Jaeho Posted November 7, 2005 Author Share Posted November 7, 2005 ^ 1. 'michunya' means 'are you crazy?'. (you wrote it kinda wrong..^^; 2. i dont really get what you're trying to say here.. but putting the 'janah' at the end of a phrase/sentence implies the 'i (already) did something'. e.g. 'mal haet janah' 'i (already) said it' 'mo got janah' 'i (already) ate it'. it's kinda hard to explain the korean language properly, but i did my best. hopefully Jaeho can help further. i'm no good at explaining.. i just KNOW. haha. "jana" doesn't translate to "already" Adding past tense and jana can seem like "already" Jana asserts something... usually a fact that the listener is aware of. sherlee's sentence: Mennal hetjana! = You/I/we did it every day! Malhetjana = I told you already / Come on, I told you Some other examples: 왜 날 미워하니? we nal miwohani? (Why do you hate me?) 바보잖아! babo jana! (Cuz you're stupid, ya know!) 이거 좋아하잖아! 왜 안 먹어? igŏ joahajana! we an mŏgŏ? (You like this! Why aren't you eating?) and "nya" is added to ask something impolitely. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Avex Posted November 8, 2005 Share Posted November 8, 2005 how do you say "I like ____" or "I like it" (formal and informal versions are okay)? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest lazibratt Posted November 8, 2005 Share Posted November 8, 2005 Ok this may sound retarded but how do you say celeb names in korean? Like taebin is pronounced te bin Dongwan is pronounced ? Hyesung ? Minwoo? junjin? bi? Lee dong gun? Hwanhee? and that's all I can remember haha. I don't want to meet them one day and misprounouce their name Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jaeho Posted November 8, 2005 Author Share Posted November 8, 2005 how do you say "I like ____" or "I like it" (formal and informal versions are okay)? I like__: __ joahe - casual / __ joaheyo - polite I like it: Same thing except without the __ Ok this may sound retarded but how do you say celeb names in korean? Like taebin is pronounced te bin Dongwan is pronounced ? Hyesung ? Minwoo? junjin? bi? Lee dong gun? Hwanhee? and that's all I can remember haha. I don't want to meet them one day and misprounouce their name Teh been Dong wan Heh suhng Mee noo Juhn jeen Bee Eeh Dong Guhn Hwa nee Obviously you shouldn't pronounce "dong" like the English dong. lol Or "wan" like "whine"... =/ I mean... whoever thinks Dong rhymes with thong is an idiot. Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAME Posted November 8, 2005 Share Posted November 8, 2005 loolll.. konglish.. u guys should use the more original konglish =P from above.. "joahe" = JO WAH HAE ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jaeho Posted November 8, 2005 Author Share Posted November 8, 2005 ^ Konglish isn't the proper word to use. Konglish is when you're speaking Korean with English mixed together. The correct word is romanization. And people might think AE sounds like "ah eh" when it's just "eh" My name's pronounced like Jeh Ho, but... I just used the official romanization to do my name. Yeah, there really is an official Romanization system. I have my own romanization system though, and I think it looks better and is more comfortable with non-Koreans. =/ Jo wa hae looks fugly. Joahe looks much cleaner. Sorry, but I can't stand "Konglish" lyrics that look like this: "Nah neun nuh leul nuh moo sah rahng hae yoh " That's just fugly and hard to read. Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAME Posted November 8, 2005 Share Posted November 8, 2005 oh, well, i guess that does make sense. but i've always thought its easier to pronounce words properly when each syllable is seperated =D but yea, ur way makes sense Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jaeho Posted November 8, 2005 Author Share Posted November 8, 2005 I think separating each syllable makes reading slower. =/ And *a lot* people are *really* bad at romanizing Korean. Example: They write 꽃잎 like "koch-ip" when it's pronounced like 꼰닙 "kkon-nip." Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest sweetl0ve Posted November 8, 2005 Share Posted November 8, 2005 could please help me put this into korean: bring smiles, build hope, implement love thank you so much!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest boroangel Posted November 9, 2005 Share Posted November 9, 2005 What is the korean word for love? Like I Love 수애...is Love sarang? May I know its Korean character for the whole sentence? Link to comment Share on other sites More sharing options...
little mixed girl Posted November 9, 2005 Share Posted November 9, 2005 ^ jeo (or na) neun su-ae reul sarang hae-yo. sarang hada <-- to love. jaeho, can u do my krn homework?? i need sites that have jokes in korean...do my homework..do itttt...ur hyung orders u... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest tsp_uk Posted November 9, 2005 Share Posted November 9, 2005 Hi, could someone translate these sentences please? 뜨거운 호옹과 갈채를 받았딘 두여자다 모든 연예인들이 두려워하고 대결하고 싶지 않았던 진면목이 또 한 번 보여진다 기억하십니까? 슈가 대결싱대 지목 감상포인트 깜끡, 상큼, 발랄 These all came from the video of the two Korean girls in the humour section. Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAME Posted November 10, 2005 Share Posted November 10, 2005 What is the korean word for love? Like I Love 수애...is Love sarang? May I know its Korean character for the whole sentence? yeup. Sarang is love 사랑 ( SAH RAHNG ) 수애씨 사랑해요 ( I love 수애 ) - course there are alot of other ways to write that lol Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest boroangel Posted November 10, 2005 Share Posted November 10, 2005 ^ jeo (or na) neun su-ae reul sarang hae-yo. sarang hada <-- to love. jaeho, can u do my krn homework?? i need sites that have jokes in korean...do my homework..do itttt...ur hyung orders u... yeup. Sarang is love 사랑 ( SAH RAHNG ) 수애씨 사랑해요 ( I love 수애 ) - course there are alot of other ways to write that lol I got it... ...thanks both of you. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest NJSK. Posted November 10, 2005 Share Posted November 10, 2005 ohh sorry jaeho.. told ya i knew what it meant, but ijust can't explain. damn. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest redbean Posted November 10, 2005 Share Posted November 10, 2005 Hello there, I got a question. what's exactly 고있 ? Does it mean to do something? 공부하고있습니다- I am studying (?) Link to comment Share on other sites More sharing options...
little mixed girl Posted November 10, 2005 Share Posted November 10, 2005 ^ it's like "~ing". so yeah, kongbu ha-go itta = i'm studying... 공부 하고 있다. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jaeho Posted November 11, 2005 Author Share Posted November 11, 2005 ohh sorry jaeho.. told ya i knew what it meant, but ijust can't explain. damn. It's all OK. Sometimes it's hard to explain things. ^^ bring smiles, build hope, implement love 미소와 희망 그리고 사랑을 지어라 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest honey_ping Posted November 11, 2005 Share Posted November 11, 2005 Just found out about this thread....shame..shame.....i hope I'll get all I wanted in learning korean. By the way, how do you say - My Precious in korean? Thank you! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jaeho Posted November 11, 2005 Author Share Posted November 11, 2005 Do you "precious" as in "loveable/cute" or someone you're in love with? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts