Jump to content

[K/J/C][R][T] LYRIC REQUESTS


Guest kimchi hana

Recommended Posts

Can somebody please translate these 3 songs to English:
Kind:  Korean songTitle: 섬집아기Creative Person:  Sorry, I don't know.Album:  Sorry, I don't know.


Song #1 섬집아기  ♪

엄마가 섬그늘에 굴 따러 가면
아기가 혼자 남아 집을 보다가
바다가 불러주는 자장 노래에
팔 베고 스르르 잠이 듭니다.

아기는 잠을 곤히 자고 있지만
갈매기 울음 소리 맘이 설레어
다 못 찬 굴바구니 머리에 이고
엄마는 모랫길을 달려옵니다.
Song #2

♪슬픈인연♪

아직내게 눈물이 (얼마나 오랜시간이 흘러야)
남아있을것 같아 (내가 널 잊을수가 있을까)
고개를 떨구면서 (아주 잠시만 네 이름을)

그냥 울고 말았던거야 (이렇게 살아있는 내가 짐스러워)
너를 향한 그리움 (너를 잊으리라 다짐하며)
아직 남아 있다면 (바람처럼 태어나고 싶어)
지울수 없는 나의 (나는 오늘밤도 이렇게 스척이며)
상처로 남겠지 (질린 입술을 깨물고 있어)아름다웠던 그 추억은 시간속에서 멀어져도
나의 마음은 슬픔으로 깊어만 가는데

눈물로도 지울수가 없는 내사랑을 넌 알고 있을까
니가 없이 단 한순간조차 견딜수 없어

너는 내게 말했지 빛바랜 사진처럼
추억에 안타까운 이별이 니가 나를 감쌀때
너는 내게 말했지 빛바랜 사진처럼
그렇게 추억으로 남아있으라고
끝이 아니라는 언제나 바램 뿐이었어
너를 사랑했다는 이유를 남겨둬야 했기에
나는 끝까지 미소를 잃지 않았어
그것이 나의 마지막 선물이었던거야

아름다웠던 그 추억은 시간속에서 멀어져도
나의 마음은 슬픔으로 깊어만 가는데

눈물로도 지울수가 없는 내사랑을 넌 알고 있을까
니가 없이 단 한순간조차 견딜수 없었는데
너의이름 한번만이라도 소리내어 불러보고싶어
영원히 내 기억속에 있는 너를 사랑해


Song #3

♪ 이젠 안녕  ♪

우리 처음 만났던 어색했던 그 표정 속에
서로 말 놓기가 어려워 망설였지만
음악 속에 묻혀 지내 온 수많은 나날들이
이젠 돌아갈 수 없는 아쉬움 됐네
*이제는 우리가 서로 떠나가야 할 시간

아쉬움을 남긴 채 돌아서지만
시간은 우리를 다시 만나게 해 주겠지
우리 그때까지 아쉽지만 기다려봐요
어느 차가웁던 겨울 날 작은 방에 모여
부르던 그 노랜 이젠
기억 속에 묻혀진 작은 노래 됐지만
우리들 맘엔 영원히
**안녕은 영원한 헤어짐은 아니겠지요
다시 만나기 위한 약속일꺼야
함께 했던 시간은 이젠 추억으로 남기고
서로 가야할 길 찾아서 떠나야 해요

If anyone can provide additional info about the songs (singer, writer, album) or even links to more relevant info about the song, it will be much appreciated.
Thanks in anticipation.
Link to comment
Share on other sites

  • Replies 1k
  • Created
  • Last Reply
  • 3 weeks later...
  • 2 weeks later...
Guest fussfrizzy

Hi guys. I'm new here but there is a relatively old song and I really need to understand what it means. I can hardly find even the Hangul lyrics anywhere since I have no knowledge of Korean. Hope that someone will help me translate it. thanks in advance :D

Type: [T] [R] [K] (shamefully I admit I'm not sure what this means >.<)
Title: Already Now (or So Already) (벌써 이렇게)
Artist: Cool (쿨)
Album: again I'm not sure since it's too old :(

Here is the Hangul lyrics I found:  http://www.cix.co.kr/kr/lyrics_show.html?Singer=16342&Album=1&No=178287

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
Guest xJellybeanx

Can anyone help me translate this Japanese song into English please? I can't seem to find the lyrics anywhere. :(
http://www.youtube.com/watch?gl=SN&list=PLA1706FAA22ED1B49&feature=plcp&hl=fr&v=a5W7Vl-wx5A

Thank you so much!

