Jump to content

Dramafever, Viki and the K-drama Subbing World


Guest DJG

Recommended Posts

She's talking about DF vs viki.There is a couple of sites which rips subs from both. And now I can't access Dramafever as well but can get their subs.And yes there are difference in the subbing. It's the target audience DF aims for the the American viewers. The quality is dependent on the translator they hire. Someone just told me one phrase was subbed as " blowing everyone up " instead of " blowing everyone off ".
When viki works well and you get a good team of subbers and editors, the quality of the subbing is definitely superior to DF because then you're translating the drama lines with a whole team. Mistakes are picked up and not left intact when the episode is released. Oh yeah and did I mention the faster subbing time? :D

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..