Jump to content

butterflyeffect

Friends of Soompi
  • Posts

    9,626
  • Joined

  • Days Won

    1

Posts posted by butterflyeffect

  1.  

     

     

    Hello!

     

     

     

    Could someone please translate these three song titles into english for me if they have the time?

     

     

     

    1 Dare Yori Kimi Wo Suki De Iru Kara - 誰よりキミを好きでいるから

     

     

     

    2 Kimi No Mikata - キミノミカタ

     

     

     

    3 Sayonara Daisuki na Kimi e - さよなら大好きなキミへ

     

     

     

    Thanks in advance :)

     

     

     

     

     

    1 I love you more than anyone else

     

    2 On your side

     

    3 Goodbye to you my beloved

     

  2.  

     

     

    Hi, can someone please give me the Pinyin for these 2 paragraphs? I need to know how to say it for something important. Any help would be GREATLY appreciated!!! Thank you in advance.

     

     

     

    [url=http://www.soompi.com/forums/index.php?showtopic=29685&view=findpost&p=17363211]*quoted image*

     

     

     

    xiang4xi1zou3. zai4di4yi1ge0lu4kou3, wang3zuo3zhuan3. yi4zhi2zou3wang3qian2mian4zou3. - - - - - zai4ni3you4bian1.

     

     

     

    4. wang3bei3zou3. zai4di4yi1ge0lu4kou3, xiang4you4zhuan3. yi4zhi2zou3wang3qian2mian4zou3. zai4di4er4ge0lu4kou3, xiang4zuo3zhuan3. xin1jiang1fan4dian4zai4ni3de0you4bian1.

     

     

     

     

     

    I can't read simplified but I attempted what I could. My pinyin sucks too so sorry if some are wrong. >_<

     

    (Please correct me, people who are more proficient in Chinese than I am)

     

  3.  

    Finally got around to watching this. The art was really stunning, as is with most Ghibli films. I agree that there could have been more character/plot development, but I enjoyed the film for what it was; simple and sweet.

     

     

     

    My favorite line: 「アリエッティ、君は僕の心臓の一部だ。忘れないよ、ずっと。」

     

    I am such a sap. lawl.. a tear almost came out, but it was touching. haha

     

     

     

    I really hope the American dub is tolerable or at least better than the one for Ponyo. I thought that one wasn't that good so I didn't enjoy Ponyo as much as I could have, but to each her own. (:

     

  4.  

    So I watched a couple of episodes and I thought they were pretty funny... especially the way the actor for Tamaki overacts, I couldn't help but laugh. Kawaguchi Haruna (Haruhi) is adorable. She kind of reminds me of Sooyoung from SNSD. I also like the casting for Kyouya. The Hunny senpai scenes where they minimize him are super awkward. He's cute, but I'm not used to seeing that kind of thing lolol. I'm going to watch this if/when I'm really really bored.

     

  5.  

    In Heaven was so amazing, I was really touched. I would buy a CD just for that song. LOL but anyway, I just have to say their English songs sound way better live. I had an awesome time even if I wasn't in the moshpit/way front, haha. The concert was definitely worth it. :)

     

  6.  

     

     

    How do you type this please? ティッシュ

     

     

     

    Specifically the two combination characters, mini イ and ツ ? I know typing Te+x+i gets ティ but I can't get the last tsu. I am using the Microsoft IME 2002 (windows XP)

     

     

     

    Also, why is Tsu shortened to "s" and why not write any of the s- characters instead?

     

     

     

    Thank you.

     

     

     

    To get mini tsu you must put two "s". It does not actually make a "tsu" sound in this case.. for example it would be like いっしょ = issho. So to get ティッシュ, you would have to type "t e x i s s h u". Hope this helps. :)

     

  7.  

     

     

    你好!

     

    I' a first semester learning Mandarin now :D

     

     

     

    I was wondering...we learned nà 那 and zhè 这 and now i wanted to know when you use which word because both mean "this", don't they? Like, when I introduce a friend, i say "zhè shì ..." but when do i use nà then?

     

     

     

    thank youuu :)

     

     

     

    Actually 那 means "that" so if you want to talk about someone/something that is away from you, use "na".

     

  8.  

     

     

    Hi! I just wanted to know if this is a complete, correct sentence:

     

    私は日本語を欲しい本当に習います。助けて!

     

     

     

    Are you trying to say "I really want to learn Japanese. Please help!"?

     

    私は日本語を本当に習いたいです。手伝ってください。

     

     

     

    Please correct me if I'm wrong.

     

  9. Here's the song!

    sigh Boa's voice does nothing for me tho I bet the lyrics are really awesome. I hope I can hear someone else sing the song like Jongwan. btw totally surprised to hear his voice at the end. <3333

    Implode

    I actually like her voice in the song, then again I've been a fan for years so it might be the fan in me speaking. I'm happy that JW and BoA collabed though; unexpected but it had a great result in my opinion. The song and lyrics are so beautiful, as expected. For some reason I can actually hear JW singing it in my head lol.. Nell withdrawall T_T haha I can't wait until they return~

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..