Guest CoOkiE_MoNsTeR Posted September 18, 2006 Share Posted September 18, 2006 ^^THANK YOU VERY VERY VERY MUCHO! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest stellabella Posted September 18, 2006 Share Posted September 18, 2006 whoa dr jung you know both korean AND japanese?! amazing... anyway, I was wondering. If i know korean, would it be easy for me to learn japanese? I'm thinking of possible taking it up later. Just curious as to how difficult it is to learn. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Godotology Posted September 18, 2006 Share Posted September 18, 2006 to some one who knows both Japanese and Korean.. I was debating with my Japanese friend what the Korean equivelent of へis. I kept saying its 에 , but he think it's 로 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest dr jung Posted September 18, 2006 Share Posted September 18, 2006 to some one who knows both Japanese and Korean.. I was debating with my Japanese friend what the Korean equivelent of へis. I kept saying its 에 , but he think it's 로 It's 에/헤. First one is the pronounciation for the preposition, and latter for the rest. 로 would be ろ (hiragana) ロ (katakana). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Godotology Posted September 18, 2006 Share Posted September 18, 2006 It's 에/헤. First one is the pronounciation for the preposition, and latter for the rest. 로 would be ろ (hiragana) ロ (katakana). no, I'm not talking about pronunciation, but rather the equivelent translation Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest dr jung Posted September 18, 2006 Share Posted September 18, 2006 no, I'm not talking about pronunciation, but rather the equivelent translation Oh. Well, I use it as ~(으)로 or ~에. it can be both 일본에 가자 日本へ行くよ 집으로 돌아간다 家へ帰る Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tamago86 Posted September 18, 2006 Share Posted September 18, 2006 anyway, I was wondering. If i know korean, would it be easy for me to learn japanese? I'm thinking of possible taking it up later. Just curious as to how difficult it is to learn. It wouldn't be hard for you to learn the grammar and such...But how hard it is in the end is going to depend on how well you can learn the kanji, because you're going to need to learn around 2000 of them, without them you have the reading ability of a Japanese sperm Oh. Well, I use it as ~(으)로 or ~에. it can be both 일본에 가자 日本へ行くよ 집으로 돌아간다 家へ帰る Are there any other uses of 로, is there any difference at all between 로 and 에? Because it might be that 에 is へ in Japanese while 로 is に. へ and に are not interchangeable in all situations, especially if we're talking about usage beyond directions, so it's important to make the distinction clear. (it also might be the same way in Korean) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest trashstar Posted September 18, 2006 Share Posted September 18, 2006 tsukino hikari, utsutsuno yume Light of the moon, dream of the reality I think utsutsu is reality or actuality; correct me if I'm wrong^^ thank you ^^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest pucca1430262022 Posted September 19, 2006 Share Posted September 19, 2006 I was wondering how people remember the Hiragana characters? I'm taking Japanese class right now and its really hard for me to remember most of them. Is there something that anyone does to make them remember them faster? Sorry if my grammars bad. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest dr jung Posted September 20, 2006 Share Posted September 20, 2006 I was wondering how people remember the Hiragana characters? I'm taking Japanese class right now and its really hard for me to remember most of them. Is there something that anyone does to make them remember them faster? Sorry if my grammars bad. Well, I think if you are in the beginning stage of learning, keep using it, practicing writing the characters, would help you remember. I mean, if you write them once, and then that's it, you obviously are not going to remember anything. Whenever you have time, make a quick chart/table/etc, write whatever you remember. Then, if you have time to look at the actual hiragana chart, you can try to learn the ones that you forgot or something. Practice makes everything perfect. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest keauxz Posted September 20, 2006 Share Posted September 20, 2006 I have a friend, shes a girl and she is 2 years older than me. I am 21 and shes 23. In korean, if a girl is older than me i would call her nuna. In Japanese, could I call her onesan? I know that means older-sister but could i use it as a friend also? Please let me know, i dont' want to call her my sister but i want to call her oneesan as reference to a girl older than me. haha it'll probably make her laugh, but i want to try it. so...could someone help me Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest mango_x Posted September 20, 2006 Share Posted September 20, 2006 can someone tell me if the word 'kawai' has a meaning in japanese because i know that kawaii means cute and kowai means scary. hmm and i know there's a japanese piano company called kawai so can anyone tell me if it has a meaning in japanese Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tamago86 Posted September 20, 2006 Share Posted September 20, 2006 can someone tell me if the word 'kawai' has a meaning in japanese because i know that kawaii means cute and kowai means scary. hmm and i know there's a japanese piano company called kawai so can anyone tell me if it has a meaning in japanese no..the only way it's used would be as someone or someplace's name Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Maxx Posted September 20, 2006 Share Posted September 20, 2006 so...could someone help me I'm pretty sure you can call her oneesan I usually call my japanese (girls) friends neechan or I would ad nee after their name ex: Hiromi-nee But I would make sure she's okay with you calling her that. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tamago86 Posted September 20, 2006 Share Posted September 20, 2006 Japanese people don't usually call older girls 'oneesan', I've never seen it done before while living and studying there, and checked with some Japanese friends on it to be sure...Japan isn't as strict as Korea when it comes to age distinction, you'll see people calling friends 20 years older than them casually like they do people their age It's more common, in a school or work setting, to call an older person 'senpai', but this still isn't used anywhere as much as things like nuna are in Korean. So be careful how you try to translate one culture into another, you might get weird looks. If you really feel you need to be polite, just stick with name-san, or if you want affectionate name then name-chan is ok too Link to comment Share on other sites More sharing options...
cRoSsTaGe Posted September 21, 2006 Share Posted September 21, 2006 Can someone tell me the difference between 言う and 話すand how to use them? I'm a lil confused here. Thanks so much! Btw, is it appropriate to ask in this thread...can someone recommend me good japanese-english(or E-J or with chinese) dictionary? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tamago86 Posted September 21, 2006 Share Posted September 21, 2006 Can someone tell me the difference between 言う and 話すand how to use them? I'm a lil confused here. Thanks so much! Btw, is it appropriate to ask in this thread...can someone recommend me good japanese-english(or E-J or with chinese) dictionary? 言う - say 話す - speak 何を言いましたか? What did you say? 彼は話しましたか? Did he speak? mostly the same differences as say / speak in English Link to comment Share on other sites More sharing options...
Becca* Posted September 21, 2006 Share Posted September 21, 2006 I'm taking beginners Japanese in university right now, just wondering how long it took you guy to memorize hiragana and katakana? (for someone non-native to Japanese) and I need help with using ikimasu and kimasu in the right context like if a mother was calling her son in the other room to come for dinner, would the son use ikimasu as in he's going? or kimasu as in he's coming? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tamago86 Posted September 21, 2006 Share Posted September 21, 2006 I'm taking beginners Japanese in university right now, just wondering how long it took you guy to memorize hiragana and katakana? (for someone non-native to Japanese) and I need help with using ikimasu and kimasu in the right context like if a mother was calling her son in the other room to come for dinner, would the son use ikimasu as in he's going? or kimasu as in he's coming? depends on point of view he's going to his mother from a neutral point of view but from the mother's point of view he's coming...so it sounds like they'd want you to use kimasu here. ikimasu/kimasu usually depend on the location/direction in reference to the speaker it should take you a week to memorize hiragana and katakana if you do it seriously, a few days if you're fast Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest trashstar Posted September 22, 2006 Share Posted September 22, 2006 I'm taking beginners Japanese in university right now, just wondering how long it took you guy to memorize hiragana and katakana? (for someone non-native to Japanese) it took me around 3 days to memorize hiragana but i have yet to learn katakana Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.