Link to comment
Share on other sites

I hope someone is kind enough to help with this one. I have looked everywhere and was only able to find the R/K lyrics.
Type:[T]Title:위로해 주세요 (Comfort Me)Artist:Won Mi YeonAlbum: An Angel's Choice OST (Part 2)....not sure if it's on another single
I found the song on YT here, if need to listen to it: http://www.youtube.com/watch?v=KYXBFDM6BCIIn case it's needed, here is the link to the R/K lyrics: http://romanization.wordpress.com/2012/06/08/an-angels-choice-ost-won-mi-yeon-%EC%9C%84%EB%A1%9C%ED%95%B4-%EC%A3%BC%EC%84%B8%EC%9A%94/

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
Guest angelguy2009

Type: [E]
Title: "THE BOYS" (BRING DEM BOYS REMIX / FEATURING SUZI, no not Suzy from Miss A but a female rapper)
Artist: GIRLS GENERATION
Album: THE BOYS (US VERSION)
Hi, does anyone have or know the lyrics of this remix? I would love to read lyrics so that I will know how it goes because I've been looking for this song as the lyrics. Thanks. Hope to hear from you all KPOP fans lol

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
Guest MailovesBubbleTea

Hi!Can somebody translate Khalil Fongs "Close to you" into English please? Thanks

方大同 Khalil Fong - 千紙鶴 (Close To You) 

方文山先生的詞~ 久違帶點點中國色彩的詞~

曲﹕方大同
詞﹕方文山
 
咖啡  再續杯  回想  這一切
好多  的細節  譬如妳嘟嘴  微笑的離別 

窗外  的世界  霓虹  在交會
繽紛  整條街  我安靜了解  沒妳的感覺  

紙鶴 妳溫柔對摺  如爵士樂般隨性的快樂 c
此刻  水清澈  遠方的麥田金  黃色

千紙鶴  故事還溫熱  隨性的  我們唱起歌
我走過  牧笛聲輕吹著  那愛情走到這  微笑不爭了

OH 山水  潑墨的感覺  一頁  彩蝶  前世的感覺  一頁
紅塵  幾世的輪迴  再寫  今生  緣份還是傾  斜

時間  若倒退  再次  給機會
理由  怎麼給  妳一句不愛了  以為就解決

空了  的香水  乾掉  的玫瑰
問了  一整夜  妳慵懶撒野  說解釋很累

紙鶴 妳溫柔對摺  如爵士樂般隨性的快樂
或許  讓妳離去  只是換個方式  愛妳

千紙鶴  故事還溫熱  隨性的  我們唱起歌
我走過  笛聲輕吹著  那愛情哭過了  一切值得了 

山水  潑墨的感覺  一頁  彩蝶  前世的感覺  一頁
紅塵  幾世的輪迴  再寫  今生  緣份還是傾  斜

Rap~
妳的美遊走在  兩個世代  兩個不同美學那種年代  在不在
兩種不同期待  我終於明白  妳愛不愛都意外
不應該等待  等妳不愛  就是離開  就是不回來
台階上整遍青苔蔓延到了斑駁的古牆  太陽西曬
妳在等水面上的芙蓉花開  而我偏愛我們就處在這安靜的狀態

千紙鶴  故事還溫熱
(紙鶴 一千次快樂)
千紙鶴  是妳給的
(紙鶴 一千次快樂 還愛著/都記得 )
妳做了選擇愛情停格
我也決定割捨

(千紙鶴  唱一千次的歌
凌空  飛過  的快樂)
 
千紙鶴  故事還溫熱  隨性的  我們唱起歌
我走過  笛聲輕吹著  那愛情走到這  微笑不爭了

OH 山水  潑墨的感覺  一頁  彩蝶  前世的感覺  一頁

Link to comment
Share on other sites

Guest aftertomorrowyesterday

Hi! Do you think you could translate this song? I could only find the [R] and [K].
Type:[T]
Title: Drive Me to the Moon
Artist: Nam Soo Rim 남수림 ft. 박지윤 (Park Jiyoon)Album: Drive Me to the Moon

