks. Hope to hear from you all KPOP fans lol Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest MailovesBubbleTea Posted November 15, 2012 Share Posted November 15, 2012 Hi!Can somebody translate Khalil Fongs "Close to you" into English please? Thanks方大同 Khalil Fong - 千紙鶴 (Close To You) 方文山先生的詞~ 久違帶點點中國色彩的詞~曲﹕方大同詞﹕方文山 咖啡 再續杯 回想 這一切好多 的細節 譬如妳嘟嘴 微笑的離別 窗外 的世界 霓虹 在交會繽紛 整條街 我安靜了解 沒妳的感覺 紙鶴 妳溫柔對摺 如爵士樂般隨性的快樂 c此刻 水清澈 遠方的麥田金 黃色千紙鶴 故事還溫熱 隨性的 我們唱起歌我走過 牧笛聲輕吹著 那愛情走到這 微笑不爭了OH 山水 潑墨的感覺 一頁 彩蝶 前世的感覺 一頁紅塵 幾世的輪迴 再寫 今生 緣份還是傾 斜時間 若倒退 再次 給機會理由 怎麼給 妳一句不愛了 以為就解決空了 的香水 乾掉 的玫瑰問了 一整夜 妳慵懶撒野 說解釋很累紙鶴 妳溫柔對摺 如爵士樂般隨性的快樂或許 讓妳離去 只是換個方式 愛妳千紙鶴 故事還溫熱 隨性的 我們唱起歌我走過 笛聲輕吹著 那愛情哭過了 一切值得了 山水 潑墨的感覺 一頁 彩蝶 前世的感覺 一頁紅塵 幾世的輪迴 再寫 今生 緣份還是傾 斜Rap~妳的美遊走在 兩個世代 兩個不同美學那種年代 在不在兩種不同期待 我終於明白 妳愛不愛都意外不應該等待 等妳不愛 就是離開 就是不回來台階上整遍青苔蔓延到了斑駁的古牆 太陽西曬妳在等水面上的芙蓉花開 而我偏愛我們就處在這安靜的狀態千紙鶴 故事還溫熱(紙鶴 一千次快樂)千紙鶴 是妳給的(紙鶴 一千次快樂 還愛著/都記得 )妳做了選擇愛情停格我也決定割捨(千紙鶴 唱一千次的歌凌空 飛過 的快樂) 千紙鶴 故事還溫熱 隨性的 我們唱起歌我走過 笛聲輕吹著 那愛情走到這 微笑不爭了OH 山水 潑墨的感覺 一頁 彩蝶 前世的感覺 一頁 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest aftertomorrowyesterday Posted November 20, 2012 Share Posted November 20, 2012 Hi! Do you think you could translate this song? I could only find the [R] and [K].Type:[T]Title: Drive Me to the MoonArtist: Nam Soo Rim 남수림 ft. 박지윤 (Park Jiyoon)Album: Drive Me to the Moon내게 묻지 않아도 돼 어디갈래?그저 너의 옆자리에 라면 탈래그럼 난 와 있는 듯 해 달에이거 말구 무얼 이상 더 바래너와 함께 같은 곳을 보며 달리고같은 꿈을 꾸면 꼭 달이 떠누가 위험하다며 말린대도우린 웃으면서 말해 “잘 있어”좋은 랩 음악 틀어놓고 끄덕거려끝말잇기부터 스무고개까지너랑 하는 거면 재밌으니나의 친구들이 모두 부러워해Let’s do something밤이 오기 전 지금 before sunset옷가진 따윈 벗어 던지고주위 말에 신경 끊어 버리고지금부턴 밟지 말구가자 브레이크우리에겐 없을 테니까 break up너의 향수 나의 메이크업도 바람에 날라 가니 잘됐어그럼 이젠 내추럴, 캐주얼대충이 된 우린 비주얼은 서로 의식하지 않게 되고정신과 소울이 가리키는 대로Let’s make our love우리의 차는 코스모스를 향해뭔가의 한 조각을 찾아 도는 항해먹구름이 끼고 비가 오는 날이라도젖지 않아 구름 위를 나니까앞길의 열리는 문우릴 환영해주는 falling stars벌써 여기까지 왔으니까좀 더 가볼래 이상의 어디까지조금 더 멀리 (조금 더 멀리)조금 더 멀리 (조금 더 멀리)조금 더 멀리 (조금 더 멀리)조금 더 멀리 (조금 더 멀리)조금 더 멀리까지차를 몰아줄래아무도 가보지 않는 곳까지 갈래너와 함께라면 나는조금 더 멀리 (나는)조금 더 멀리 (나는)조금 더 멀리Thank you so much if yo do translate it! I really appreciate what you are doing for us! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest travisd Posted November 21, 2012 Share Posted November 21, 2012 xJellybeanx said: Can anyone help me translate this Japanese song into English please? I can't seem to find the lyrics anywhere. http://www.youtube.com/watch?gl=SN&list=PLA1706FAA22ED1B49&feature=plcp&hl=fr&v=a5W7Vl-wx5AThank you so much! