Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Did you know that SoompiTV now has "We Got Married," "Dad! Where Are We Going?" and "Infinity Challenge" with subtitles? ^^v

Do You Need Korean Help?

JaehoJaeho KoreaPosts: 5,316Friend of Soompi

IDOL

edited May 2012 in general discussion
Some helpful sites:

Dictionaries:
English-Korean dictionary:http://endic.naver.com
Korean dictionary: http://krdic.naver.com
Hanja dictionary: http://hanja.naver.com
Japanese-Korean dictionary: http://jpdic.naver.com
Chinese-Korean dictionary: http://cndic.naver.com

Korean Lessons and Resources:
http://www.talktomeinkorean.com/
http://www.langintro.com/kintro
http://korean.sogang.ac.kr
http://www.interedu.go.kr/index.html
http://www.mct.go.kr...glish/index.htm
http://rki.kbs.co.kr...ons/e_index.htm
http://www.korean-edu.com
http://forum.koohii....pic.php?id=7211
http://fsi-language-...php?page=Korean

UPDATES (Nov 6 2006) -

Please keep this in mind when asking for English -> Korean translations:


You need to include who you're talking to because Korean has ways of speaking accordingly since it's an honorific/contextual language.

Examples:
"I am talking to a close friend that is the same age as me."
"This is to my uncle (who is married to my mother's sister.)"
"I am writing this on a message board to all the people there."
"This is for my grandmother."
"I am speaking to someone I'm not very familiar with. She is only a year older than me."

Etc.

Be as specific as possible.
image
hanguyen_0724Kiwienubiaedfreya_xian88thesnowflowerrr
«134567966

Replies

  • L0veLy&lt;3L0veLy<3 San FranciscoPosts: 229Member
    thanks alot, this could help me image
    //**``||:3-**\\**``||:3-**\\

    intouchable
  • allyyallyy Posts: 1,601Member

    IDOL

    o00o i should use it for korean homework or words i don't know:]
  • dDoKbOkGidDoKbOkGi NJPosts: 212Member

    TRAINEE

    QUOTE(L0veLy<3 @ Oct 30 2005, 10:24 AM) »

    thanks alot, this could help me image

    "Where's the thump thump?" <333
    "You actually were telling the truth."
    "I do that quite a lot. People are always surprised."
  • sherleesherlee NYCPosts: 68Member
    Yay! it's back! Thanks a lot Jaeho.

    how do you say, "don't give him any?" I heard it from some show, and they said something like, "cheman jujiman." Can you write out the korean characters too please?
    thanks.
  • JaehoJaeho KoreaPosts: 5,316Friend of Soompi

    IDOL

    edited November 2005
    I don't know what they said on the show, but "don't give him any" can be said lots of different ways...

    I'd say

    쟤한테 아무것도 주지마. (jehante amugŏtdo jujima)

    informal
    image
    mikeymeeks
  • NJSK.NJSK. ????. ? Posts: 9,486Friend of Soompi
    QUOTE(sherlee @ Nov 1 2005, 01:48 PM) »

    Yay! it's back! Thanks a lot Jaeho.

    how do you say, "don't give him any?" I heard it from some show, and they said something like, "cheman jujiman." Can you write out the korean characters too please?
    thanks.

    HAHAHAHAH THAT WAS FROM YASHIM MAN MAN.. and MC Mong was copying Kwon Sang Woo.. hahha !!!

    saying 'jaeman jujima' means 'don't give HIM any', emphasising HIM.
    it basically means 'give everyone [it] but just not him'.


    hahahahah.

    'jujima' would mean 'dont give [him/her]'.
    the him/her is implied.
    gossipcommittee
  • JaehoJaeho KoreaPosts: 5,316Friend of Soompi

    IDOL

  • NJSK.NJSK. ????. ? Posts: 9,486Friend of Soompi
    ^ lol, you were right too.


    jaeneun amugotdoh jujima - don't give him any.

    exactly as how i would say it ^^
  • IN`vincibleIN`vincible ? ? ? ? ? PhilippinesPosts: 607Member
    edited November 2005
    uhm, i think this counts as 'korean help'

    can anyone help me install 'zeroboard' in my site?! it's in korean so... anyone?
    Life isn't like a bowl of cherries or peaches, it's more like a jar of Jalapenos.
    What you do today, might burn your Richard Simmons tomorrow!
    ♥ aChie
  • sherleesherlee NYCPosts: 68Member
    edited November 2005
    Lol haha, yep, that was from yashim man man ^^ that show cracks me up.
    What does "jaeman" mean if the him/her is implied and if "jujima" means "don't give [him/her]"?
    It can't be "any" because "아무것도" = "any," right?

    It would be really nice if this thread was pinned.

    thanks.

    QUOTE(BYUL.* @ Oct 31 2005, 07:53 PM) »

    HAHAHAHAH THAT WAS FROM YASHIM MAN MAN.. and MC Mong was copying Kwon Sang Woo.. hahha !!!

    saying 'jaeman jujima' means 'don't give HIM any', emphasising HIM.
    it basically means 'give everyone [it] but just not him'.
    hahahahah.

    'jujima' would mean 'dont give [him/her]'.
    the him/her is implied.
    gossipcommittee
  • 1--cuteYy1--cuteYy Posts: 1,039Member
    ^^ thanks so much for sharing these sites!
  • JaehoJaeho KoreaPosts: 5,316Friend of Soompi

    IDOL

    edited November 2005
    QUOTE(sherlee @ Nov 1 2005, 03:14 PM) »

    Lol haha, yep, that was from yashim man man ^^ that show cracks me up.
    What does "jaeman" mean if the him/her is implied and if "jujima" means "don't give [him/her]"?
    It can't be "any" because "아무것도" = "any," right?