내게 묻지 않아도 돼 어디갈래?
그저 너의 옆자리에 라면 탈래
그럼 난 와 있는 듯 해 달에
이거 말구 무얼 이상 더 바래
너와 함께 같은 곳을 보며 달리고
같은 꿈을 꾸면 꼭 달이 떠
누가 위험하다며 말린대도
우린 웃으면서 말해 “잘 있어”
좋은 랩 음악 틀어놓고 끄덕거려
끝말잇기부터 스무고개까지
너랑 하는 거면 재밌으니
나의 친구들이 모두 부러워해
Let’s do something
밤이 오기 전 지금 before sunset
옷가진 따윈 벗어 던지고
주위 말에 신경 끊어 버리고

지금부턴 밟지 말구가자 브레이크
우리에겐 없을 테니까 break up
너의 향수 나의 메이크업도 바람에 날라 가니 잘됐어
그럼 이젠 내추럴, 캐주얼
대충이 된 우린 비주얼은 서로 의식하지 않게 되고
정신과 소울이 가리키는 대로
Let’s make our love
우리의 차는 코스모스를 향해
뭔가의 한 조각을 찾아 도는 항해
먹구름이 끼고 비가 오는 날이라도
젖지 않아 구름 위를 나니까
앞길의 열리는 문
우릴 환영해주는 falling stars
벌써 여기까지 왔으니까
좀 더 가볼래 이상의 어디까지

조금 더 멀리 (조금 더 멀리)
조금 더 멀리 (조금 더 멀리)
조금 더 멀리 (조금 더 멀리)
조금 더 멀리 (조금 더 멀리)

조금 더 멀리까지
차를 몰아줄래
아무도 가보지 않는 곳까지 갈래
너와 함께라면 나는
조금 더 멀리 (나는)
조금 더 멀리 (나는)
조금 더 멀리


Thank you so much if yo do translate it! I really appreciate what you are doing for us!

Link to comment
Share on other sites

Guest travisd

xJellybeanx said: Can anyone help me translate this Japanese song into English please? I can't seem to find the lyrics anywhere. :(
http://www.youtube.com/watch?gl=SN&list=PLA1706FAA22ED1B49&feature=plcp&hl=fr&v=a5W7Vl-wx5A

Thank you so much!

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
Guest crimsonphoenix

Hello,
I'm new here but I need some help..
please translate this song to english...

U-ka Saegusa IN db - Tobitatenai Watashi ni Anata ga Tsubasa wo Kureta.
(http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/lyrics/u-ka-saegusa-in-db-iii/tobitatenai-watashi-ni-anata-ga-tsubasa-wo-kureta::125523.html)

U-ka Saegusa In db - Kimi no Ai ni Tsutsumarete Itai.
(http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/lyrics/kimi-no-ai-ni-tsutsumarete-itai/kimi-no-ai-ni-tsutsumarete-itai::125504.html)

U-ka Saegusa IN db - I can't see, I can't feel.
(http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/lyrics/i-cant-see-i-cant-feel/i-cant-see-i-cant-feel::125399.html)

Idoling! – One Up!
(http://j-lyric.net/artist/a04d0e2/l029a0a.html) – Lyric.
(http://www.dailymotion.com/video/xs5qy9_hdmv-yyyyyy-one-up_music) – Video

U-ka Saegusa IN DB – Itsumo Sugao no Watashi de Itai.
(http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/videos/itsumo-sugao-no-watashi-de-itai::24972.html)

U-ka Saegusa IN db - Kimi no Ai ni Tsutsumarete Itai
(http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/lyrics/kimi-no-ai-ni-tsutsumarete-itai/kimi-no-ai-ni-tsutsumarete-itai::125504.html)

U-ka Saegusa IN db - Itsumo Kokoro ni Taiyou wo
(http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/videos/itsumo-kokoro-ni-taiyou-wo::24974.html)

U-ka Saegusa IN db - I can't see, I can't feel
(http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/lyrics/i-cant-see-i-cant-feel/i-cant-see-i-cant-feel::125399.html)

U-ka Saegusa IN db - Crystal na Kisetsu ni Miserarete
Kanji - http://mojim.com/twy105937x18x1.htm
Romaji - http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/lyrics/crystal-na-kisetsu-ni-miserarete/crystal-na-kisetsu-ni-miserarete::53171.html