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest crimsonphoenix Posted December 5, 2012 Share Posted December 5, 2012 Hello,I'm new here but I need some help..please translate this song to english...U-ka Saegusa IN db - Tobitatenai Watashi ni Anata ga Tsubasa wo Kureta.(http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/lyrics/u-ka-saegusa-in-db-iii/tobitatenai-watashi-ni-anata-ga-tsubasa-wo-kureta::125523.html)U-ka Saegusa In db - Kimi no Ai ni Tsutsumarete Itai.(http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/lyrics/kimi-no-ai-ni-tsutsumarete-itai/kimi-no-ai-ni-tsutsumarete-itai::125504.html)U-ka Saegusa IN db - I can't see, I can't feel.(http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/lyrics/i-cant-see-i-cant-feel/i-cant-see-i-cant-feel::125399.html)Idoling! – One Up!(http://j-lyric.net/artist/a04d0e2/l029a0a.html) – Lyric.(http://www.dailymotion.com/video/xs5qy9_hdmv-yyyyyy-one-up_music) – VideoU-ka Saegusa IN DB – Itsumo Sugao no Watashi de Itai.(http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/videos/itsumo-sugao-no-watashi-de-itai::24972.html)U-ka Saegusa IN db - Kimi no Ai ni Tsutsumarete Itai (http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/lyrics/kimi-no-ai-ni-tsutsumarete-itai/kimi-no-ai-ni-tsutsumarete-itai::125504.html)U-ka Saegusa IN db - Itsumo Kokoro ni Taiyou wo(http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/videos/itsumo-kokoro-ni-taiyou-wo::24974.html)U-ka Saegusa IN db - I can't see, I can't feel(http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/lyrics/i-cant-see-i-cant-feel/i-cant-see-i-cant-feel::125399.html)U-ka Saegusa IN db - Crystal na Kisetsu ni MiserareteKanji - http://mojim.com/twy105937x18x1.htmRomaji - http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/lyrics/crystal-na-kisetsu-ni-miserarete/crystal-na-kisetsu-ni-miserarete::53171.htmlU-ka Saegusa IN db - Egao de IyouyoKanji - http://j-lyric.net/artist/a010f13/l002b75.htmlRomaji - http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/lyrics/egao-de-iyouyo/egao-de-iyouyo::125380.html Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Roaa Harb Posted December 9, 2012 Share Posted December 9, 2012 =; Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest whoiszoe Posted December 11, 2012 Share Posted December 11, 2012 Hi guys. Are requests still valid? Type: [T]Title: 누구를 위한 삶인가/ Who are you living for?Artist: Leessang/리쌍 (Feat. 