    It would be really nice if this thread was pinned.

    thanks.

    쟤만 (jeman) means "only him/her"
    image
  • bsubsu Posts: 1,640Member
    edited November 2005
    Awesome. Glad to see this back <(*-*)>
    Can I get this translated? I'll put up my attempt.

    하얀 눈이 내리는 이 거리에서
    On the white snow-covered path,
    그대가 내게 해준 소중한 약속
    You made an important promise to me
    눈보다 하얀 사랑을 속삭이며
    함께 하자고....
    Whispering a white snow-like love, you said "Let's do this together" (am I connecting this wrong?) (what does 이며 do?)

    Always 부족한 나였었지만
    그대의 사랑이 나를 채워주고 있죠
    Although I was always lacking (unsatisfied better?), your love fulfilled me
    Snow flakes 하늘도 축복하네요
    Even the snowflakes and sky are blessing (O_o?)
    나의 전부인 그대를 너무 사랑해요
    I love you [very much] with all my heart (I just said "with all my heart", it sounds like she's saying that... I'm not sure)
    gossipcommittee
  • little mixed girllittle mixed girl little miss trouble west jaPanPosts: 4,604Member, Friend of Soompi
    i need to say something totally sexual in korean...jaeho, any suggestions? image image


    image
    i write an important thing, and do not let's finish. a way of writing for freedom.
  • JaehoJaeho KoreaPosts: 5,316Friend of Soompi

    IDOL

    edited May 2012
    QUOTE(bsu @ Nov 1 2005, 04:37 PM) »
    Awesome. Glad to see this back <(*-*)>
    Can I get this translated? I'll put up my attempt.

    하얀 눈이 내리는 이 거리에서
    On the white snow-covered path,
    그대가 내게 해준 소중한 약속
    You made an important promise to me
    눈보다 하얀 사랑을 속삭이며
    함께 하자고....
    Whispering a white snow-like love, you said "Let's do this together" (am I connecting this wrong?) (what does 이며 do?)

    Always 부족한 나였었지만
    그대의 사랑이 나를 채워주고 있죠
    Although I was always lacking (unsatisfied better?), your love fulfilled me
    Snow flakes 하늘도 축복하네요
    Even the snowflakes and sky are blessing (O_o?)
    나의 전부인 그대를 너무 사랑해요
    I love you [very much] with all my heart (I just said "with all my heart", it sounds like she's saying that... I'm not sure)

    On this snow-covered path <- lit. On this path where the snow is falling
    You made an important promise to me
    Whispering a love that's whiter (purer) than snow, (며 is short for 면서 = "as/while/during")
    You said that we should be together

    Always~ Although I had been missing something (unsatisfied/lacking),
    Your love is completing/fulfilling me
    Snowflakes~ Even the skies are blessing us
    You are my everything - I love you <- lit. I love you, who is my everything) 전부인 is describing 그대
    image
    gossipcommittee
  • little mixed girllittle mixed girl little miss trouble west jaPanPosts: 4,604Member, Friend of Soompi
    hmm....with that roll eyes i have my doubts...
    what about 'caress my azz but don't spank it' image

    ahh...i'll ask my korean teacher image
    i write an important thing, and do not let's finish. a way of writing for freedom.
  • bsubsu Posts: 1,640Member
    Thank you.... especially for clearing up the 며 thing. I hear that alot in korean songs but I never knew what they meant. X_x
  • bsubsu Posts: 1,640Member
    I feel silly asking this, but I still don't 100% get it. What's the difference between 을/를 and 은/는? The way I understand it is, for example, 나를 would be "to me" or "with me (to a degree)" and 나는 "I am [blank]".

    And I have a sound question. One one of the websites (teenkorean I believe), they pronounce the sound 외 and 왜 differently and I grew up pronouncing the two the same. Is there a difference or am I hearing wrong?

  • little mixed girllittle mixed girl little miss trouble west jaPanPosts: 4,604Member, Friend of Soompi
    haha that sogang site, my korean teacher and her husband made it image
    i write an important thing, and do not let's finish. a way of writing for freedom.
    thesnowflowerrr
  • JaehoJaeho KoreaPosts: 5,316Friend of Soompi

    IDOL

    edited November 2005
    QUOTE(bsu @ Nov 4 2005, 06:30 PM) »

    I feel silly asking this, but I still don't 100% get it. What's the difference between 을/를 and 은/는? The way I understand it is, for example, 나를 would be "to me" or "with me (to a degree)" and 나는 "I am [blank]".

    And I have a sound question. One one of the websites (teenkorean I believe), they pronounce the sound 외 and 왜 differently and I grew up pronouncing the two the same. Is there a difference or am I hearing wrong?


    Biiiig difference.

    을/를 = object markers
    은/는 = topic markers

    Adding 를 to 나 makes 나 the direct object -- the action is being done to that.

    나를 먹어. Eat me.
    나는 먹어. I eat.

    너는 나를 미워하니? Do you hate me?

    Sometimes you can replace the object marker with the topic marker to stress on the object.

    사과를 팔아야 해요? Do you have to sell the apples?
    사과는 팔아야 해요? (As for the apples,) do you need to sell them? / Do you have to sell the apples?

    Does this make sense or should I explain a bit more?

    Are you comfortable with the difference between 은/는 and 이/가 though?

    왜, 외, 웨 all sound like "weh." There ARE differences, but nobody even differentiates everything anymore... like 애, 에...
    image
    thesnowflowerrr
«134567966
Sign In or Register to comment.

Who's Online in this Forum 1