U-ka Saegusa IN db - Egao de Iyouyo
Kanji - http://j-lyric.net/artist/a010f13/l002b75.html
Romaji - http://www.jpopasia.com/group/ukasaegusaindb/lyrics/egao-de-iyouyo/egao-de-iyouyo::125380.html

Link to comment
Share on other sites

Guest whoiszoe

Hi guys. Are requests still valid? :)

Type: [T]
Title: 누구를 위한 삶인가/ Who are you living for?
Artist: Leessang/리쌍 (Feat. 황정민, 류승범) Album: The OST for 사생결단, (Desperation)


Intro:
내도 사람답게 살고 싶거든
저 울타리 밖에 사랑 하나 만들어 가 아주 가깝게 지내고 싶거든
근데 내 천성이 어둠과 손을 맞잡았다
막장에 갇힌 거 마냥 해가 떠도 이 세상은 어둡고
내가 갈 곳이 어딨겠노?

Verse 1:
나도 사람답게 살고 싶은데 
저 울타리 밖에 사랑 하나 만들어 아주 가깝게 지내고 싶은데 
난 항상 어둠과 손을 맞잡네
마치 막장에 갇혀 버린 듯해 
해가 떠도 낮잠에 취한 세상은 드르렁 코를 고네
내가 갈 곳은 대체 어디인가 
아무도 없는 쓸쓸함 가득한 저 거리인가

HOOK 1:
저 갈 수 없는 구름 위에 꿈 하나를 던져 놓고 휘파람을 불어 예~
저 갈 수 없는 구름 위에 비틀 비틀 걸어 가며 휘파람을 불어 예~

Verse 2:
쌩또라이 인간 말종 인간 쓰레기
그건 내 또 다른 이름이고 끝없는 불행이 내 친구고
그래 니 팔자가 그리 사나워 어찌 살겠냐는 말에 욕을 처음 배운 사나이
사람이 사람답게 살고 싶어도 내 주위에 쳐 있는 울타리 벗어날 수 없어 
더 이상 나를 무참히 짓밟지 마
나 부탁이 하나 있어 
제발 보이는 그대로 나를 보지 마
더 큰 어둠 속으로 나를 계속 몰지 마
무시하며 나를 보며 웃지 마
니 판단대로 사람과 사람 사이에 미리 선을 긋지 마

Bridge)
사랑 한 순간 기쁨 한 순간 모든 건 다 영원할 수가 없다는 걸
잠시뿐인 걸 이제야 알았어 모든걸 뺏겨 버리고
사랑 한 순간 기쁨 한 순간 모든 건 다 영원할 수가 없다는 걸
잠시뿐인 걸 이제야 알았어 모든게 떠나 버리고

HOOK 2:황정민)
누구를 위한 삶인가 소리쳐 보아도 예~
누구를 위한 삶인가 달려 가 보아도 예~

HOOK 1: Repeat

Vesre 3:
세상은 변해 뻔해 안 봐도 훤해 
너 역시 세상처럼 변하겠지
내 기억 한 켠에 한 편의 재미 없는 영화처럼 남겠지
잠결에 들리는 소리처럼 작아지겠지 너란 존재
하지만 죽어 가는 꽃에 물을 주어 살라는 게 사랑이라 
니가 있어 나는 죽지 못해
허름한 모텔 미지근한 물이라도 나는 좋네
너와 내가 함께 마실 수 있다면
너와 함께 할 시간이 길다면
내가 처한 모든 걸 네게 보여 주고 싶은데
사랑 앞에서도 난 또 벽을 쌓네

THANKS!
Link to comment
Share on other sites

Guest tokyochicdoll

travisd said: xJellybeanx said: Can anyone help me translate this Japanese song into English please? I can't seem to find the lyrics anywhere. :(
http://www.youtube.com/watch?gl=SN&list=PLA1706FAA22ED1B49&feature=plcp&hl=fr&v=a5W7Vl-wx5A

Thank you so much!

Link to comment
Share on other sites

Can i ask for the Japanese lyric of this song?
Type:
[J][R][T]
Title: Honey Funny Bunny (Japanese version)
Artist: Yunho
Album: - 
Here is the video of this song. http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=2RxSU8HpMoA#!

Thanks a lot!

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..