황정민, 류승범) Album: The OST for 사생결단, (Desperation)Intro:내도 사람답게 살고 싶거든저 울타리 밖에 사랑 하나 만들어 가 아주 가깝게 지내고 싶거든근데 내 천성이 어둠과 손을 맞잡았다막장에 갇힌 거 마냥 해가 떠도 이 세상은 어둡고내가 갈 곳이 어딨겠노?Verse 1:나도 사람답게 살고 싶은데 저 울타리 밖에 사랑 하나 만들어 아주 가깝게 지내고 싶은데 난 항상 어둠과 손을 맞잡네마치 막장에 갇혀 버린 듯해 해가 떠도 낮잠에 취한 세상은 드르렁 코를 고네내가 갈 곳은 대체 어디인가 아무도 없는 쓸쓸함 가득한 저 거리인가HOOK 1:저 갈 수 없는 구름 위에 꿈 하나를 던져 놓고 휘파람을 불어 예~저 갈 수 없는 구름 위에 비틀 비틀 걸어 가며 휘파람을 불어 예~Verse 2:쌩또라이 인간 말종 인간 쓰레기그건 내 또 다른 이름이고 끝없는 불행이 내 친구고그래 니 팔자가 그리 사나워 어찌 살겠냐는 말에 욕을 처음 배운 사나이사람이 사람답게 살고 싶어도 내 주위에 쳐 있는 울타리 벗어날 수 없어 더 이상 나를 무참히 짓밟지 마나 부탁이 하나 있어 제발 보이는 그대로 나를 보지 마더 큰 어둠 속으로 나를 계속 몰지 마무시하며 나를 보며 웃지 마니 판단대로 사람과 사람 사이에 미리 선을 긋지 마Bridge)사랑 한 순간 기쁨 한 순간 모든 건 다 영원할 수가 없다는 걸잠시뿐인 걸 이제야 알았어 모든걸 뺏겨 버리고사랑 한 순간 기쁨 한 순간 모든 건 다 영원할 수가 없다는 걸잠시뿐인 걸 이제야 알았어 모든게 떠나 버리고HOOK 2:황정민)누구를 위한 삶인가 소리쳐 보아도 예~누구를 위한 삶인가 달려 가 보아도 예~HOOK 1: RepeatVesre 3:세상은 변해 뻔해 안 봐도 훤해 너 역시 세상처럼 변하겠지내 기억 한 켠에 한 편의 재미 없는 영화처럼 남겠지잠결에 들리는 소리처럼 작아지겠지 너란 존재하지만 죽어 가는 꽃에 물을 주어 살라는 게 사랑이라 니가 있어 나는 죽지 못해허름한 모텔 미지근한 물이라도 나는 좋네너와 내가 함께 마실 수 있다면너와 함께 할 시간이 길다면내가 처한 모든 걸 네게 보여 주고 싶은데사랑 앞에서도 난 또 벽을 쌓네THANKS! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest outcast134 Posted December 13, 2012 Share Posted December 13, 2012 Type: [T]Title: Bei qu 悲曲Artist: Gao Jin 高进 Album: I do not knowI found this song on youtube Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest tokyochicdoll Posted December 14, 2012 Share Posted December 14, 2012 travisd said: xJellybeanx said: Can anyone help me translate this Japanese song into English please? I can't seem to find the lyrics anywhere. http://www.youtube.com/watch?gl=SN&list=PLA1706FAA22ED1B49&feature=plcp&hl=fr&v=a5W7Vl-wx5AThank you so much! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Kutea Posted December 15, 2012 Share Posted December 15, 2012 Can i ask for the Japanese lyric of this song?Type: [J][R][T]Title: Honey Funny Bunny (Japanese version)Artist: YunhoAlbum: - Here is the video of this song. http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=2RxSU8HpMoA#!Thanks a lot! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest nightscapture Posted January 8, 2013 Share Posted January 8, 2013 xJellybeanx said: Can anyone help me translate either the Chinese/Japanese part to English, please? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.