Une petite touche de made in France

141 posts in this topic

Posted · Report post

Par moment on oublie que si pour nous l'Asie et la Corée en particulier représentent le bout du monde, l'exotisme... Pour les asiatiques c'est l’Amérique et l’Europe qui représentent le bout du monde.
Pour beaucoup d'étrangers la France est synonyme de romantisme(ça ça reste à voir), d’élégance ... et de bonne nourriture (ça c'est déjà plus réaliste).

On retrouve de temps en temps un peu de notre pays dans les films et les dramas.

Il existe quelques célébrités telle que Julien Kang qui devient pour un court instant une fierté nationale. On entend par fois des chansons françaises, et dans certains dramas/films on entend même des acteurs parler français.

Un vieux drama, dont je n'ai pas trouvé le nom (si vous le connaissez dites moi)
http://youtu.be/e3jaEbG6Q6c

Yuri qui parle francais pour le drama fashion king
http://youtu.be/Zfsn3x7j76Y

Ju Jihun dans The Naked Kitchen



Bien sur les passages en français ne sont pas toujours une réussite étant donné les différences importantes entre nos langues, mais ça fait toujours plaisir.

Plus récement, dans le drama to the beautiful you, on a pu entendre dans l'épisode 10 une chanson de notre charmante ex-première dame et comme @J_u_s_t_i_n_eSJ me l'a fait remarqué l'entraineur de foot porte un maillot aux couleurs de la France.

Et vous avez vous déjà remarqué des petites touches françaises dans les films et les dramas?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

Dans l'épisode 5 du drama King Two Heart, l'acteur Lee Seung Gi tiens une conversation en français pendant quelques minutes !! ^^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

Ahhh il y a aussi dans l'épisode 8 de Fantasy Couple !! Quand Han Ye Seul a une partie de mémoire qui reviens. Il parle de plusieurs pays, cette partie est carrément excellente !! =)

Et dans le film Antique, la il y a carrément un chef patissier  (que je n'aime pas du tout d'ailleurs ^^) qui débarque, et la on a du français à gogo, lol.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

J_u_s_t_i_n_eSJ a dit :

Ahhh il y a aussi dans l'épisode 8 de Fantasy Couple !! Quand Han Ye Seul a une partie de mémoire qui reviens. Il parle de plusieurs pays, cette partie est carrément excellente !! =)

Et dans le film Antique, la il y a carrément un chef patissier  (que je n'aime pas du tout d'ailleurs ^^) qui débarque, et la on a du français à gogo, lol.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

@lena29 : Bon bah comme ça je suis pas la seule ^^

Sinon il y aussi dans My Name is Kim Sam Soon, par contre je ne me souviens plus de quel épisode, lol, en fait là ils sont en France et son ex copain avoue dans un bars français son amour pour elle.

Et puis dans des épisodes de Running Man, il y a un moment ils doivent chanter une chanson de Edith Piaf, et dans un autre épisode, d'il y a pas longtemps d'ailleurs avec les jeux olympiques où au début il commente en français.

Et enfin dans Bridal Mask, la patronne du club se fait appeler "Madame".

Voila de quoi je me souviens pour l'instant, lol. ^^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

@J_u_s_t_i_n_eSJ ça fait pas mal déjà, y en a que je ne connais pas encore. Je vais de ce pas les ajouter à ma liste "à voir".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

@lena29 : Oui mais je suis sur qu'il y en a d'autre, lol. Sinon je trouve qu'on a la côte chez eux ! lol ^^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

@J_u_s_t_i_n_eSJ  c'est vrai que comparé aux allemands par exemple...

Certains passage en français sont plus compréhensibles que d'autres.

A un moment j'avais vu ça comme vidéo. Ce n'est pas un drama coréen mais japonais, mais on "comprend" bien la difficulté de parler une langue si différente de notre langue maternelle. Et la difficulté de se faire comprendre :D .


Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

@lena29 : Ou lala, je crois que l'élève peut donner des cours à son prof, lol. A la fin je n'est pas tout compris par contre la fille ça aller ^^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

Ahh il y a aussi dans The thousandth man, l'acteur Lee Chun Hee a fait des études en France et il tient un resto français bien sûr. Donc par moment on n'a le droit à quelques mots en français ^^ Le seul truc bizarre c'est que le nom du resto à un nom anglais, lol

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

J_u_s_t_i_n_eSJ a dit : Ahh il y a aussi dans The thousandth man, l'acteur Lee Chun Hee a fait des études en France et il tient un resto français bien sûr. Donc par moment on n'a le droit à quelques mots en français ^^ Le seul truc bizarre c'est que le nom du resto à un nom anglais, lol

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

Ahh je n'ai jamais vu ce film donc je ne peux pas te dire !! lol Mais c'est clair que parfois heureusement qu'il y a les sous-titres, lol. Enfin je dis ça mais je suis sûr que ce serait l'inverse ce ne serait pas mieux ^^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

La majorité des français ne comprennent même pas que en Asie il y a d'autre pays que la Chine. Dès que quelqu'un à les yeux bridé c'est un chinois... 8-|

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

Pour le film :
http://www.dailymotion.com/video/x3f8j8_unstoppable-marriage-part4-vostfr_shortfilms

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

Ah mais carrément !!! Moi à chaque fois je rectifie : "Non ce n'est pas du chinois mais du coréen" ou alors "Nan ce n'est pas des chinois mais des coréens" Mais à chaque fois j'y ai droit !! Pourtant il ne se ressemble pas, lol.

Merci beaucoup pour le lien, je viens de regarder et j'étais mdr !! Franchement quelle famille !! lol En plus je n'est absolument rien compris de la conversation en Français !! ^^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

Si ça peut te rassurer, j'ai écouté le passage une vingtaine de fois, et je n'ai toujours rien compris :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

Mdr !!! Effectivement ça me rassure !!! Ils auraient pu sous-titrés ça aussi parce que dis donc c'est pas du gateau. A croire qu'eux aussi ils n'ont rien compris ^^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

Mdr !!! Effectivement ça me rassure !!! Ils auraient pu sous-titrés ça aussi parce que dis donc c'est pas du gateau. A croire qu'eux aussi ils n'ont rien compris ^^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

Dans my tutor friend la chanson de sonnerie de leur téléphone c'est "l'amour c'est comme une cigarette..." (maintenant je l'ai dans la tête :D )

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted · Report post

Ahh oué j'ai pas fait gaffe !!! Je vais aller voir ça tout de suite, lol. ^^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now